Talk:Mentor Linguist Scribe Translation Project

From Second Life Wiki
Revision as of 18:00, 20 December 2007 by Jeff Kelley (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Notecard Versions

As was pointed-out to me by Shiva Aabye, notecard Objectives 2.1 within the Orientation Handout folder contains "Objectives 1.0". This was left as-is in the french translation. I suggest we get rid of any version into the notecards as we have a version-tracking number in the name. Every language set should use the same version-numbering scheme so we can quickly point outdated translations. A global table on the wiki would be a nice tool to check if all languages are in sync after further update of the english set (updated Tao). -- Jeff Kelley 03:59, 19 December 2007 (PST)

Just curious, are these handouts for Volunteers or for newbies ?
SignpostMarv Martin 06:23, 19 December 2007 (PST)

The Orientation Handout folder is for Second Life Mentor Apprentices. It is located near SLV HI stage and, for what i've seen, each Orientation Coach rez his own before a class, and populates it with "Volunteer Orientation Class Handouts" in various languages. -- Jeff Kelley 17:00, 20 December 2007 (PST)


Another point springing to mind : We have now a lot of wonderful translations. Some languages are finished or almost. Shouldn't we translate the portal page so that each set of pages have a root? Jeff Kelley 17:00, 20 December 2007 (PST)