Difference between revisions of "Community Translation User Group/12-May-2011"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Created page with "<!-- Wikified Chat Log generated by DGP4SL Chat Log Wikify [http://www.dgp4sl.com/wikify.php5 SL Chat Log Wikify by DGP4SL] --> <!-- START List of Attendees --> <div id='box'> =…")
 
m (added summary)
 
Line 16: Line 16:
</div></div>
</div></div>
<!-- END -->
<!-- END -->
== Summary ==
* Update from Lithium about the HTML problem: solution soon.
* New KB articles "ready for translation": soon.
* About the problem with TOC in Kb articles: https://wiki.secondlife.com/wiki/Generating_a_Lithium_TOC
* We need to know when a KB article is in edit phase or is finish: use JIRA in a future.
* About translation workflow: https://wiki.secondlife.com/wiki/Enhancing_Translation_Workflow
* About wiki articles with 0 content and/or nonsense content.
* About not translated sections of the Viewer Basic Mode: https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25220 and https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25217
* About very olds JIRAs about the Spanish translation: https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534
* Sometimes it's difficult adjust the xml´s
* Next meeting Eli Linden will answer questions about Viewer translation.
* For content in English, we in Localization usually cannot grab everything there is to translate (last minute updates etc.) before a release. So we know that we do release international versions with some English.
* Working in JIR about Spanish web profiles: https://jira.secondlife.com/browse/WEB-3764
* Noelle is looking at the deferred from October 2010 JIRA requesting translate the Marketplace into Spanish: https://jira.secondlife.com/browse/WEB-2358
* It'¡s important finish the articles about Marketplace. They need urgent translation.
* Labels translation review: http://wiki.secondlife.com/wiki/Knowledge_Base_Label_Translations
* Possible meeting with French volunteers.
* Don't forgive many Spanish articles (partially) translated: those articles in spanglish should be not visible for everyone. [Not answered, end of the meeting]


<!-- START Transcript -->
<!-- START Transcript -->

Latest revision as of 01:59, 14 May 2011


Summary


Transcript for Thursday May 12, 2011

[12:01] Rand Linden Hi
[12:01] Irene Muni hi Rand! :)
[12:01] Torben Trautman hi Rand
[12:01] Youri Ashton noelle told me today
[12:01] Irene Muni We are speaking bad thinks about Lindens XD
[12:01] Rand Linden Noelle said she's going to be 15 mins late
[12:01] Irene Muni things*
[12:02] Torben Trautman nah, we´re just making fun
[12:02] Rand Linden doh!
[12:02] Rand Linden :-)
[12:02] Irene Muni I love this benchs, it is impossible to sit LOL
[12:02] Catwise Yoshikawa heheh that just happened to me :p
[12:02] Rand Linden yeah, i seem to always end up sitting backward
[12:02] Identity Euler you need to stand et the front of the part
[12:02] Identity Euler on which you are going to sit
[12:03] Irene Muni Torben are free your knees? LOL
[12:03] Torben Trautman sure, hop on
[12:03] Catwise Yoshikawa that side is broke :p
[12:03] Irene Muni well, do you like my back? LOL
[12:04] Torben Trautman so Rand, should we start asking you embarassing questions?
[12:04] Irene Muni Rand, can we ask you about the KB?
[12:04] Irene Muni LOL Torben
[12:04] Torben Trautman hehe
[12:04] Rand Linden um...sure
[12:04] Irene Muni Spanish team needs more "Ready for translation" articles of the KB.
[12:04] Rand Linden but i have a quick update first
[12:04] Irene Muni ok, I wait
[12:04] Rand Linden This is from Lithium: "This email is to notify you that case (#00015622: Basic HTML Parameters) has been updated with the following comment:
[12:04] Irene Muni LOL
[12:04] Rand Linden So... we are still waiting on the full fix, but it looks like they made some progres
[12:05] Torben Trautman 50 % *woot*
[12:05] Youri Ashton what did you feed the asset server rand? it's been upset for days now ;)
[12:05] Irene Muni no kudos for Lithium support.
[12:05] Irene Muni (((Torben, do you publih the chat log)))))
[12:05] Irene Muni publish*
[12:05] Torben Trautman sure can o :)
[12:05] Irene Muni Thanks :)
[12:06] Rand Linden ok so i just asked Jeremy if he has any more articles that are ready for trans.
