Difference between revisions of "User:Irene Muni"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(added Spanish version and some changes)
(full revision)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}
{{visl
{{visl
|Greeter=
|Greeter=
Line 11: Line 10:
{{ISO_639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}}
{{ISO_639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}}
[[Category:Userpages With Helpful Resources For Volunteers|{{PAGENAME}}]]
[[Category:Userpages With Helpful Resources For Volunteers|{{PAGENAME}}]]
  ''' '''
  ''' '''
  '''(You can see a summarized version in English of this document, see "Contents" table)'''
  '''(There is an English version of this document, see "Contents" table)'''
  ''' '''
  ''' '''


Line 21: Line 19:
== Irene Muni y "Aventura y Viajes" ==
== Irene Muni y "Aventura y Viajes" ==


 
* [https://my.secondlife.com/irene.muni '''Irene Muni'''] vive en SL desde el 7-1-07. Pero con una cuenta anterior estoy desde el 6-1-05.
* [http://world.secondlife.com/resident/2b2ad962-53f0-4217-8311-6a30ddcb3b25 '''Irene Muni'''] nace en SL el 7-1-07. Pero con un avatar anterior está desde el 6-1-05.
* Soy una veterana viajera de los mil mundos de SL. Descubrir, explorar, admirarme: la vida nómada es mi pasión en SL.
* En RL soy de '''España'''.
# Y eso me lleva a estar codo con codo con otros viajeros y exploradores de SL en nuestra web y foro (¡puedes participar!): [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
* '''Idiomas''': español e inglés. Entiendo, con dificultad, el italiano.
* Soy española. Soy enfermera con un master en situaciones de catástrofe o pobreza.
* Coordino el [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 '''Grupo Aventura y Viajes'''] y sus terrenos y eventos:
* Me defiendo en inglés. Entiendo, con dificultad, el italiano y el portugués.
# Actividades, turismo activo, destinos, viajes...
* Coordino el [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 '''Grupo Aventura y Viajes'''] -el más antiguo en español dedicado a los viajes-, y sus [http://world.secondlife.com/place/bd64cab7-abf8-1377-97fd-e3748a4f67c6 terrenos], eventos, apoyo a creadores, espacio solidario, materiales de ayuda...
# Todo lo referente al mundo de los Viajeros y Exploradores en SL.
# Puedes encontrar mucha mas información sobre el grupo Aventura y Viajes y sus recursos [[Aventura y Viajes|en su página]] en este mismo wiki (''actualmente en construcción'').
#Web y foro: [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
* Fui Mentora con los roles de [[SL Mentor Greeters/es|Mentor Greeter]], [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]], [[Mentors Teaching Mentors/es|Mentor Coach]], [[Orientations Offered By Mentor Coaches/es|Orientation Coach]], y [[Buddy Shadowing/es|Apprentice Buddy]], mientras existió en SL el [http://wiki.secondlife.com/wiki/Category:History_of_the_Volunteer_Program Programa Oficial de Voluntarios].
 
# Trabajé junto con otros -especialmente con [[User:Eva Nowicka|eva Nowicka]]- en el lanzamiento de clases y [[Second Life Mentor Orientation Sample Session/es|Sesiones de Orientación]] en español para Mentores, [https://wiki.secondlife.com/wiki/Spanish_speaking_Mentors/Resources/es|creación de recursos], mantenimiento de espacios en español en el que fue el [[SL Volunteer Education Center|''SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre)'']], coordinación con el que fue el VTeam (el "''Volunter Team''", el equipo de Lindens encargados del Programa de Voluntarios), y un largo etcétera.
# Mucho de aquello -pero no todo- aún puede verse pálidamente reflejado en [[Spanish speaking Mentors/es|esta página del wiki sobre Mentores de habla española]].
* Cuando se cerró el dicho programa de mentores, busqué otras formas de echar una mano: en los [http://community.secondlife.com/t5/Forums/ct-p/Forums foros oficiales de SL], en el foro de mi grupo, en los terrenos del grupo Aventura y Viajes...


