Difference between revisions of "User:Irene Muni"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Sobre Irene Muni (español): Miminum corrections - Mínimas correcciones)
(full revision)
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{visl
{{visl
|Greeters=
|Greeter=
|Mentors=*
|Mentor=*
|Helpers=
|Instructors=
|Scribe=
|Scribe=
|Linguist=
|MLinguist=
|Buddy=*
|GLinguist=
|ApprenticeBuddy=*
|Coach=
|Coach=*
|OrientationCoach=*
|}}
|}}
{{ISO_639-3/cat-speaking/Volunteers|spa}}
{{ISO_639-3/cat-speaking/Volunteers|spa}}
{{ISO_639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}}
{{ISO_639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}}
[[Category:Userpages With Helpful Resources For Volunteers|{{PAGENAME}}]]
[[Category:Userpages With Helpful Resources For Volunteers|{{PAGENAME}}]]
''' '''
'''(There is an English version of this document, see "Contents" table)'''
''' '''


<div id="box">
{{TOCright}}
= ESPAÑOL =


==Sobre Irene Muni (español)==
== Irene Muni y "Aventura y Viajes" ==
<div style="padding: 0.5em">
* Coordinadora del Grupo de SL del mismo nombre, y de sus terrenos. Web y foro: [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
# Actividades, turismo activo, destinos, viajes...
# Todo lo referente al mundo de los Viajeros y Exploradores en SL.
* Mentor de Second Life (ver al final de la página los roles).
* Idiomas: español e inglés. Entiendo, con dificultad, el italiano.
* Irene Muni nace en SL el 7-1-07. Pero con un avatar anterior está desde el 6-1-05.
* En RL soy de España.
- - - - - - - - - -
* ''Recursos web para Voluntarios y otros Residentes'':
# Amplia documentación en español: [http://www.irenemuni.com/guias '''Wiki de Guías en Español'''] sobre Second Life.
# Recursos para Voluntarios, especialmente Voluntarios de habla española en [http://www.irenemuni.com/guias/index.php?title=Voluntarios_-_Recursos_para_Mentores_%28y_otros%29_de_Second_Life '''esta Guía'''].
# Foro en español sobre Voluntarios de Second Life: [http://www.irenemuni.com/foro/sobre-el-voluntariado-mentores-vf27.html '''aquí'''].
</div>
</div>


<div id="box">
* [https://my.secondlife.com/irene.muni '''Irene Muni'''] vive en SL desde el 7-1-07. Pero con una cuenta anterior estoy desde el 6-1-05.
* Soy una veterana viajera de los mil mundos de SL. Descubrir, explorar, admirarme: la vida nómada es mi pasión en SL.
# Y eso me lleva a estar codo con codo con otros viajeros y exploradores de SL en nuestra web y foro (¡puedes participar!): [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
* Soy española. Soy enfermera con un master en situaciones de catástrofe o pobreza.
* Me defiendo en inglés. Entiendo, con dificultad, el italiano y el portugués.
* Coordino el [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 '''Grupo Aventura y Viajes'''] -el más antiguo en español dedicado a los viajes-, y sus [http://world.secondlife.com/place/bd64cab7-abf8-1377-97fd-e3748a4f67c6 terrenos], eventos, apoyo a creadores, espacio solidario, materiales de ayuda...
# Puedes encontrar mucha mas información sobre el grupo Aventura y Viajes y sus recursos [[Aventura y Viajes|en su página]] en este mismo wiki (''actualmente en construcción'').
* Fui Mentora con los roles de [[SL Mentor Greeters/es|Mentor Greeter]], [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]], [[Mentors Teaching Mentors/es|Mentor Coach]], [[Orientations Offered By Mentor Coaches/es|Orientation Coach]], y [[Buddy Shadowing/es|Apprentice Buddy]], mientras existió en SL el [http://wiki.secondlife.com/wiki/Category:History_of_the_Volunteer_Program Programa Oficial de Voluntarios].
# Trabajé junto con otros -especialmente con [[User:Eva Nowicka|eva Nowicka]]- en el lanzamiento de clases y [[Second Life Mentor Orientation Sample Session/es|Sesiones de Orientación]] en español para Mentores, [https://wiki.secondlife.com/wiki/Spanish_speaking_Mentors/Resources/es|creación de recursos], mantenimiento de espacios en español en el que fue el [[SL Volunteer Education Center|''SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre)'']], coordinación con el que fue el VTeam (el "''Volunter Team''", el equipo de Lindens encargados del Programa de Voluntarios), y un largo etcétera.
# Mucho de aquello -pero no todo- aún puede verse pálidamente reflejado en [[Spanish speaking Mentors/es|esta página del wiki sobre Mentores de habla española]].
* Cuando se cerró el dicho programa de mentores, busqué otras formas de echar una mano: en los [http://community.secondlife.com/t5/Forums/ct-p/Forums foros oficiales de SL], en el foro de mi grupo, en los terrenos del grupo Aventura y Viajes...


