Difference between revisions of "Talk:Mentor Linguist Scribe Translation Project"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: As was pointed-out to me by Shiva Aabye, notecard Objectives 2.1 within the Orientation Handout folder contains "Objectives 1.0". This was left as-is in the french translation. I suggest w...)
 
(response)
Line 1: Line 1:
== Notecard Versions ==
As was pointed-out to me by Shiva Aabye, notecard Objectives 2.1 within the Orientation Handout folder contains "Objectives 1.0". This was left as-is in the french translation. I suggest we get rid of any version into the notecards as we have a version-tracking number in the name. Every language set should use the same version-numbering scheme so we can quickly point outdated translations. A global table on the wiki would be a nice tool to check if all languages are in sync after further update of the english set (updated Tao). -- [[User:Jeff Kelley|Jeff Kelley]] 03:59, 19 December 2007 (PST)
As was pointed-out to me by Shiva Aabye, notecard Objectives 2.1 within the Orientation Handout folder contains "Objectives 1.0". This was left as-is in the french translation. I suggest we get rid of any version into the notecards as we have a version-tracking number in the name. Every language set should use the same version-numbering scheme so we can quickly point outdated translations. A global table on the wiki would be a nice tool to check if all languages are in sync after further update of the english set (updated Tao). -- [[User:Jeff Kelley|Jeff Kelley]] 03:59, 19 December 2007 (PST)
: Just curious, are these handouts for Volunteers or for newbies ?
: [[User:SignpostMarv Martin|SignpostMarv Martin]] 06:23, 19 December 2007 (PST)

Revision as of 07:23, 19 December 2007

Notecard Versions

As was pointed-out to me by Shiva Aabye, notecard Objectives 2.1 within the Orientation Handout folder contains "Objectives 1.0". This was left as-is in the french translation. I suggest we get rid of any version into the notecards as we have a version-tracking number in the name. Every language set should use the same version-numbering scheme so we can quickly point outdated translations. A global table on the wiki would be a nice tool to check if all languages are in sync after further update of the english set (updated Tao). -- Jeff Kelley 03:59, 19 December 2007 (PST)

Just curious, are these handouts for Volunteers or for newbies ?
SignpostMarv Martin 06:23, 19 December 2007 (PST)