== El idioma español en Second Life ==
== El idioma español en Second Life ==


* Junto a un buen equipo de Residentes de habla española, nos coordinamos para hacer la revisión completa de la traducción del Visor 1. Y, luego, para la traducción desde cero del Visor 2 (actualmente Visor 3). Ese mismo equipo seguimos revisando los textos existentes y traduciendo los que aparecen nuevos. ¡Y tú puedes sumarte a este trabajo: [http://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534 mira este JIRA]!.
* Muchos de esos Residentes somos miembros del grupo oficial "Second Life CT Projects", que estaba a cargo -actualmente Linden Lab lo ha dejado inoperativo por razones legales- del [[Community Translation Project|''Community Translation Project'']]. Desde hace años nos coordinamos para, hace tiempo, ir traduciendo la antigua ''Knowledge Base'' y -en la medida de lo posible- la [http://community.secondlife.com/t5/Base-de-conocimientos/tkb-p/Espanol_KB%40tkb nueva -2011- Base de Conocimientos], así como otros artículos de este wiki, documentación varia, etc.
# Si te interesa coordinarte en estas tareas de traducción (que, por supuesto, también puedes hacer por tu cuenta), por favor, coméntalo en [http://www.irenemuni.com/foro/coordinacion-de-traducciones-de-documentos-de-sl-vt967.html este tema] del foro de Aventura y Viajes, o -si te es más cómodo- utiliza [http://ayv.wufoo.com/forms/z7x3k1/ este formulario de contacto].


* Como Residente y como Mentora, opto porque una de mis tareas principales sea el favorecer la presencia del español en todos los niveles de Second Life.
= ENGLISH =
* Sé que, al hacerlo, ayudo a seguir dando pasos a un esfuerzo que ha tenido mucha gente desde los primeros balbuceos de Second Life. gente que ha trabajado por ello de forma muchas veces anónima, y sin pretender favorecer con ello a unas u otras comunidades o intereses personales (aun legítimos).
* En este tema, me parece absolutamente básica la coordinación, por sencillo o aparentemente pobre que sea lo que cada uno y cada una podamos hacer.
 
 
Para todo ello, trabajo en varias líneas, en las que también usted puede sumarse:
 
 
# Cooperación con un Equipo anónimo de Residentes que elaboran un http://manualesdesecondlife.blogspot.com Blog en Español de Guías para Second Life].
# Coordinación con otros Residentes [http://www.irenemuni.com/foro/coordinacion-de-traducciones-de-documentos-de-sl-vt967.html a través de un foro en español] y del uso de la cuenta de [[User:TraductoresAnonimos Alter]] para traducciones de este wiki, webs de Second Life, Knowledge Base, etc.
# Trabajo en Equipo de Mentores para clases en español, creación de recursos, mantenimiento de espacios en el SLVEC, etc. Todoe so y más se coordina desde la página de este wiki sobre [[Spanish speaking Mentors/es|Mentores de idioma español]].
# Y también trabajo en Equipo de Mentores de cara al VTeam, introduciendo este tema del idioma español en Meetings, charlando con ellos en sus horas de oficina, aportando material, etc.
 
 
== Participación en el Programa de Voluntarios (Mentores) ==
 
 
=== Mis roles ===
 
 
* Soy [http://world.secondlife.com/group/47fa1deb-97b9-ca0e-173b-bce497ba34f9 '''Mentora'''] de Second Life, con los roles de [[SL Mentor Greeters/es|Mentor Greeter]], [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]], [[Mentors Teaching Mentors/es|Mentor Coach]] y [[Orientations Offered By Mentor Coaches/es|Orientation Coach]].
** Fui [[Buddy Shadowing/es|Apprentice Buddy]]. Actualmente no lo soy, pues en el verano de 2008 el VTeam decidió que no debían estar en ese rol quienes no hubieran realizado al menos un "Shadowing" con un aprendiz, y yo no había tenido posibilidad de hacer ninguno.
 