==Posibilidad de Experiencia de Seguimiento en español ("''shadowing''")==
== El idioma español en Second Life ==
<div style="padding: 0.5em">
Desde mayo de 2008, quienes han sido admitidos al grupo de [[SL Apprentice Mentors/es|Aprendices de Mentores]] de Second Life, deben seguir un proceso para ser incorporados al grupo oficial de [[Category:Second Life Mentors|Mentores]].
Ese proceso comprende dos pasos. Ambos son obligatorios y deben seguirse en este orden:
# Participar en una '''Sesión de Orientación''' impartida por un Mentor que tenga el rol de "''Orientation Coach''". Periódicamente hay sesiones en español: consúltese el [[Volunteer-sponsored Classes|calendario]].
# Participar en una [[Introduction to Shadowing for Apprentices/es|Experiencia de Seguimiento]] ("''shadowing''") con un [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]] que tenga el rol de "''Apprentice Buddy''".


* Junto a un buen equipo de Residentes de habla española, nos coordinamos para hacer la revisión completa de la traducción del Visor 1. Y, luego, para la traducción desde cero del Visor 2 (actualmente Visor 3). Ese mismo equipo seguimos revisando los textos existentes y traduciendo los que aparecen nuevos. ¡Y tú puedes sumarte a este trabajo: [http://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534 mira este JIRA]!.
* Muchos de esos Residentes somos miembros del grupo oficial "Second Life CT Projects", que estaba a cargo -actualmente Linden Lab lo ha dejado inoperativo por razones legales- del [[Community Translation Project|''Community Translation Project'']]. Desde hace años nos coordinamos para, hace tiempo, ir traduciendo la antigua ''Knowledge Base'' y -en la medida de lo posible- la [http://community.secondlife.com/t5/Base-de-conocimientos/tkb-p/Espanol_KB%40tkb nueva -2011- Base de Conocimientos], así como otros artículos de este wiki, documentación varia, etc.
# Si te interesa coordinarte en estas tareas de traducción (que, por supuesto, también puedes hacer por tu cuenta), por favor, coméntalo en [http://www.irenemuni.com/foro/coordinacion-de-traducciones-de-documentos-de-sl-vt967.html este tema] del foro de Aventura y Viajes, o -si te es más cómodo- utiliza [http://ayv.wufoo.com/forms/z7x3k1/ este formulario de contacto].


Sobre el segundo paso, para esa Experiencia de Seguimiento el Aprendiz es absolutamente libre de buscar aquel "''Apprentice Buddy''" y aquella Experiencia de Seguimiento que mejor se ajuste a sus intereses, como se explica en [[Introduction to Shadowing for Apprentices/es|este documento]] (ya citado antes).
= ENGLISH =


* '''Desde mi rol de "''Apprentice Buddy''", el esquema de la Experiencia de Seguimiento ("''shadowing''") que ofrezco EN ESPAÑOL transcurre así:'''
== Irene Muni and "Aventura y Viajes" ("Travel & Trips") ==


