User:Noelle Linden/Office Hours/2009 03 10 Transcript

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Résumé

  • Le glossaire : Noelle met à jour le glossaire du JIRA et souhaite que nous lui fassions un retour dessus
  • De nouveaux articles KB seront ajoutés jeudi ou vendredi
  • Des Jiras de commentaires seront ajoutées pour centraliser les discussions autour du nouveau client
  • Noelle va ouvrir une Jira pour que l'on lui propose des images de pages d'accueil
  • Noelle recherche un logo pour le groupe (avis aux artistes)
  • Noelle souhaite que l'on lui fasse des retours sur le site Internet
  • Gally fait un résumé du lancement du projet de localisation du wiki

Transcript

  • [13:02 SLT] Kire Laasonen: Bonsoir
  • [13:02 SLT] Thibaud Merlin: bonsoir kire
  • [13:03 SLT] Gally Young: bonsoir à)
  • [13:04 SLT] Noelle Linden: bonsoir !
  • [13:04 SLT] Kire Laasonen: Bonsoir Noelle
  • [13:04 SLT] Thibaud Merlin: Bonjour Noelle
  • [13:04 SLT] Noelle Linden: comment allez-vous ?
  • [13:04 SLT] Kire Laasonen: Bien :-)
  • [13:04 SLT] Thibaud Merlin: bien merci :)
  • [13:05 SLT] Gally Young: bien mici )
  • [13:05 SLT] Noelle Linden: super !
  • [13:05 SLT] Surfaqua Oh: re
  • [13:05 SLT] Surfaqua Oh: bonsoir noelle bonsoir gally thibaud kire
  • [13:05 SLT] Noelle Linden: salut Surf !
  • [13:06 SLT] Thibaud Merlin: hehe surf t'es réveillé? ;)
  • [13:06 SLT] Surfaqua Oh: lol dsl j étais en plein sur wiki
  • [13:06 SLT] Kire Laasonen: Bonsoir Surfaqua
  • [13:07 SLT] Noelle Linden: salut Yann
  • [13:07 SLT] Noelle Linden: je pense que nous pouvons commencer
  • [13:08 SLT] Yann Dufaux: salut Noelle, xxxx :)
  • [13:08 SLT] Thibaud Merlin: salut yann
  • [13:08 SLT] Yann Dufaux: salut Thibaud :)
  • [13:08 SLT] Thibaud Merlin: :)
  • [13:08 SLT] Yann Dufaux: eh, pour une fois que je ne massacre pas ton user lol
  • [13:08 SLT] Noelle Linden: Tout d'abord je voulais vous dire que Ramzi Linden viendra nous voir tres prochainement
  • [13:08 SLT] Noelle Linden: pour parler du client
  • [13:08 SLT] Thibaud Merlin: juste lol
  • [13:09 SLT] Yann Dufaux: Oh, génial ça:)
  • [13:09 SLT] Noelle Linden: des que j'ai une date precise je vous la transmet
  • [13:09 SLT] Yann Dufaux: merci:)
  • [13:09 SLT] Thibaud Merlin: oui c'est super
  • [13:09 SLT] Yann Dufaux: j,vais y être :)
  • [13:09 SLT] Noelle Linden: il est release manager pour le client mais il va bientot travailler a 100% sur la localisation
  • [13:10 SLT] Gally Young: haaa c'est bien ca )
  • [13:10 SLT] Yann Dufaux: :))
  • [13:10 SLT] Noelle Linden: je vous transmettrai les details et vous pourrez me faire parvenir une liste de questions
  • [13:10 SLT] Noelle Linden: je pense qu'il viendra d'ici 2 ou 3 semaines
  • [13:11 SLT] Noelle Linden: Sinon, vous avez tous du voir la page d'accueil en francais, les pages whatis, terrains etc.