 
=== Recursos web para Voluntarios y otros Residentes ===
 
 
# Amplia documentación en español: [http://manualesdesecondlife.blogspot.com '''Blog de Guías en Español'''] sobre Second Life.
# Recursos para Voluntarios (especialmente Voluntarios de habla española) y Residentes en [[Spanish speaking Mentors/Resources/es|'''esta Guía''']].
# Foro en español sobre Voluntarios de Second Life: [http://www.irenemuni.com/foro/sobre-el-voluntariado-mentores-vf27.html '''aquí'''].
# Véase lo dicho [[#El idioma español en Second Life|arriba]] sobre el idioma español en Second Life.
# '''Importante'''. Si usted es un Mentor de lengua española, no debería dejar de ver detenidamente [[Spanish speaking Mentors/es|esta página del wiki sobre nosotros]].
 
 
= ENGLISH (summarized version) =


== Irene Muni and "Aventura y Viajes" ("Travel & Trips") ==
== Irene Muni and "Aventura y Viajes" ("Travel & Trips") ==


 
* [https://my.secondlife.com/irene.muni '''Irene Muni'''] live in SL from 7.1.07. But a previous account is in SL from 6.1.05.
* [http://world.secondlife.com/resident/2b2ad962-53f0-4217-8311-6a30ddcb3b25 '''Irene Muni'''] live in SL from 7.1.07. But a previous avatar is in SL from 6.1.05.
* I'm a veteran traveler of the SL worlds. Discover, explore, admire: the nomadic life is my SL passion.
* In RL I'm from Spain.
# And so I'm side by side with other travekleres and explorers of SL in our web and forum (you can participate!): [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
* Languages: Spanish and English. I can understand -with difficulties- the Italian language.
* I'm from Spain. I am a nurse with a post degree in Disaster and Poverty.
* I coordinate the [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 '''Aventura y Viajes Group'''], and their lands and events:
* I can speak English (with many mistakes). I can understand -with difficulties-, Italian and Portuguese.
# Activities, active tourism, destinations, travel...
* I coordinate the oldest Spanish group devoted to travel: [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 '''Aventura y Viajes'''], and their [http://world.secondlife.com/place/bd64cab7-abf8-1377-97fd-e3748a4f67c6 lands], events, support for creators, space for solidarity, help resocurces ...
# Anything relating to the world of Travelers and Explorers in SL.
# You wiil find more information about the ''Aventura y Viajes'' group in [[Aventura y Viajes|this wiki page]] (in Spanish, ''under construction'').
# Web and forum: [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
* I was Mentor: [[SL Mentor Greeters/es|Mentor Greeter]], [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]], [[Mentors Teaching Mentors/es|Mentor Coach]], [[Orientations Offered By Mentor Coaches/es|Orientation Coach]], and [[Buddy Shadowing/es|Apprentice Buddy]]- while existed the [http://wiki.secondlife.com/wiki/Category:History_of_the_Volunteer_Program SL Official Volunteer Program].
 
# I worked with other -specially with [[User:Eva Nowicka|eva Nowicka]]- in classes and [[Second Life Mentor Orientation Sample Session/es|Orientation Sessions]] in Spanish, [https://wiki.secondlife.com/wiki/Spanish_speaking_Mentors/Resources/es|creating resources], keeping the Spanish spaces of the [[SL Volunteer Education Center|SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre)]], collaborating with the old VTeam ("Volunter Team", formed by Lindes in charge of Volunteer Program), and so on.
# Much of that - but not all - can still be seen faintly reflected in [[Spanish speaking Mentors/es|this wiki page about Sepanish-speaking Mentors]].
* When the Volunteer Program was closed, I focused the help in the [http://community.secondlife.com/t5/Forums/ct-p/Forums offcial SL forums], tne forum and land of my group ...


