German Mentors/2008 06 15 Summary
Title: | German Mentors Meeting |
Hosted by: | German Mentors |
Date: | 15-Jun-2008 (Sunday) |
SL Time: | {{{sltime}}} SLT |
Length: | we'll see... |
Location: | SLVEC - Sandbox |
Language: | German |
RSVP: | (none required) |
Description: | A Meeting of the German Mentors. Summary. |
Agenda and Summary
Tagesordnung und Ergebnisse
+++++
• I request to hold off on the election until 3-4 weeks are gone and we are sure to make a team as Jean wants it. Till then I suggest Orlandoo to be contact person to Jean (but not leader), cause he is owner of the group. (D.L.)
Ich beantrage, die Wahl zu verschieben und erst dann durchzuführen, wenn wir in 3-4 Wochen sicher sind, das von Jean gewünschte Team zu sein. Bis dahin soll Orlandoo als Gruppen-Owner einzige Projekt-Kontaktperson zu Jean sein, dabei aber keine echten Leitungsfunktionen haben. (D.L.)
There was a discussion, if an election at the given moment is necessary or makes sense. No agreement, but the attendees started an election after a while.
Decision: elected persons are contact persons to Jean only, responsible for giving group information to Jean and passing all information from Jean to the group. They will not have powers of leaders or managers.
During discussion all were asked to tell their skills for the project. As some asked not to be mentioned as attendees of this meeting, this personal information will be kept as a notecard available from the writer of this summary. Notecard will only be given out to attendees who also provided personal information. Information on this notecard is for private use only and must not be passed to any other.
Es wurde diskutiert, ob eine Wahl zum gegebenen Zeitpunkt nötig und sinnvoll ist. Keine Übereinstimmung, aber schließlich wurde eine Wahl unter den Anwesenden durchgeführt.
Entschluss: die gewählten Personen sind lediglich Ansprechparter für Jean, verantwortlich für die Weitergabe von Infos von der Gruppe an Jean und zurück. Sie haben keine Zuständigkeit als Führungs- oder Entscheidungsträger.
Während der Diskussion wurden die Anwesenden gebeten, ihre Fähigkeiten in Bezug auf das Projekt anzugeben. Da es Stimmen gab, die nicht einverstanden sind mit der Bekanntgabe ihrer Beteiligung an dem Meeting, werden die hier gemachten Angaben vom Schreiber dieses Protokolls als Notecard zur Verfügung gestellt und nur an die ausgegeben, die dort selbst persönliche Angaben gemacht haben. Diese Notecard ist absolut vertraulich und darf nicht weitergegeben werden.
+++++
• Election of 3 representatives/leaders of the German Mentors group.
Wahl von 3 Repräsentanten/Anführern der German Mentors Gruppe.
Elected were contact persons (representatives) of the group, no leaders.
Orlandoo Habercom and Holger Gilruth were elected as owners of the group (7 pro, 6 abstentions)
Third elected contact person is Monalisa Robbiani (7 votes)
Gewählt wurden Kontaktpersonen (Repräsentanten) der Gruppe, keine Anführer.
Orlandoo Habercom und Holger Gilruth wurden gewählt als bisherige Eigner der Gruppe.
Dritte Kontaktperson is Monalisa Robbiani (7 Stimmen).
+++++
• New German Mentors logo(?)
Neues German Mentors Logo(?)
The logo provided by Monalisa Robbiani will be used for the group information and on SL5B.
Das von Monalisa Robbiani erstellte Logo wird für die Gruppeninformationen und für SL5B benutzt.
+++++
• Moving the German Mentors discussion to another forum that's not moderated by us.
Verlegung der German Mentors Diskussionen in ein anderes, fremdmoderiertes Forum.
All agreed to a forum not moderated by the group. The SL forum will be used. The elected representatives will contact Jean to install it a subforum.
Einigung besteht über die Notwendigkeit eines nicht von der Gruppe moderierten Forums. Es soll das SL-Forum genutzt werden. Die Repräsentanten werden bei Jean entsprechend vorsprechen.
+++++
• Application as an endorsed group?
Bewerbung um den Titel einer von LL zertifizierten Helfergruppe (endorsed group*)
Agreed
Zustimmung
+++++
• Report on how the German Mentors group will be represented on SL5B
Bericht über den Stand der Vorbereitungen zur Darstellung der Gruppe "German Mentors" zum SL5B
No discussion as the only person involved in this project had crashed or left the meeting.
Keine Besprechung, weil die einzige Person mit Wissen über dieses Projekt gecrasht war oder das Meeting verlassen hat.
+++++
• Conceptional ideas for buildings at a SLVI parcel for German Mentors.
Konzeptionelle Ideen für ein Bauwerk auf einer SLVI Parcel der German Mentors.
No unique information availabe. Land won for building should be used for the group activities. Representatives will provide a list of mentors that claimed land there and will find out, when these parcels have to be ready for use.
Keine einheitliche Information verfügbar. Das gewonnene Land soll genutzt werden für Gruppenaktivitäten. Die Repräsentanten werden eine Liste erfragen, welche Mentoren hier Land haben und wann genau diese Parzellen in Nutzung sein müssen.
+++++
• Do we agree that Concept 2 as described in the wiki is a plan worth to work with, wo we need another one?
Einigung darüber, ob Konzept 2 ein akzeptabler Arbeitsplan ist oder ob wir Alternativen brauchen.
As many had left already, Danziel Lane only gave out the textures provided as SIM plan.
Da schon viele das Meeting verlassen hatten, gab Danziel Lane lediglich die Texturen aus, die er für den SIM Plan erstellt hat.
+++++
• Setting up a list of avatar resources and of work that can be done now, before the sims come.
Liste der Mitarbeiter und ihrer Fähigkeiten und der Arbeiten, die wir jetzt schon als Team anpacken können, bevor die SIMs kommen
Also not discussed. Danziel Land provided a notecard with a list of job descriptions, which needs to be competed.
Ebenfalls nicht diskutiert. Danziel Lane gab eine Notecard aus mit Aufgabenbeschreibungen, die komplettiert werden muss.
+++++
• Definition on wikipage ("All Concept of D.L" is not acceptable, we all search for the ideas in past)
Definitionen im Wiki ("Gesamtprojekt von D.L" ist nicht angebracht, da wir alle durch Brainstorming die Ideen gefunden haben) (XPhile)
The wiki entry that contained his name has been edited by Danziel Lane before the meeting. Nevertheless, according to German and American copyright law, he is the author, creator and copyright holder of the text and images, because not ideas are to be protected, but the act that made these ideas perceptible. Anyway, with or without name, Danziel Lane allowed the use of his text and pictures by posting them in the SL wiki.
Im Wiki-Beitrag wurde von Danziel Lane selbst bereits der Hinweis auf seinen Namen gestrichen. Dennoch ist er, nach deutschem und amerikanischem Urheberrecht der Autor, Schöpfer und Urheberrechte-Inhaber für Text und Grafiken. Nicht Ideed sind entsprechend dem Gesetz schützenswert, sondern der Akt der Schöpfung, der diese Ideen wahrnehmbar macht. Dennoch hat Danziel mit seiner Veröffentlichung im Wiki, die SL-interne Nutzung erlaubt. Sein Urheberrecht bleibt davon unberührt, auch wenn er auf die Nennung seines Names verzichtet.