# Nos vamos el ''Apprentice'' y yo a una ''Orientation Island''.
* [https://my.secondlife.com/irene.muni '''Irene Muni'''] live in SL from 7.1.07. But a previous account is in SL from 6.1.05.
# Si hay suerte, y en ese momento hay un recién llegado que necesite ayuda en español, nos ponemos a ayudarle entre el ''Apprentice'' y yo. Pero sobre todo el ''Apprentice''.
* I'm a veteran traveler of the SL worlds. Discover, explore, admire: the nomadic life is my SL passion.
# Como muchas veces no ocurrirá lo anterior, lo que hago es convertirme yo en "recién llegada". Y hacer al ''Apprentice'' algunas de las preguntas y comentarios más habituales que nos encontramos los Mentores.
# And so I'm side by side with other travekleres and explorers of SL in our web and forum (you can participate!): [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
## Pero teniendo muy claro que el "''shadowing''" no es un examen. Lo importante no es que el ''Apprentice'' contesté bien, regular, o mal: ¡eso es indiferente! Lo importante es que podamos hablar sobre algunas de las situaciones que se va a encontrar en su labor de Mentor.
* I'm from Spain. I am a nurse with a post degree in Disaster and Poverty.
# Acabado eso, nos vamos a la ''Help Island Public''. Y allí hacemos lo mismo, pero las preguntas son algunas de las muchas que surgen en las HIP.
* I can speak English (with many mistakes). I can understand -with difficulties-, Italian and Portuguese.
# En cuanto eso termine, informo inmediatamente al ''Apprentice'' de si voy a enviar o no al VTeam su aval.
* I coordinate the oldest Spanish group devoted to travel: [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 '''Aventura y Viajes'''], and their [http://world.secondlife.com/place/bd64cab7-abf8-1377-97fd-e3748a4f67c6 lands], events, support for creators, space for solidarity, help resocurces ...
## Debo insistir: ¡esto no es un examen! Yo no decido si envío el aval mirando a ver si el ''Appentice'' ha contestado bien o mal. ¡Nunca! Lo que importa es haber experimentado el ser Mentor (no el haber sabido o no contestar) y el haber trabajado en equipo, respetando los [http://www.irenemuni.com/guias/index.php?title=Legal_-_Los_T%C3%A9rminos_del_Servicio_%28%22TOS%22%29 TOS], las [http://www.irenemuni.com/guias/index.php?title=Legal_-_Normas_de_la_Comunidad_%28%22Big_Six%22%29 CS], y el [[Tao of Volunteers/es|Tao]]. Eso es lo único que importa para enviar el aval.
# You wiil find more information about the ''Aventura y Viajes'' group in [[Aventura y Viajes|this wiki page]] (in Spanish, ''under construction'').
# Todo lo anterior dura una hora (a menos que surjan imprevistos; si es preciso, podemos hacer el "''shadowing''" en dos días, con media hora cada día).
* I was Mentor: [[SL Mentor Greeters/es|Mentor Greeter]], [[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Mentor Buddy]], [[Mentors Teaching Mentors/es|Mentor Coach]], [[Orientations Offered By Mentor Coaches/es|Orientation Coach]], and [[Buddy Shadowing/es|Apprentice Buddy]]- while existed the [http://wiki.secondlife.com/wiki/Category:History_of_the_Volunteer_Program SL Official Volunteer Program].
# Pasada esa hora -y sólo si quiere el Aprendiz- dedicamos un tiempo a comentar despacio cuestiones que no hayamos podido hablar.
# I worked with other -specially with [[User:Eva Nowicka|eva Nowicka]]- in classes and [[Second Life Mentor Orientation Sample Session/es|Orientation Sessions]] in Spanish, [https://wiki.secondlife.com/wiki/Spanish_speaking_Mentors/Resources/es|creating resources], keeping the Spanish spaces of the [[SL Volunteer Education Center|SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre)]], collaborating with the old VTeam ("Volunter Team", formed by Lindes in charge of Volunteer Program), and so on.
# Much of that - but not all - can still be seen faintly reflected in [[Spanish speaking Mentors/es|this wiki page about Sepanish-speaking Mentors]].
* When the Volunteer Program was closed, I focused the help in the [http://community.secondlife.com/t5/Forums/ct-p/Forums offcial SL forums], tne forum and land of my group ...