[12:06] Irene Muni We need them :)
[12:06] Rand Linden He should have some stuff thats ready
[12:07] Torben Trautman Irene, how do you handle the broken table of content?
[12:07] Torben Trautman do you translate anyway?
[12:07] Catwise Yoshikawa would be nice to know when a KB article is in edit phase or is finish...
[12:07] Catwise Yoshikawa finished
[12:07] Youri Ashton noelle takes a long time to get here
[12:07] Rand Linden Catwise: yes, i agree
[12:08] Rand Linden Ideally, we could use Jira
[12:08] Torben Trautman she still has 8 minutes to be delayed in time :)
[12:08] Rand Linden but right now DOC project issues are not publicly visible
[12:08] Rand Linden i think we can change that...
[12:08] Catwise Yoshikawa I'm interested in marketplace articles, but they are changing them each month ^^'
[12:08] Rand Linden Yes, i know they are being actively revised this week
[12:08] Irene Muni the marketplace articles are ver imprtar for translation
[12:08] Rand Linden MAYBE done next week?
[12:08] Torben Trautman o.O Rand, did you have some time to read my tl/dr article about the workflow?
[12:09] Rand Linden Yes, Torben. I think your idea is good
[12:09] Catwise Yoshikawa so just would be nice to see a note or something when an article is going to be edited or not..
[12:09] Torben Trautman :)
[12:09] Rand Linden But we have to get the perms on DOC issues changed... .
[12:09] Irene Muni Rand, Perhaps we can send you (or wirte in wiki) suggestions for "ready for translation"artticles. or not?
[12:09] Rand Linden Irene: sure
[12:09] Rand Linden for the time being that is OK
[12:10] Irene Muni notecard or wiki?
[12:10] Rand Linden Torben's suggestion is to have a Jira issue for each article...
[12:10] Rand Linden and then we can track its status that way
[12:10] Rand Linden In fact, we do have Jiras for each KB article already (for most anyway)
[12:10] Rand Linden So, it would be easy to adapt that for L10N
[12:10] Catwise Yoshikawa also for reply in answer I'm lost cause they are changing thing from articles to other articles...is crazy
[12:10] Torben Trautman https://wiki.secondlife.com/wiki/Enhancing_Translation_Workflow
[12:11] Rand Linden Torben: great!
[12:11] Rand Linden Noelle would def. be interestd in that
[12:11] Rand Linden Also someone mentioned TOCs...
[12:11] Irene Muni interesting... when I can read it complete :)
[12:11] Rand Linden https://wiki.secondlife.com/wiki/Generating_a_Lithium_TOC
[12:12] Rand Linden They are a big pain with Lithium, esp. when you start rearranging sections
[12:12] Rand Linden SO, this is a little script that can make it a LITTLE easier
[12:12] Irene Muni oh!!!!
[12:12] Torben Trautman nice :)
[12:12] Irene Muni bookmarked
[12:12] Torben Trautman my question about toc was if the spanish team translates articles although the toc doesn´t work yet or if they are on hold
[12:13] Torben Trautman (just out of curiosity)
[12:13] Irene Muni We have not tried the TOC
[12:13] Torben Trautman ah ok
[12:14] Irene Muni In fact, the TOC of the spanish artcles are broken... as say the wiki page of translated articles LOL
[12:14] Catwise Yoshikawa I don't know what is TOC, so I have to read first :p
[12:14] Torben Trautman Cat: it´s "table of content"
[12:14] Catwise Yoshikawa heheh ^^'
[12:14] Irene Muni tabla de contebidos
[12:14] Rand Linden Right, wiki automatically generates them
[12:14] Rand Linden but Lithium doesnt
[12:14] Irene Muni ups, sorry for the spanish :)
[12:14] Torben Trautman <- loves wiki
[12:14] Irene Muni me to Torben :)
[12:14] Rand Linden So if you start moving sections around, then it gets all messedup and you have to edit HTML by hand
[12:14] Catwise Yoshikawa me not XD
[12:14] Torben Trautman :)
[12:14] Irene Muni And the Google search of the KB wiki
[12:15] Rand Linden Noelle should be joining us in a minute
[12:15] Rand Linden just got a Skype IM from her
[12:15] Rand Linden :-)
[12:15] Irene Muni No problem, Rand, we can shhot you XD
[12:15] Youri Ashton hey noelle
[12:15] Irene Muni shoot*
[12:15] Youri Ashton speaking of the devil :p
[12:15] Torben Trautman Rand, I noticed some wiki articles with 0 content and/or nonsense content
[12:15] Rand Linden lol
[12:15] Noelle Linden hi all
[12:15] Irene Muni LOLhi noelle
[12:15] Rand Linden Torben - please send me links to those articles
[12:15] Catwise Yoshikawa and be carefull cause Youri looks ready :p
[12:15] Torben Trautman should we use template:delete while you do your spring cleaning?