  • [13:11 SLT] Yann Dufaux: oui c'est du très beau travail :))
  • [13:11 SLT] Noelle Linden: je me demandais quelles etaient vos impressions (mises a part que 90% du site est toujours en anglais ;-)
  • [13:11 SLT] Gally Young: ha vi felicitation ^^
  • [13:11 SLT] Thibaud Merlin: la page d'accueil est très bien
  • [13:12 SLT] Yann Dufaux: Noelle, j'ai une questions savoir le nombre de connexion depuis cette page fr lancer, pouvez vous montré des statistique? :)
  • [13:12 SLT] Noelle Linden: Je vais y avoir acces prochainement
  • [13:12 SLT] Gally Young: l'espace presse en français, ca m'a impressionné (c'est le petit détail qui tue pp)
  • [13:13 SLT] Noelle Linden: ^^
  • [13:13 SLT] Noelle Linden: les photos viennent de regions que vous m'aviez suggerees
  • [13:14 SLT] Noelle Linden: du coup j'en ai parle a LL et pour le Japonais et l'allemand, on va aussi faire appel a la communaute
  • [13:14 SLT] Gally Young: Même les 6 régles communautaires sont tarduites
  • [13:14 SLT] Noelle Linden: en fait il y avait deja une traduction sur le wiki
  • [13:14 SLT] Noelle Linden: je l'ai reprise et je l'ai editee
  • [13:15 SLT] Noelle Linden: elle etait de bonne qualite
  • [13:15 SLT] Gally Young: un boulot de Jeff Kelley je crois
  • [13:16 SLT] Noelle Linden: son nom n'apparaissait pas
  • [13:16 SLT] Noelle Linden: c'etait pas mal du tout !
  • [13:16 SLT] Gally Young: me semble bien que c'est lui par contre elle doit dater de fin 2007
  • [13:17 SLT] Noelle Linden: pas grand chose avait change en anglais
  • [13:17 SLT] Gally Young: c'est lui qui avait lancé le projet de localisation du portail LSL avec catherine Pfeffer :)
  • [13:18 SLT] Noelle Linden: ok !
  • [13:18 SLT] Noelle Linden: Pour les photos de la page d'accueil j'ouvrirai donc un jira d'ici 3 semaines environ
  • [13:18 SLT] Noelle Linden: pour que vous puissiez soumettre des photos
  • [13:19 SLT] Noelle Linden: si vous voulez commencer a y reflechir, vous pouvez regarder celui ouvert par Simone :
  • [13:19 SLT] Yann Dufaux: ok, parlant de jira excuses-moi si j,ai di retard avec les trucs rl, disont que j,sais plus ou donné de la tête , mais ça avance :)
  • [13:19 SLT] Noelle Linden: http://jira.secondlife.com/browse/CT-273?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel
  • [13:20 SLT] Noelle Linden: J'aimerais bien aussi que l'on ait un logo pour notre groupe :-)
  • [13:20 SLT] Gally Young: wééé :)
  • [13:20 SLT] Surfaqua Oh: noelle sur le site fr il y a un Espace presse : comment faire pour que mon journal soit lui aussi integres sur cette espace?
  • [13:20 SLT] Noelle Linden: Si vous avez des suggestions, envoyez-les moi, pour l'instant je n'en ai qu'un
  • [13:20 SLT] Noelle Linden: *une
  • [13:20 SLT] Surfaqua Oh: ici http://fr.secondlife.com/whatis/press-releases
  • [13:21 SLT] Surfaqua Oh: j'ai fouiller tout le site de sl pour trouver ou inscrire un journal de press
  • [13:21 SLT] Surfaqua Oh: mais rien trouver helas
  • [13:21 SLT] Yann Dufaux: dit Solution provider, ça vaut aussi Solution d'entreprise?