== The Spanish language in Second Life ==


Eso es lo que ofrezco.
* Along with a good team of Spanish-speaking residents, we coordinate for a complete revision of the translation of the Viewer 1. And then, for the translation from scratch of Viewer 2 (currently Viewer 3). The same team continue to review existing texts and translating new text. And you you can join this work: [http://jira.secondlife.com/browse/VWR-25534 look at this JIRA]!.
* Si te interesa, contacta conmigo y nos ponemos de acuerdo en horarios. En principio, tengo las tardes libres hasta, más o menos, las 14.00 (hora de SL).
* Many of these residents are members of "Second Life CT Projects" group, who was in charge - currently Linden Lab has left inoperative for legal reasons - of the [[Community Translation Project|Community Translation Project]]. For years we coordinate for - long ago - be translating the old Knowledge Base and, as far as possible, the [http://community.secondlife.com/t5/Base-de-conocimientos/tkb-p/Espanol_KB%40tkb new -2011 - Knowledge Base], and other articles of this wiki, documentation varies ...
* Si no te interesa, puedo ayudarte a buscar otro "''Apprentice Buddy''", si quieres.
# If you are interested in these translations coordination (of course, you can do on your own), please discuss it in [http://www.irenemuni.com/foro/coordinacion-de-traducciones-de-documentos- of-sl-vt967.html this topic] of the "Aventura y Viajes" forum. Or, if you are more comfortable, use [http://ayv.wufoo.com/forms/z7x3k1/ this contact form].
* Si te interesa otro tipo de Experiencia de Seguimiento, podemos hablarlo, y veré si soy capaz de ofrecerte lo que buscas o si es mejor que busquemos a otro que te acompañe.
</div>
</div>


----
[[Category:Second_Life_Explorers|{{PAGENAME}}]]
 
 
<div id="box">
 
==About Irene Muni (english)==
<div style="padding: 0.5em">
* Owner of the SL Group with the same name, and their lands. Web and forum: [http://www.irenemuni.com '''Aventura y Viajes'''].
# Activities, active tourism, destinations, travel...
# Anything relating to the world of Travelers and Explorers in SL.
* Second Life Mentor (see the roles at the end of the page).
* Languages: Spanish and English. I can understand -with difficulties- the Italian language.
* Irene Muni live in SL from 7.1.07. But a previous avatar is in SL from 6.1.05.
* In RL I'm from Spain.
- - - - - - - - - -
* ''Web resources for Volunteers and other Residents'':
#* Extensive documentation in Spanish: [http://www.irenemuni.com/guias '''Wiki de Guías en Español'''] about Second Life.
#* Resources for Volunteers, especially Spanish-speaking Volunterres at [http://www.irenemuni.com/guias/index.php?title=Voluntarios_-_Recursos_para_Mentores_%28y_otros%29_de_Second_Life '''this web page'''].
#* Forum in Spanish languaee about Volunteering in Second Life: [http://www.irenemuni.com/foro/sobre-el-voluntariado-mentores-vf27.html '''here'''].
</div>
</div>

Latest revision as of 11:02, 16 April 2012

 
(There is an English version of this document, see "Contents" table)
 

ESPAÑOL

Irene Muni y "Aventura y Viajes"

  • Irene Muni vive en SL desde el 7-1-07. Pero con una cuenta anterior estoy desde el 6-1-05.
  • Soy una veterana viajera de los mil mundos de SL. Descubrir, explorar, admirarme: la vida nómada es mi pasión en SL.
  1. Y eso me lleva a estar codo con codo con otros viajeros y exploradores de SL en nuestra web y foro (¡puedes participar!): Aventura y Viajes.
  • Soy española. Soy enfermera con un master en situaciones de catástrofe o pobreza.
  • Me defiendo en inglés. Entiendo, con dificultad, el italiano y el portugués.
  • Coordino el Grupo Aventura y Viajes -el más antiguo en español dedicado a los viajes-, y sus terrenos, eventos, apoyo a creadores, espacio solidario, materiales de ayuda...
  1. Puedes encontrar mucha mas información sobre el grupo Aventura y Viajes y sus recursos en su página en este mismo wiki (actualmente en construcción).
  1. Trabajé junto con otros -especialmente con eva Nowicka- en el lanzamiento de clases y Sesiones de Orientación en español para Mentores, de recursos, mantenimiento de espacios en español en el que fue el SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre), coordinación con el que fue el VTeam (el "Volunter Team", el equipo de Lindens encargados del Programa de Voluntarios), y un largo etcétera.
  2. Mucho de aquello -pero no todo- aún puede verse pálidamente reflejado en esta página del wiki sobre Mentores de habla española.
  • Cuando se cerró el dicho programa de mentores, busqué otras formas de echar una mano: en los foros oficiales de SL, en el foro de mi grupo, en los terrenos del grupo Aventura y Viajes...