[12:15] Torben Trautman hi Noelle
[12:15] Rand Linden Sure
[12:15] Youri Ashton oh looking pretty today noelle!
[12:15] Irene Muni please, pay 10L$ to group by the delay Noelle
[12:15] Catwise Yoshikawa hi noelle
[12:15] Torben Trautman okies
[12:16] Noelle Linden ok I will :-)
[12:16] Irene Muni :)
[12:16] Torben Trautman Rand kept us entertained while we were waiting Noelle
[12:16] Rand Linden heh
[12:16] Torben Trautman You just missed him jumping through the burning tire ;)
[12:16] Irene Muni can we make more questions or is there agenda?
[12:16] Noelle Linden :)
[12:17] Noelle Linden please send your questions
[12:17] Irene Muni To date there have been five or six versions of the Viewer with Basic mode, but none of those versions have translated something as essential as the instructions (https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25220). It is not logical, it's a no sense if LL want retain new users.
[12:17] Rand Linden So Jeremy sez that we are not QUITE ready to hand off the articles we've been working on ...
[12:17] Youri Ashton you should get jeremy a tp, talks easier :)
[12:17] Identity Euler hi Noelle
[12:18] Rand Linden Why isnt that issue assigned to someone?
[12:18] Irene Muni who knows
[12:18] Rand Linden VWR-25220
[12:18] Rand Linden It will have a better chance of getting fixed if its assigned... Woudl that be Eli, Noelle?
[12:19] Irene Muni the majority og the spanish JIRASare unassigned: https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534
[12:19] Rand Linden Or someone in Viewer eng or UX perhaps
[12:19] Rand Linden hm
[12:19] Irene Muni from the BETA viewer 2 LOL
[12:19] Torben Trautman Eli said that new viewer strings come from translations agencies
[12:19] Torben Trautman at least the ones for german
[12:19] Noelle Linden this is correct Torben
[12:20] Irene Muni not in Spanish AFAIK
[12:20] Torben Trautman (which reminds me of the comment about their quality I recently made)
[12:20] Noelle Linden what is the issue with Spanish?
[12:20] Irene Muni see the "related to by" of this JIRA Noelle: https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534
[12:21] Irene Muni The majority of those JIRA came from the Viewer 2 BETA!
[12:21] Noelle Linden I see lots of issues with truncations
[12:21] Rand Linden Noelle - you will be interested in reading this from Torben: https://wiki.secondlife.com/wiki/Enhancing_Translation_Workflow
[12:21] Noelle Linden and some English
[12:21] Noelle Linden ok
[12:22] Irene Muni the mayority of that JIRAs can be fixed in only one day... as Torben knows :)
[12:22] Irene Muni those* JIRAS
[12:22] Torben Trautman maybe we can help Eli with some of them
[12:22] Noelle Linden not the truncations
[12:23] Torben Trautman Noelle: most truncations were pretty easy to fix when adjusting the xml´s
[12:23] Noelle Linden not the English content either
[12:23] Irene Muni well, we will wait, each new version fix 2 or 3 JIRAs, we can wait the 20th SLB :)
[12:23] Noelle Linden as for fixing the xml
[12:23] Noelle Linden I am no engineer, and I cannot speak for Eli
[12:24] Noelle Linden but I believe it is the US source xml that needs to accomodate text expansion in various languages
[12:24] Noelle Linden instead of us fixing each indicidual language
[12:24] Noelle Linden *individual
[12:24] Torben Trautman nods, we used to do local overrides but that didn´t do any *good* to the code :)
[12:24] Noelle Linden no we cannot do that
[12:25] Noelle Linden in does not solve the core issue anyway
[12:25] Noelle Linden *it
[12:25] Noelle Linden now, for meaning issues, that is translation errors, this is something else
[12:25] Irene Muni problems with Lithium, problems wiht the UI... aaahhh, I love SL XD
[12:26] Noelle Linden lol
[12:26] Irene Muni :)
[12:26] Torben Trautman it´s a work in progress :)
[12:26] Irene Muni LOL
[12:26] Rand Linden Well it keeps life 'interesting' :-)
[12:26] Irene Muni SL8B
[12:26] Noelle Linden for content in English, we in Localization usually cannot grab everything there is to translate (last minute updates etc.) before a release
[12:27] Noelle Linden so we know that we do release international versions with some English
[12:27] Noelle Linden it is an issue we have to live with
[12:27] Torben Trautman the basic viewer was in beta for something around 24 hours, hard to localize it in that time frame :)
[12:27] Noelle Linden there might also be some untranslatable contente (hard coded, coming from the server etc.)
