Difference between revisions of "Linden Prize Translation Project/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (New page: {{Multi-lang}} *Coming soon)
 
(translated)
 
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}
{{Multi-lang}}
==Traductores Voluntarios:==
Los residentes de Second Life que se han apuntado para el [http://lindenlab.com/lindenprize Premio Linden] deben enviar sus trabajos en Inglés el 15 de Enero de 2009. Algunos residentes pueden necesitar ayuda de traductores voluntarios.
*'''Si usted es bilingüe y desea colaborar con traducciones <font color=Red>realizadas en 3 días</font> tras la recepción y aceptacón de la petición, [http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=v43LTUeIE9IV5cFw_2bGkdLA_3d_3d por favor, regístrese aquí] para ser añadido a la tabla de traductores.'''
*Los candidatos contactarán con usted y le enviarán una nota con la información que ellos precisen traducida.


*Coming soon
'''1)''' Por favor, asegúrese de que su nombre figura en la nota como traductor.
 
'''2)''' Por favor, traduzca al inglés solamente el texto original situado en la nota tras el nombre de la categoría.
 
'''3)''' Mande un mensaje privado y la traducción finalizada al residente antes de que transcurran 3 días. Envíe una copia de la traducción completada a Lexie Linden.
 
'''¡¡Gracias por ayudar a otros residentes de Second Life!!'''
 
==Candidatos al Premio Linden:==
 
*'''Los traductores voluntarios indicados a continuación, se han ofrecido para ayudarle (opcionalmente) en la traducción al inglés de su candidatura al Premio Linden. Por favor, espere al menos 3 días para recibir su texto traducido. Nosotros no garantizamos que haya un traductor disponible para ayudarle en su traducción.
 
*<font color=Red>'''POR FAVOR, tenga en cuenta que estos traductores son solamente voluntarios y que las traducciones realizadas no serán verificadas o comprobada su exactitud por Linden Lab.'''</font>
 
===Pasos a seguir:===
 
'''1)''' Por favor, envíe un MI a un traductor voluntario de su idioma y pídale ayuda directamente.  Si éste acepta ayudarle, pase al traductor voluntario el texto que usted necesita traducir al inglés utilizando una nota dentro de Second Life.
 
'''2)''' Por favor, no incluya información de su vida real. Revise todo su texto buscando la información que usted desee mantener en el ámbito privado antes de enviar la nota. Incluya solamente el nombre del traductor, su nombre en Second Life, la sección inicial de la solicitud y el texto a traducir.
===Por favor, use para ello esta plantilla en su nota:===
 
*'''Nombre del traductor:''' (por favor, rellene este dato)''
*'''Su nombre en Second Life:''' (ponga su nombre aquí)
*'''Nombre del Proyecto:''' (ponga el nombre de su proyecto aquí)
 
*'''Resumen / Sumario:''' (ponga un resumen aquí)
 
*'''Descripción completa:''' (describa su proyecto a continuación)
 
*'''Biografía del Creador/Creadores''' (hable sobre usted/ustedes aquí)
 
==Encuentre un Traductor:==
Consulte [[Linden Prize Translation Project#Find a Translator:|aquí]].

Latest revision as of 15:06, 7 January 2009

Traductores Voluntarios:

Los residentes de Second Life que se han apuntado para el Premio Linden deben enviar sus trabajos en Inglés el 15 de Enero de 2009. Algunos residentes pueden necesitar ayuda de traductores voluntarios.

  • Si usted es bilingüe y desea colaborar con traducciones realizadas en 3 días tras la recepción y aceptacón de la petición, por favor, regístrese aquí para ser añadido a la tabla de traductores.
  • Los candidatos contactarán con usted y le enviarán una nota con la información que ellos precisen traducida.

1) Por favor, asegúrese de que su nombre figura en la nota como traductor.

2) Por favor, traduzca al inglés solamente el texto original situado en la nota tras el nombre de la categoría.

3) Mande un mensaje privado y la traducción finalizada al residente antes de que transcurran 3 días. Envíe una copia de la traducción completada a Lexie Linden.

¡¡Gracias por ayudar a otros residentes de Second Life!!

Candidatos al Premio Linden:

  • Los traductores voluntarios indicados a continuación, se han ofrecido para ayudarle (opcionalmente) en la traducción al inglés de su candidatura al Premio Linden. Por favor, espere al menos 3 días para recibir su texto traducido. Nosotros no garantizamos que haya un traductor disponible para ayudarle en su traducción.
  • POR FAVOR, tenga en cuenta que estos traductores son solamente voluntarios y que las traducciones realizadas no serán verificadas o comprobada su exactitud por Linden Lab.

Pasos a seguir:

1) Por favor, envíe un MI a un traductor voluntario de su idioma y pídale ayuda directamente. Si éste acepta ayudarle, pase al traductor voluntario el texto que usted necesita traducir al inglés utilizando una nota dentro de Second Life.

2) Por favor, no incluya información de su vida real. Revise todo su texto buscando la información que usted desee mantener en el ámbito privado antes de enviar la nota. Incluya solamente el nombre del traductor, su nombre en Second Life, la sección inicial de la solicitud y el texto a traducir.

Por favor, use para ello esta plantilla en su nota:

  • Nombre del traductor: (por favor, rellene este dato)
  • Su nombre en Second Life: (ponga su nombre aquí)
  • Nombre del Proyecto: (ponga el nombre de su proyecto aquí)
  • Resumen / Sumario: (ponga un resumen aquí)
  • Descripción completa: (describa su proyecto a continuación)
  • Biografía del Creador/Creadores (hable sobre usted/ustedes aquí)

Encuentre un Traductor:

Consulte aquí.