Difference between revisions of "Community Translation Project"

From Second Life Wiki
Jump to: navigation, search
m (You have a passion for your language)
 
(121 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>__TOC__
+
{{OldVol}}
 +
__NOTOC__
  
'''This page contains links to the information pages of various Community Translation Projects that are currently available.'''
+
<div style="background-color: #F9f9f7; padding: 6px; border: 2px ridge #ABCDEF;">
 +
{| cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 100%; background-color: #f9f9f7; vertical-align: top;"
 +
| colspan="2" style="padding: 0;" |
 +
|-
 +
| style="width: 100%; vertical-align: top;" |
 +
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"
 +
| style="background-color:#fff;" width="0" |
 +
{| style="width="30%"; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="30%" colspan="2" height="37px" valign="top" style="background:#fff; border:2px solid #ABCDEF; border-bottom:0; padding:0; padding-right:1em; margin:0; -moz-border-radius-topright:1em" | [[Image:cartella_blu.jpg|none]] <div style="margin-top:-37px; padding-left:5px">[[Image:Info.png|36px]]</div><div style="padding-left:45px; margin-top:-29px; font-size:130%">'''What we do'''</div>
 +
|}
 +
| style="border-bottom:2px solid #ABCDEF; background:#f9f9f7;" width="8" | &nbsp;
 +
| style="border-bottom:2px solid #ABCDEF; background:#f9f9f7;" width="100%"| &nbsp;
 +
|}
 +
{| style="width:100%; margin-bottom:.5em; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="100%" colspan="2" valign="top" style="background:#FFF; border:2px solid #ABCDEF; border-bottom:0; border-top:0; padding:0; margin:0" |
 +
<div style="padding:10px; text-align: justify;">
  
<div style="background:#ccddff">
+
The Community Translation Project is the primary way '''You''' can contribute to the translations which are used in the Second Life software, the wiki and the knowledge base. We need your enthusiasm to provide localized help and improve existing translations. <br>
=='''DANISH'''==
+
Community translators:
 +
*provide viewer translations and help localize new features.
 +
*track down and document localization bugs and help fixing them.
 +
*translate knowledge base and help articles.
 +
*help spreading important messages in their language.
 
</div>
 
</div>
 +
|-
 +
| colspan="2" class="radius_bottom" style="background:#CFF; border:2px solid #ABCDEF" | <div style="font-size:0">[[image:pix.gif|6px]]</div>
 +
|}
 +
|}
  
[[Danish Viewer Localization Project]]
 
  
*See the top contributors [[Top_Contributors_to_the_Community_Translation_Project_for_Danish|HERE!]]
+
{| cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 100%; background-color: #f9f9f7; vertical-align: top;"
 +
| colspan="2" style="padding: 0;" |
 +
|-
 +
| style="width: 100%; vertical-align: top;" |
 +
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"
 +
| style="background-color:#fff;" width="0" |
 +
{| style="width="30%"; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="30%" colspan="2" height="37px" valign="top" style="background:#fff; border:2px solid #F26C6C; border-bottom:0; padding:0; padding-right:1em; margin:0; -moz-border-radius-topright:1em" | [[Image:Red_bk.jpg|none]] <div style="margin-top:-37px; padding-left:5px">[[Image:star.png|36px]]</div><div style="padding-left:45px; margin-top:-29px; font-size:130%">'''We need You!'''</div>
 +
|}
 +
| style="border-bottom:2px solid #F26C6C; background:#f9f9f7;" width="8" | &nbsp;
 +
| style="border-bottom:2px solid #F26C6C; background:#f9f9f7;" width="100%"| &nbsp;
 +
|}
 +
{| style="width:100%; margin-bottom:.5em; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="100%" colspan="2" valign="top" style="background:#FFF; border:2px solid #F26C6C; border-bottom:0; border-top:0; padding:0; margin:0" |
 +
<div style="padding:10px; text-align: justify;">
  
<div style="background:#ccddff">
+
==== Do you remember your first days in Second Life? ====
 +
Every day new residents try to find a start in the world. They need You! They need your help to find places worth seeing, to learn how to get rid of the box they wear instead of hair, to not feel lost in the huge world that expects them, or they just need someone to explain them what Second Life is about.
  