[12:28] Noelle Linden exactly Torben
[12:28] Youri Ashton nothing is impossible noelle
[12:28] Noelle Linden it is impossible to localize at the same speed
[12:28] Irene Muni but we have now 5 or 6 versions of the Basic mode viewer
[12:29] Noelle Linden Irene, I will ask Eli to come to the next meeting
[12:29] Irene Muni https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25217
[12:29] Noelle Linden it seems like there are lots of questions for him
[12:29] Irene Muni yes :)
[12:29] Noelle Linden I will tell him to read the notes and to come next week
[12:29] Irene Muni we can write the answers in the agneda for Eli :)
[12:30] Irene Muni agenda*
[12:30] Catwise Yoshikawa ^^
[12:30] Irene Muni the questions, sorry :)
[12:30] Noelle Linden Irene, I do have a questions
[12:30] Irene Muni esay, please
[12:30] Noelle Linden you remember that jira you opened for WebProfiles
[12:30] Noelle Linden about some translations issues
[12:30] Irene Muni eummmm. not :(
[12:30] Noelle Linden (I am looking for it now...)
[12:30] Irene Muni oh, yes
[12:30] Torben Trautman Eli said he doesn´t mind fixing xml´s and attaching them for implementation - so if he doesn´t mind we can fix truncations ourself while waiting for Lithium to work :)
[12:31] Irene Muni great Noelle
[12:32] Noelle Linden Torben, I cannot speak for Eli...
[12:32] Noelle Linden ask him directly if you do not mind
[12:32] Torben Trautman I just typed that for the transcript :)
[12:32] Torben Trautman so we can ask him next week :)
[12:32] Youri Ashton noelle, affraid you will ruin that pretty outfit? take a seat :p
[12:32] Noelle Linden so Irene, I asked our translator to look at those and he should have finxed some of them at leasr
[12:32] Noelle Linden *at least
[12:32] Irene Muni https://jira.secondlife.com/browse/WEB-3764 ok Noelle :)
[12:33] Noelle Linden I hope most of those are fixed
[12:33] Noelle Linden thanks!
[12:33] Irene Muni and Any news about the "deferred" from October 2010 JIRA JIRA requesting translate the Marketplace into Spanish?: https://jira.secondlife.com/browse/WEB-2358
[12:33] Irene Muni LOL
[12:33] Noelle Linden I am looking into that
[12:33] Irene Muni (last question abiout spanish, I opromise)
[12:33] Noelle Linden we might get Marketplace into Spanish
[12:33] Irene Muni ok :)
[12:33] Noelle Linden I will keep you posted
[12:34] Youri Ashton changing the language possibilities for the marketplace might be a good thing. it will for sure clearify a lot for many users
[12:34] Irene Muni about spanish translations of the web and others: https://jira.secondlife.com/browse/WEB-3819 (end)
[12:34] Catwise Yoshikawa I just wanted to know if they finish to edit marketplace articles
[12:34] Catwise Yoshikawa cause they change it lot of times, just tired of editing my work when I notice they did :p
[12:35] Irene Muni catqwise is translatin into spanish the marketplace articles, she is a merchant
[12:35] Rand Linden Catwise: we are actually reworking them right now
[12:35] Rand Linden and should be finished in a week or so
[12:35] Torben Trautman Rand/Noelle: would you mind sending a tp to Jewell Laryukov ?
[12:35] Rand Linden There was a lot of duplication, and poor organization... so this will improve them a lot
[12:35] Noelle Linden I will do that
[12:35] Catwise Yoshikawa but when I go to check something notice they change it again...that's why I said would be great to have something in KB articles that say when they are editing or when they finish :p
[12:36] Catwise Yoshikawa so still editing marketplace articles?