  • [13:22 SLT] Yann Dufaux: pour être sur que je puisse utiliser le terme :)
  • [13:22 SLT] Surfaqua Oh: provider = fournisseur
  • [13:22 SLT] Noelle Linden: J'ai choisi Fournisseur de solutions
  • [13:22 SLT] Yann Dufaux: oki
  • [13:23 SLT] Noelle Linden: alors... a part cela, dans les news... la version 1.22 du client va enfin sortir
  • [13:23 SLT] Noelle Linden: cette semaine
  • [13:23 SLT] Yann Dufaux: bien!! :)
  • [13:23 SLT] Noelle Linden: ce qui veut dire que je vais commencer a travailler sur la version 1.23
  • [13:24 SLT] Yann Dufaux: on vas avoir la premiere version public quand? :)
  • [13:24 SLT] Noelle Linden: Il y a pas mal de choses a ameliorer cote traductions
  • [13:24 SLT] Gally Young: qu'est ce que l'on va avoir comme évolution coté localisation ? :)
  • [13:24 SLT] Yann Dufaux: j,ai pas reçu d,autre email de public nightly
  • [13:24 SLT] Noelle Linden: je vais reprendre certaines parties
  • [13:24 SLT] Gally Young: ha la 1.22, c'est celle en nightly )
  • [13:24 SLT] Noelle Linden: et vous demander de me donner votre avis :-)
  • [13:25 SLT] Noelle Linden: au lieu de faire cela pendant mes heures de bureau comme je le faisais au depart, je vais poster des jiras postant sur des sections bien precises du client
  • [13:25 SLT] Yann Dufaux: oui, toujours malgré que j'ai le clients en anglais pour certaine raisons, je peux voir comment c'est en fr pendant quelques temps :)
  • [13:25 SLT] Thibaud Merlin: noelle est-ce que cela signifie que ma remarque concernant la fonction push-to-talk pourrait enfin être prise en considération? :)
  • [13:26 SLT] Noelle Linden: tout a fait Thibaud :-)
  • [13:26 SLT] Thibaud Merlin: ouf!
  • [13:26 SLT] Thibaud Merlin: je commençais à déserpérer! ;)
  • [13:26 SLT] Noelle Linden: cela pourra meme faire l'objet d'une discussion PENDANT mes heures de bureau :-)
  • [13:27 SLT] Thibaud Merlin: avec une heure par semaine ce ne sera pas évident
  • [13:27 SLT] Noelle Linden: certains d'entre vous m'ont envoye des suggestions pour le 1.22 mais le code et la localisation sont "geles" depuis pas mal de temps
  • [13:27 SLT] Gally Young: donc on va avoir des jiras pour faire part de nos commentaires sur les diverses parties du client, c'est ca ? :)
  • [13:27 SLT] Yann Dufaux: Appuyer pour parler* thibaud, tu crois que ça vas?:)
  • [13:27 SLT] Noelle Linden: ce qui fait que je dois attendre le 1.23
  • [13:27 SLT] Noelle Linden: il y aura donc des jiras pour faire part de vos commentaires
  • [13:27 SLT] Noelle Linden: exactement Gally
  • [13:28 SLT] Yann Dufaux: ok, on peu créer des jira de nous même pour des suggestions en français?
  • [13:28 SLT] Thibaud Merlin: yann il n'y a pas mieux je crois :)
  • [13:28 SLT] Noelle Linden: Je le ferai Yann
  • [13:28 SLT] Noelle Linden: :-)
  • [13:28 SLT] Yann Dufaux: ok, j'aimais mieux être sur :)
  • [13:28 SLT] Yann Dufaux: hihi :)
  • [13:28 SLT] Gally Young: ca permettrait de tous discuter ensemble sur les meme jira )
  • [13:29 SLT] Noelle Linden: par contre il ne s'agira pas de "tout reprendre" mais de s'attaquer a ce qui doit vraiment changer et peut etre ameliorer
  • [13:29 SLT] Noelle Linden: *ameliore
  • [13:29 SLT] Noelle Linden: cote terminologie par exemple, a ce stade de la traduction, il devient difficile et delicat de changer
  • [13:30 SLT] Thibaud Merlin: noelle encore une question si le cleint en français est revu, sera-t-il possible de faire une mise à niveau de la kb?
  • [13:30 SLT] Thibaud Merlin: *client
  • [13:31 SLT] Noelle Linden: si on change quelque chose dans le client, il faut que le changement soit reflete partout
  • [13:31 SLT] Noelle Linden: KB, web etc.
  • [13:31 SLT] Thibaud Merlin: bien
  • [13:32 SLT] Noelle Linden: c'est pour cela que je ne veux pas que ces jiras deviennent une reecriture mais une relecture
  • [13:32 SLT] Noelle Linden: visant a changer ce qui doit vraiment etre changer ou ameliore
  • [13:32 SLT] Noelle Linden: +change
  • [13:32 SLT] Thibaud Merlin: pour la kb cela se fera via le jira?
  • [13:33 SLT] Noelle Linden: par mise a niveau, veux-tu dire "reecriture" ou coherence avec l'interface du client ?