== The Spanish language in Second Life ==
== The Spanish language in Second Life ==


Please, see the [[User:Irene Muni/es|Spanish version]] of this page.
* Along with a good team of Spanish-speaking residents, we coordinate for a complete revision of the translation of the Viewer 1. And then, for the translation from scratch of Viewer 2 (currently Viewer 3). The same team continue to review existing texts and translating new text. And you you can join this work: [http://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534 look at this JIRA]!.
 
* Many of these residents are members of "Second Life CT Projects" group, who was in charge - currently Linden Lab has left inoperative for legal reasons - of the [[Community Translation Project|Community Translation Project]]. For years we coordinate for - long ago - be translating the old Knowledge Base and, as far as possible, the [http://community.secondlife.com/t5/Base-de-conocimientos/tkb-p/Espanol_KB%40tkb new -2011 - Knowledge Base], and other articles of this wiki, documentation varies ...
 
# If you are interested in these translations coordination (of course, you can do on your own), please discuss it in [http://www.irenemuni.com/foro/coordinacion-de-traducciones-de-documentos- of-sl-vt967.html this topic] of the "Aventura y Viajes" forum. Or, if you are more comfortable, use [http://ayv.wufoo.com/forms/z7x3k1/ this contact form].
== In Volunteering Program (mentors) ==
 
 
=== My roles ===
 
 
* I was Second Life [http://world.secondlife.com/group/47fa1deb-97b9-ca0e-173b-bce497ba34f9 '''Mentor'''], with roles of [[SL Mentor Greeters/es|Mentor Greeter]], [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]], [[Mentors Teaching Mentors/es|Mentor Coach]], [[Orientations Offered By Mentor Coaches/es|Orientation Coach]] and [[Buddy Shadowing/es|Apprentice Buddy]].
 
=== Web resources for Volunteers and other Residents ===
 
 
# Extensive documentation in Spanish: [http://manualesdesecondlife.blogspot.com '''Blog de Manuales en Español'''] about Second Life.
# Resources for Volunteers (especially Spanish-speaking Volunteers) and Residents at [[Spanish speaking Mentors/Resources/es|'''this page''']].
# Forum in Spanish language about Volunteering in Second Life: [http://www.irenemuni.com/foro/sobre-el-voluntariado-mentores-vf27.html '''here'''].
# # '''Important'''. If you are a Mentor who speak spanish, you must see [[Spanish speaking Mentors/es|this page about us]].


[[Category:Second_Life_Explorers| ]]
[[Category:Second_Life_Explorers|{{PAGENAME}}]]

Latest revision as of 11:02, 16 April 2012

 
(There is an English version of this document, see "Contents" table)
 

ESPAÑOL

Irene Muni y "Aventura y Viajes"

  • Irene Muni vive en SL desde el 7-1-07. Pero con una cuenta anterior estoy desde el 6-1-05.
  • Soy una veterana viajera de los mil mundos de SL. Descubrir, explorar, admirarme: la vida nómada es mi pasión en SL.
  1. Y eso me lleva a estar codo con codo con otros viajeros y exploradores de SL en nuestra web y foro (¡puedes participar!): Aventura y Viajes.
  • Soy española. Soy enfermera con un master en situaciones de catástrofe o pobreza.
  • Me defiendo en inglés. Entiendo, con dificultad, el italiano y el portugués.
  • Coordino el Grupo Aventura y Viajes -el más antiguo en español dedicado a los viajes-, y sus terrenos, eventos, apoyo a creadores, espacio solidario, materiales de ayuda...
  1. Puedes encontrar mucha mas información sobre el grupo Aventura y Viajes y sus recursos en su página en este mismo wiki (actualmente en construcción).
  1. Trabajé junto con otros -especialmente con eva Nowicka- en el lanzamiento de clases y Sesiones de Orientación en español para Mentores, de recursos, mantenimiento de espacios en español en el que fue el SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre), coordinación con el que fue el VTeam (el "Volunter Team", el equipo de Lindens encargados del Programa de Voluntarios), y un largo etcétera.
  2. Mucho de aquello -pero no todo- aún puede verse pálidamente reflejado en esta página del wiki sobre Mentores de habla española.
  • Cuando se cerró el dicho programa de mentores, busqué otras formas de echar una mano: en los foros oficiales de SL, en el foro de mi grupo, en los terrenos del grupo Aventura y Viajes...