=='''FRENCH'''==
+
==== Have you ever tried to build something and got stuck? ====
 +
Scripts, prims, sculpts, textures, shapes and skins... There is so much to play with, so many cool things you can build and so much that can go wrong. Wouldn´t it be cool if there was someone to ask for help? This is where you step in! You can help residents to develop their skills by providing localized Knowledge Base and Help articles.
 +
 
 +
==== Do you have a hard time reading english words? ====
 +
Some people do. Many residents can´t access help resources because they don´t speak english. Your help can make a difference. By translating the wiki, the viewer, blog posts and more you can help those residents find the information needed.
 +
 
 +
==== Still not convinced? ====
 +
Volunteering is fun and makes a difference in the world. You can make new friends and share your skills with others. It´s something different and you help develop skills. You develop your communication skills and can work in a team. Helping others builds your self-esteem and self-confidence. You will feel needed and appreciated.
 
</div>
 
</div>
 +
|-
 +
| colspan="2" class="radius_bottom" style="background:#FFD1D1; border:2px solid #F26C6C" | <div style="font-size:0">[[image:pix.gif|6px]]</div>
 +
|}
 +
|}
  
[[French Viewer Localization Project]]
 
*Note: There is now a JIRA component "French Articles" added. Look for more content for localization here. And thank you in advance!!
 
*Thank you to all who helped localize Linden Prize pages into French {{Jira|CT-92}}
 
*See the top contributors [[Top_Contributors_to_the_Community_Translation_Project_for_French|HERE!]]
 
French linguists meet every Wednesday and Thursday between 12 p. and 1 p. SL time at this location: http://slurl.com/secondlife/Borrowdale/116/217/37.
 
  
<div style="background:#ccddff">
+
{| cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 100%; background-color: #f9f9f7; vertical-align: top;"
 +
| colspan="2" style="padding: 0;" |
 +
|-
 +
| style="width: 100%; vertical-align: top;" |
 +
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"
 +
| style="background-color:#FFF;" width="0" |
 +
{| style="width="30%"; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="30%" colspan="2" height="37px" valign="top" style="background:#FFF; border:2px solid #A3BFB1; border-bottom:0; padding:0; padding-right:1em; margin:0; -moz-border-radius-topright:1em" | [[Image:Green_bk.jpg|none]] <div style="margin-top:-37px; padding-left:5px">[[Image:Edit.png|36px]]</div><div style="padding-left:45px; margin-top:-29px; font-size:130%">'''Join us!'''</div>
 +
|}
 +
| style="border-bottom:2px solid #A3BFB1; background:#f9f9f7;" width="8" | &nbsp;
 +
| style="border-bottom:2px solid #A3BFB1; background:#f9f9f7;" width="100%"| &nbsp;
 +
|}
 +
{| style="width:100%; margin-bottom:.5em; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="100%" colspan="2" valign="top" style="background:#FFF; border:2px solid #A3BFB1; border-bottom:0; border-top:0; padding:0; margin:0" |
 +
<div style="padding:10px; text-align: justify;">
  
=='''GERMAN'''==
+
{|width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0"
</div>
+
|-
 +
|valign="top" style="padding:0px 20px;"|
  
[[German KB Translation Project]]
+
==== You have a passion for your language ====
  
*If you are interested in contributing to the refinement of the '''German viewer terminology''', please, see {{Jira|CT-91}}
+
If you want to help improve localized content, hunt down translation bugs or are curious about what we do just come by during one of the regular user group meetings. You can find the next meeting, the agenda and the location on the Community Translation User Group page. Please send an instant message to Noelle Linden if you can´t access the meeting location during the user group meeting. <br>
*'''Community Standards web page''' (http://secondlife.com/corporate/cs.php) is being localized into German as well. Please, feel free to contribute: {{Jira|CT-93}}
+
*Thank you to Torben Trautman and Tom32 Anatine for help with '''Linden Prize pages into German''' {{Jira|CT-90}}!
+
  
*See the top contributors [[Top_Contributors_to_the_Community_Translation_Project_for_German|HERE!]]
+
==== You are comfortable in speaking english and your native language ====
 +
1. If you want to provide translations, please read the project information and '''[http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=rCz4oYbrdLslUgEv2ENO1A_3d_3d sign up on this form]'''.
  
German Linguists' office hours is held Mondays between 12 and 1 p. SL time in Borrowdale: http://slurl.com/secondlife/Borrowdale/116/217/37.
+
*Please note: We suggest when asked for a contact email, that you use one that is '''not''' real life information or nameExample: Using your avatar name@some email.com would be an option.
  