El idioma español en Second Life

  • Junto a un buen equipo de Residentes de habla española, nos coordinamos para hacer la revisión completa de la traducción del Visor 1. Y, luego, para la traducción desde cero del Visor 2 (actualmente Visor 3). Ese mismo equipo seguimos revisando los textos existentes y traduciendo los que aparecen nuevos. ¡Y tú puedes sumarte a este trabajo: mira este JIRA!.
  • Muchos de esos Residentes somos miembros del grupo oficial "Second Life CT Projects", que estaba a cargo -actualmente Linden Lab lo ha dejado inoperativo por razones legales- del Community Translation Project. Desde hace años nos coordinamos para, hace tiempo, ir traduciendo la antigua Knowledge Base y -en la medida de lo posible- la nueva -2011- Base de Conocimientos, así como otros artículos de este wiki, documentación varia, etc.
  1. Si te interesa coordinarte en estas tareas de traducción (que, por supuesto, también puedes hacer por tu cuenta), por favor, coméntalo en este tema del foro de Aventura y Viajes, o -si te es más cómodo- utiliza este formulario de contacto.

ENGLISH

Irene Muni and "Aventura y Viajes" ("Travel & Trips")

  • Irene Muni live in SL from 7.1.07. But a previous account is in SL from 6.1.05.
  • I'm a veteran traveler of the SL worlds. Discover, explore, admire: the nomadic life is my SL passion.
  1. And so I'm side by side with other travekleres and explorers of SL in our web and forum (you can participate!): Aventura y Viajes.
  • I'm from Spain. I am a nurse with a post degree in Disaster and Poverty.
  • I can speak English (with many mistakes). I can understand -with difficulties-, Italian and Portuguese.
  • I coordinate the oldest Spanish group devoted to travel: Aventura y Viajes, and their lands, events, support for creators, space for solidarity, help resocurces ...
  1. You wiil find more information about the Aventura y Viajes group in this wiki page (in Spanish, under construction).
  1. I worked with other -specially with eva Nowicka- in classes and Orientation Sessions in Spanish, resources, keeping the Spanish spaces of the SLVEC (Second Life Volunteer Education Centre), collaborating with the old VTeam ("Volunter Team", formed by Lindes in charge of Volunteer Program), and so on.
  2. Much of that - but not all - can still be seen faintly reflected in this wiki page about Sepanish-speaking Mentors.
  • When the Volunteer Program was closed, I focused the help in the offcial SL forums, tne forum and land of my group ...

The Spanish language in Second Life

  • Along with a good team of Spanish-speaking residents, we coordinate for a complete revision of the translation of the Viewer 1. And then, for the translation from scratch of Viewer 2 (currently Viewer 3). The same team continue to review existing texts and translating new text. And you you can join this work: look at this JIRA!.
  • Many of these residents are members of "Second Life CT Projects" group, who was in charge - currently Linden Lab has left inoperative for legal reasons - of the Community Translation Project. For years we coordinate for - long ago - be translating the old Knowledge Base and, as far as possible, the new -2011 - Knowledge Base, and other articles of this wiki, documentation varies ...
  1. If you are interested in these translations coordination (of course, you can do on your own), please discuss it in of-sl-vt967.html this topic of the "Aventura y Viajes" forum. Or, if you are more comfortable, use this contact form.