Difference between revisions of "Community Translation User Group"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 32: Line 32:
* Any notice about the deferred [https://jira.secondlife.com/browse/WEB-2358 JIRA requesting Add Spanish language to Marketplace]? ''(added by'' [[User:Irene_Muni|Irene Muni]]'')''.
* Any notice about the deferred [https://jira.secondlife.com/browse/WEB-2358 JIRA requesting Add Spanish language to Marketplace]? ''(added by'' [[User:Irene_Muni|Irene Muni]]'')''.
* I'm not sure if this wiki page about the CT User Group should be some information about "How to Join" the CT Group (as the "How to Join" of the totally outdated [[Community Translation Project|Community Translation Project]] wiki page). ''(Added by'' [[User:Irene_Muni|Irene Muni]]'')''.
* I'm not sure if this wiki page about the CT User Group should be some information about "How to Join" the CT Group (as the "How to Join" of the totally outdated [[Community Translation Project|Community Translation Project]] wiki page). ''(Added by'' [[User:Irene_Muni|Irene Muni]]'')''.


|Linden Lab agenda=
|Linden Lab agenda=
*Day, time and frequency of meeting. Does it work for everybody?
*Day, time and frequency of meeting. Does it work for everybody?
*Who is who in the group?
*Who is who in the group?

Revision as of 12:20, 22 March 2011

The community translation user group exists to discuss and facilitate translation of information resources such as:

  • Second Life Knowledge Base
  • Wiki
  • Other relevant information

NOTE: First meeting will be Thurs, march 24.

Schedule

Every other Thursday at 2pm PT Starting 3/24 at http://maps.secondlife.com/secondlife/Localization%20Central/205/50/31

Also see the calendar of public user group meetings.


Agenda

Agenda for the next user group meeting is:

  • Will there be cake to celebrate the good event of Noelle? :-)
  • For some ideas commented in the past meeting (March 17) of the Community Tools User Group, please don't forget to read this thread in the official Community Translator forums. In my opinion (Irene Muni), the heart of this meeting must be in this post by Torben Trautman; I think Torben gives in the target with the points he presents. I copy here a resumen of that Torben's post:
    • I personally would be interested in discussing whether it makes any sense to engage in community translations or not.
      • If there is a Linden translator (Perez Linden) being paid for spanish localization and not being able to fix ONE BUG IN 9 MONTHS then I have a hard time understanding why providing bug reports and/or fixes isn´t a thorough waste of time.
      • Also I doubt from previous experience that meeting at 11PM my time during a workday will be worth the hassle.
      • Also from previous experience, if we are asked to translate stuff that then is never to be published I´d rather not be pestered with it. Same if it has to be approved in-House or by an agency first - but maybe I just have an incomplete understanding of community translations (After signing a contribution agreement I can contribute code and changesets and if they look fine they get implemented and I´m trusted to not implement malicious code so maybe the workflow for CT should be discussed and adjusted?)
      • I will NOT participate in forums chit chat to earn a rank allowing me to add translations/fixes to the knowledge base. This is simply not going to happen. I fail to understand how posting pictures of my avatar with a melon in my hand in the "what´s your favorite virtual fruit" thread qualifies me for the KB...
  • Can we please discuss the meeting time of the user group? (added by Torben Trautman). Agree (Irene Muni).
  • Please, can we discuss the frequency of the meetings? Is it enough a bi-monthly meeting? (added by Irene Muni).
  • When Linden Lab employees make a translation of new features, is it possible advice (in forums or...) where that new translations are showed in the viewer or in the xml files? Sometimes we need to imagine where can be the new translations and that difficults the reviewing (apologies if that already exists) (added by Irene Muni).
  • Is there a Linden translating into Spanish (as Luna Linden was)? The "Perez Linden" name is suspicious :-) (added by Irene Muni).
  • What about a translation of the Community Participation Guidelines? Please, read this thread in the official Community Translator forums (added by Irene Muni).
  • Any notice about the JIRA requesting Terms of Service should be Translated into More Languages? (added by Irene Muni).
  • Any notice about the deferred JIRA requesting Add Spanish language to Marketplace? (added by Irene Muni).
  • I'm not sure if this wiki page about the CT User Group should be some information about "How to Join" the CT Group (as the "How to Join" of the totally outdated Community Translation Project wiki page). (Added by Irene Muni).

Team

  • Noelle Linden
  • Eli Linden

Archive

Links to chat transcripts of past meetings:

  • Add links to chat transcripts here