[12:36] Rand Linden yes still editing...
[12:36] Jewell Laryukov whoa force tp *woot*
[12:36] Catwise Yoshikawa ok, I'll wait then ^^
[12:36] Noelle Linden :-)
[12:36] Irene Muni youri please, use your gun against this change of the KB XD
[12:37] Catwise Yoshikawa could you tell us when is finished?
[12:37] Rand Linden I hope we can soon adopt Torben's suggestions re using Jira
[12:37] Rand Linden Yes, I will let you know, Catwise
[12:37] Youri Ashton lol
[12:37] Catwise Yoshikawa thanx ^^
[12:37] Rand Linden no problem... thank YOU
[12:37] Irene Muni hi jewell :)
[12:38] Jewell Laryukov ellow ?
[12:38] Jewell Laryukov don´t mind me, I´m just an alt ?
[12:38] Irene Muni :)
[12:38] Youri Ashton lol
[12:38] Noelle Linden hi Jewel
[12:39] Irene Muni have your main account problems with the new system of pays? LOL
[12:39] Catwise Yoshikawa lol
[12:39] Irene Muni I have been on hold 3 days LOL
[12:39] Torben Trautman hahaha
[12:39] Irene Muni 4 years in SL with the same credit card and... your credit card is not valid LOL
[12:39] Youri Ashton lots of problems with the servers lately, so i wouldnt be surprised
[12:39] Torben Trautman no, I just wanted to look at the basic viewer and thought I could do that while we´re talking about it
[12:39] Catwise Yoshikawa hope they won't change my paypal ^^'
[12:40] Irene Muni when SL launch a new feature... the adventure begins!! LOL
[12:40] Catwise Yoshikawa and night mares ^^'
[12:41] Irene Muni LOL
[12:41] Noelle Linden I was wondering if you talked about labels with Rand
[12:41] Noelle Linden in the KB
[12:41] Irene Muni not today
[12:41] Torben Trautman hahaha, I just copied the url
[12:41] Torben Trautman https://wiki.secondlife.com/wiki/Knowledge_Base_Label_Translations
[12:42] Irene Muni why those new wiki pages cannot be announced in the private forum or similar?
[12:42] Torben Trautman Rand sent out a mail
[12:42] Torben Trautman or Noelle did
[12:42] Irene Muni a mail?
[12:42] Torben Trautman email
[12:42] Rand Linden Putting them in the forum is a good idea, though
[12:42] Irene Muni mail from the CT list?
[12:42] Rand Linden I need to get an update from Lexie on the label translation question
[12:42] Torben Trautman nods
[12:43] Torben Trautman but it was during easter
[12:43] Irene Muni well, i have no mail.... and I habe no SL in easter LOL
[12:43] Noelle Linden Looks like all the comments are for German ;-)
[12:43] Torben Trautman hehe, sorry about that
[12:43] Noelle Linden well its good to get 'disconnected" Irene
[12:43] Irene Muni :)
[12:43] Noelle Linden from time to time :-)
[12:44] Irene Muni it's the first time I have seen that wiki page :)
[12:44] Rand Linden Well, Irene, I trust we will soon see some comments in the Spanish section ;-)
[12:44] Irene Muni we
[12:44] Irene Muni LOL
[12:44] Torben Trautman hehe
[12:44] Irene Muni sure
[12:45] Irene Muni 12 translators at work :)
[12:45] Noelle Linden I have the same feeling as Rand :-)
[12:45] Irene Muni http://community.secondlife.com/t5/General-Topics/Second-Life-CT-Project-group/m-p/868263
[12:46] Irene Muni Catwise, worg for the spanish team :)
[12:46] Noelle Linden we need to make sure that any label change that is made is also reflected in our Translation Memory for each language Rand
[12:46] Irene Muni Google Docs for the labels :)
[12:46] Noelle Linden if not we might have some discrepancies at one point
[12:46] Catwise Yoshikawa worg? I'm lost :p
[12:46] Irene Muni work* my fingers are sleeping LOL
[12:47] Noelle Linden anything else for today?
[12:47] Rand Linden So I would like to adopt the suggested changes to labels, pending Noelle's approval, but...