[[Category:Localization]]
+
2. Agree to the [[Linden_Lab_Official:Terms_and_Conditions_for_Second_Life_Community_Translation_Program|Terms and Conditions]] that govern your participation in the Community Translation Project.
  
<div style="background:#ccddff">
+
3. Become familiar with some of the [[Community Translation - Tools we Use|Tools we Use]].
=='''OTHER PROJECTS AND LANGUAGES'''==
+
:[[File:CT workflow.jpg|549px]]
 +
|-
 +
|}
 
</div>
 
</div>
*'''Turkish''' community translation: {{Jira|CT-88}} and {{Jira|VWR-2710}}. Thank you to Vixen Heron for leadership here!
+
|-
 +
| colspan="2" class="radius_bottom" style="background:#CEF2E0; border:2px solid #A3BFB1" | <div style="font-size:0">[[image:pix.gif|6px]]</div>
 +
|}
 +
|}
  
*'''Polish''' community translation projects: [http://jira.secondlife.com/secure/IssueNavigator.jspa?reset=true&mode=hide&pid=10070&sorter/order=DESC&sorter/field=priority&resolution=-1&component=10254 see here]. We appreciate all the hard work by maciek marksman, Magnus Balczo and Malwina Dollinger for great contribution here!
+
{| cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 100%; background-color: #f9f9f7; vertical-align: top;"
 +
| colspan="2" style="padding: 0;" |
 +
|-
 +
| style="width: 100%; vertical-align: top;" |
 +
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"
 +
| style="background-color:#fff;" width="0" |
 +
{| style="width="30%"; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="30%" colspan="2" height="37px" valign="top" style="background:#fff; border:2px solid #ABCDEF; border-bottom:0; padding:0; padding-right:1em; margin:0; -moz-border-radius-topright:1em" | [[Image:cartella_blu.jpg|none]] <div style="margin-top:-37px; padding-left:5px">[[Image:QuestionMark.png|36px]]</div><div style="padding-left:45px; margin-top:-29px; font-size:130%">'''Projects'''</div>
 +
|}
 +
| style="border-bottom:2px solid #ABCDEF; background:#f9f9f7;" width="8" | &nbsp;
 +
| style="border-bottom:2px solid #ABCDEF; background:#f9f9f7;" width="100%"| &nbsp;
 +
|}
 +
{| style="width:100%; margin-bottom:.5em; font-size:95%; text-align:left; padding:-2px; background:none" cellpadding="0" cellspacing="0"
 +
| rowspan="1" width="100%" colspan="2" valign="top" style="background:#FFF; border:2px solid #ABCDEF; border-bottom:0; border-top:0; padding:0; margin:0" |
 +
<div style="padding:10px; text-align: justify;">
 +
==== Knowledge Base ====
 +
*The knowledge base has moved from the wiki to the new community platform. Currently it is available in French, German, Spanish and Portuguese. Starting soon, we will make sure that the localized articles are up to date and provide new translations. More information can be found [[Community_Platform_KB_Translation_Project|on this page]].
  
*'''Hungarian''' community translation: {{Jira|CT-85}} and {{Jira|VWR-5733}}. Many thanks to Princess Niven for leadership with this language!
+
==== Viewer Strings ====
 +
*While Viewer 2.x is localized, quality assurance and bug hunting is an ongoing progress. If you find any bugs you can [https://jira.secondlife.com/secure/CreateIssue.jspa?pid=10003&issuetype=1 file an issue in JIRA]. Please make sure to mark ''Internationalization'' as component and label the issue with ''l10n''.
  
*You will also see in JIRA that we have opened '''Simplified Chinese''' and '''Czech''' translations. Geneko Nemeth and Jarek Dejavu lead these efforts, respectively, and have been working on strings offline on the entire viewer xml.  
+
==== Answers ====
 +
*Even if organized volunteering isn´t yours, you can help other residents with your knowledge. Check out [http://community.secondlife.com/t5/Answers/qac-p/Answers Answers] on the community platform. Answers is available in english, french, german, spanish and portuguese.
  
