Difference between revisions of "Linden Prize Translation Project/fr"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (New page: {{Multi-lang}} ==Candidats pour le "Prix Linden"== * Les traducteurs bénévoles ont offert de vous aider a la traduction de votre candidature pour le "prix linden" en anglais. Veuillez ...)
(No difference)

Revision as of 13:18, 23 December 2008

Candidats pour le "Prix Linden"

  • Les traducteurs bénévoles ont offert de vous aider a la traduction de votre candidature pour le "prix linden" en anglais. Veuillez leur donner 3 jours avant de récupérer votre texte traduit. Il n'y a aucuune garantie de disponibilité de traducteur.
  • PRENDRE NOTE : Ces traduteurs sont des volontaires seulement et uniquement, les traductions faites ne sont pas garanties ni vérifiées par Linden Lab.

Que Faire:

1) Contactez un traducteur de votre langue maternelle en IM pour une assistance directe. Si le traducteur accepte de vous aider, envoyez lui la note ou le texte par tout autre moyen et il vous le traduira en anglais.

2) Ne pas mettre d'information sur votre réel. relisez TOUT votre texte, et pour supprimer toutes les informations de type privées avant d'envoyer la note. N'incluez que le nom du traducteur, votre nom dans second life, le titre de la section pour la candidature et le texte a traduire

S'il vous plaît utlisez ce texte dans votre note carte:

  • Translator Name: (please fill this in)
  • Your Second Life Name: (your name here)
  • Project Name: (your text here)
  • Abstract / Summary: (your text here)
  • Full Description: (your text here)
  • Biography of Creator(s): (your text here)

Translator Names Table is on the English page