[12:47] Irene Muni ok
[12:47] Rand Linden I need to find out if we can just change the labels, or if we will need to go in and 'relabel' all the articles
[12:47] Rand Linden ...which would be a hassle
[12:48] Rand Linden Also, minor comment re: "Linden dollar"
[12:48] Rand Linden I just corrected mistake in English style guide that implied it should be capitalized. the work 'dollar' should not.
[12:48] Rand Linden In German, of course, yes, since its a noun
[12:48] Rand Linden but not in English
[12:48] Irene Muni a question about translated articles publish by Jeremy. Many are incompletes. Must we wait or must be edit those articles?
[12:48] Rand Linden Very small point
[12:48] Torben Trautman :)
[12:48] Rand Linden Irene - i think you should wait
[12:49] Rand Linden because they are still in progress
[12:49] Irene Muni ok
[12:49] Rand Linden I have a few small ones that are ready, though
[12:49] Rand Linden i will post to the forum?
[12:49] Rand Linden Is that the best way to tell you about them>
[12:49] Rand Linden ?
[12:49] Youri Ashton hey karin
[12:49] Torben Trautman hi Karin
[12:50] Irene Muni ok, but please, don't forgive those translated (partially) articles. They are the only KB that seeing many sepanish residents.
[12:50] Catwise Yoshikawa but those articles in spanglish should be not visible for everyone...is not good to see in that state :p
[12:50] Karin Redgrave hi sorry for being late
[12:50] Noelle Linden Irene/Torben, I would like to get some French volunteers involved in the KB translations, and I was wondering if you would like to meet with them next week
[12:50] Noelle Linden with me of course
[12:50] Torben Trautman sure
[12:50] Noelle Linden ok, great
[12:50] Torben Trautman but my french is pretty rusty
[12:50] Youri Ashton kom toch op dit ding zitten joh :p
[12:50] Irene Muni Noelle, there is a setep by step fuide for transte the KB in the wiki, But no problem :)
[12:50] Noelle Linden we will do that in English
[12:50] Irene Muni setp by step guide*
[12:51] Torben Trautman phew :)
[12:51] Noelle Linden just in case...
[12:51] Noelle Linden Hi Karin
[12:51] Irene Muni Catwise said: but those articles in spanglish should be not visible for everyone...is not good to see in that state :p
[12:51] Irene Muni :)
[12:51] Catwise Yoshikawa ask them to go to the meeting with homwroks made (step by step guide) :p
[12:52] Catwise Yoshikawa ohh, guess they don't read me XD thanx irene ^^
[12:52] Irene Muni ad irena said: ok, but please, don't forgive those translated (partially) articles. They are the only KB that seeing many sepanish residents.
[12:52] Irene Muni LOL
[12:52] Noelle Linden sure, will do
[12:52] Noelle Linden :-)
[12:52] Irene Muni will do... what?
[12:53] Irene Muni I agree with Cat: but those articles in spanglish should be not visible for everyone...is not good to see in that state
[12:53] Noelle Linden tell them to do some homework!
[12:53] Catwise Yoshikawa articles in spanglish in visible mode, is not nice
[12:53] Torben Trautman hehe
[12:53] Irene Muni mixed themes XD
[12:53] Catwise Yoshikawa hehe yes, she is late :p
[12:54] Torben Trautman if nobody minds I´ll post the transcript tomorrow after work
[12:54] Noelle Linden this is fine Torben, thank you
[12:54] Catwise Yoshikawa we were talking about those articles with half english -half spanish. Not serious to make them visible like they are now
[12:54] Noelle Linden and I will ask Eli to come next week
[12:54] Noelle Linden I will keep you posted about the French translators meeting as well
[12:55] Irene Muni LOL
[12:55] Torben Trautman any day but tuesday would work for me
[12:55] Irene Muni Catqise, another thread for the non readed agenda LOL
[12:55] Noelle Linden maybe next Wenesday
[12:55] Torben Trautman ok
[12:55] Torben Trautman now off to beaumont :)
[12:55] Catwise Yoshikawa yes lol
[12:55] Youri Ashton well see i guess :p
[12:56] Noelle Linden all right, thank you all for coming
[12:56] Torben Trautman bye bye all, have a great week(end)
[12:56] Noelle Linden and see you next week
[12:56] Youri Ashton bye bye all :)
[12:56] Rand Linden Well I am heading over there, too... cya!
[12:56] Irene Muni Bye all, greetings from Spain!
[12:56] Noelle Linden bye!
[12:56] Karin Redgrave see you all