El idioma español en Second Life

  • Junto a un buen equipo de Residentes de habla española, nos coordinamos para hacer la revisión completa de la traducción del Visor 1. Y, luego, para la traducción desde cero del Visor 2 (actualmente Visor 3). Ese mismo equipo seguimos revisando los textos existentes y traduciendo los que aparecen nuevos. ¡Y tú puedes sumarte a este trabajo: mira este JIRA!.
  • Muchos de esos Residentes somos miembros del grupo oficial "Second Life CT Projects", que estaba a cargo -actualmente Linden Lab lo ha dejado inoperativo por razones legales- del Community Translation Project. Desde hace años nos coordinamos para, hace tiempo, ir traduciendo la antigua Knowledge Base y -en la medida de lo posible- la nueva -2011- Base de Conocimientos, así como otros artículos de este wiki, documentación varia, etc.
  1. Si te interesa coordinarte en estas tareas de traducción (que, por supuesto, también puedes hacer por tu cuenta), por favor, coméntalo en este tema del foro de Aventura y Viajes, o -si te es más cómodo- utiliza este formulario de contacto.

ENGLISH

Irene Muni and "Aventura y Viajes" ("Travel & Trips")

  • Irene Muni live in SL from 7.1.07. But a previous account is in SL from 6.1.05.
  • I'm a veteran traveler of the SL worlds. Discover, explore, admire: the nomadic life is my SL passion.
  1. And so I'm side by side with other travekleres and explorers of SL in our web and forum (you can participate!): Aventura y Viajes.
  • I'm from Spain. I am a nurse with a post degree in Disaster and Poverty.
  • I can speak English (with many mistakes). I can understand -with difficulties-, Italian and Portuguese.
  • I coordinate the oldest Spanish group devoted to travel: Aventura y Viajes, and their lands, events, support for creators, space for solidarity, help resocurces ...
  1. You wiil find more information about the Aventura y Viajes group in this wiki page (in Spanish, under construction).
  1. I worked with other -specially with eva Nowicka- in classes and Orientation Sessions in Spanish, resources, keeping the Spanish spaces of the SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre), collaborating with the old VTeam ("Volunter Team", formed by Lindes in charge of Volunteer Program), and so on.
  2. Much of that - but not all - can still be seen faintly reflected in this wiki page about Sepanish-speaking Mentors.
  • When the Volunteer Program was closed, I focused the help in the offcial SL forums, tne forum and land of my group ...

The Spanish language in Second Life

  • Along with a good team of Spanish-speaking residents, we coordinate for a complete revision of the translation of the Viewer 1. And then, for the translation from scratch of Viewer 2 (currently Viewer 3). The same team continue to review existing texts and translating new text. And you you can join this work: look at this JIRA!.
  • Many of these residents are members of "Second Life CT Projects" group, who was in charge - currently Linden Lab has left inoperative for legal reasons - of the Community Translation Project. For years we coordinate for - long ago - be translating the old Knowledge Base and, as far as possible, the new -2011 - Knowledge Base, and other articles of this wiki, documentation varies ...
  1. If you are interested in these translations coordination (of course, you can do on your own), please discuss it in of-sl-vt967.html this topic of the "Aventura y Viajes" forum. Or, if you are more comfortable, use this contact form.