*'''Russian''' and '''Ukrainian''' have also been added since the full viewer xml was submitted by Ian Kas and his Second Life Team. Here is the first JIRA for the project: {{Jira|VWR-8780}}. We had to fix issues that were causing that font not be displayed properly. The translation is now submitted to the translation branch and we look forward to having it live with 1.23.
+
</div>
 +
|-
 +
| colspan="2" class="radius_bottom" style="background:#CFF; border:2px solid #ABCDEF" | <div style="font-size:0">[[image:pix.gif|6px]]</div>
 +
|}
 +
|}
  
*Viewer internationalization test plan compiling JIRA is {{Jira|CT-81}}. The test is still open for contributions. Please, feel free to contribute!!! The JIRA was started with the French community but I urge anyone with knowledge of the '''Japanese, German, Chinese, Spanish''' viewer or languages like: '''Polish, Italian, Brazilian Portuguese, Danish,  Dutch, Hungarian, Turkish''', to help us!!! Thank you in advance!!!
 
  
*We are constantly collecting ad-hoc translations for '''Brazilian Portuguese, Spanish, Italian and Dutch''' from our wonderful residents. So far, we got great support localizing login screen strings, Registration strings, the new viewer browser tutorial. If you speak these languages and want to do some translation work, please, contact us: Danica Linden and Lexie Linden would love to hear from you. :)
+
[[Category:Community Translation Project]]
 +
[[Category:Localization]]

Latest revision as of 04:10, 21 September 2011

Out of Date

The volunteer information on this page is now out of date and will be kept for historical purposes. Please do not update information on this page.


Cartella blu.jpg
Info.png
What we do
   

The Community Translation Project is the primary way You can contribute to the translations which are used in the Second Life software, the wiki and the knowledge base. We need your enthusiasm to provide localized help and improve existing translations.
Community translators:

  • provide viewer translations and help localize new features.
  • track down and document localization bugs and help fixing them.
  • translate knowledge base and help articles.
  • help spreading important messages in their language.


Red bk.jpg
Star.png
We need You!
   

Do you remember your first days in Second Life?

Every day new residents try to find a start in the world. They need You! They need your help to find places worth seeing, to learn how to get rid of the box they wear instead of hair, to not feel lost in the huge world that expects them, or they just need someone to explain them what Second Life is about.

Have you ever tried to build something and got stuck?

Scripts, prims, sculpts, textures, shapes and skins... There is so much to play with, so many cool things you can build and so much that can go wrong. Wouldn´t it be cool if there was someone to ask for help? This is where you step in! You can help residents to develop their skills by providing localized Knowledge Base and Help articles.

Do you have a hard time reading english words?

Some people do. Many residents can´t access help resources because they don´t speak english. Your help can make a difference. By translating the wiki, the viewer, blog posts and more you can help those residents find the information needed.

Still not convinced?

Volunteering is fun and makes a difference in the world. You can make new friends and share your skills with others. It´s something different and you help develop skills. You develop your communication skills and can work in a team. Helping others builds your self-esteem and self-confidence. You will feel needed and appreciated.


Green bk.jpg
Edit.png
Join us!
   

You have a passion for your language

If you want to help improve localized content, hunt down translation bugs or are curious about what we do just come by during one of the regular user group meetings. You can find the next meeting, the agenda and the location on the Community Translation User Group page. Please send an instant message to Noelle Linden if you can´t access the meeting location during the user group meeting.

You are comfortable in speaking english and your native language

1. If you want to provide translations, please read the project information and sign up on this form.

  • Please note: We suggest when asked for a contact email, that you use one that is not real life information or name. Example: Using your avatar name@some email.com would be an option.

2. Agree to the Terms and Conditions that govern your participation in the Community Translation Project.

3. Become familiar with some of the Tools we Use.

CT workflow.jpg
Cartella blu.jpg
QuestionMark.png
Projects
   

Knowledge Base

  • The knowledge base has moved from the wiki to the new community platform. Currently it is available in French, German, Spanish and Portuguese. Starting soon, we will make sure that the localized articles are up to date and provide new translations. More information can be found on this page.

Viewer Strings

  • While Viewer 2.x is localized, quality assurance and bug hunting is an ongoing progress. If you find any bugs you can file an issue in JIRA. Please make sure to mark Internationalization as component and label the issue with l10n.

Answers

  • Even if organized volunteering isn´t yours, you can help other residents with your knowledge. Check out Answers on the community platform. Answers is available in english, french, german, spanish and portuguese.