  • [13:33 SLT] Thibaud Merlin: non pas réécriture bien sûr
  • [13:33 SLT] Noelle Linden: ok
  • [13:33 SLT] Thibaud Merlin: mais mise en conformité
  • [13:34 SLT] Noelle Linden: je ne sais pas encore, c'est peut etre quelque chose que je ferai moi-meme
  • [13:34 SLT] Noelle Linden: je ne veux pas vous noyer sous une avalanche de jiras
  • [13:34 SLT] Thibaud Merlin: tu es toute seule à LL pour faire cela?
  • [13:35 SLT] Gally Young: un jira groupe, une jira préférence, un jra profil etc:)
  • [13:35 SLT] Noelle Linden: oui
  • [13:35 SLT] Noelle Linden: oui
  • [13:35 SLT] Yann Dufaux: oh?: (
  • [13:35 SLT] Thibaud Merlin: ben dis donc ;)
  • [13:35 SLT] Gally Young: courage noelle )
  • [13:35 SLT] Noelle Linden: je suis en train de finir la relecture des articles du KB que vous avez traduits
  • [13:36 SLT] Yann Dufaux: j'imagine que les tasse a café doivent passé à la douzaine :P
  • [13:36 SLT] Noelle Linden: c'est bien que les choses avancent
  • [13:36 SLT] Thibaud Merlin: vaut mieux ça que le cognac lol
  • [13:36 SLT] Noelle Linden: au plus je suis occupee au mieux c'est
  • [13:37 SLT] Noelle Linden: il y a encore tellement a faire pour le site francais et le client :-)
  • [13:38 SLT] Noelle Linden: Un autre point que je voulais aborder aujourd'hui c'est le glossaire
  • [13:38 SLT] Noelle Linden: vous m'aviez indique la semaine derniere que vous aimeriez ajouter des termes
  • [13:38 SLT] Noelle Linden: changer certaines definitions, ou autres
  • [13:39 SLT] Thibaud Merlin: est-ce vraiment important?
  • [13:39 SLT] Noelle Linden: le glossaire est vraiment l'element de base donc oui
  • [13:39 SLT] Noelle Linden: par contre il est assez volumineux
  • [13:39 SLT] Thibaud Merlin: je veux dire il ne manque pas grand'chose
  • [13:39 SLT] Gally Young: mmm je me demande comment travailler la dessus, le glossaire est enorme oui
  • [13:40 SLT] Gally Young: il correspond plus forcément aux choix de traduction
  • [13:40 SLT] Noelle Linden: normalement il devrait car je le mets a jour
  • [13:40 SLT] Noelle Linden: mais il commence a etre incomplet
  • [13:40 SLT] Gally Young: comment ca ?
  • [13:41 SLT] Noelle Linden: il manque des termes
  • [13:41 SLT] Gally Young: on peut récupérer le glossaire sur le jira ? c'est la derniere version ?
  • [13:42 SLT] Yann Dufaux: ouais, j'ai remarqué que les terme évolue chaque semaine..
  • [13:42 SLT] Noelle Linden: oui elle doit etre relativement recente
  • [13:42 SLT] Noelle Linden: je vais demander a Lexie de mettre la toute derniere version
  • [13:43 SLT] Noelle Linden: je vous envoie une note des que cela est fait
  • [13:43 SLT] Gally Young: oki, je pense que le mieux est que nous fassions une relecture chacun de notre coté, on pourrait t'envoyer nos remarques directement
  • [13:43 SLT] Noelle Linden: je pense aussi
  • [13:44 SLT] Noelle Linden: donc je mets la toute derniere version en ligne d'ici la fin de la semaine, vous envoie une note des que c'est fait
  • [13:44 SLT] Yann Dufaux: en fait on pourrais faire un partage de doccument sur google?
  • [13:44 SLT] Thibaud Merlin: la meilleure façon de trouver les manquants c'est en traduisant :)
  • [13:44 SLT] Gally Young: faut aussi regarder le client )
  • [13:44 SLT] Noelle Linden: et vous de votre cote, si vous le souhaitez, vous me faites parvenir vos commentaires : changements, ajouts necessaires...
  • [13:44 SLT] Gally Young: suffit de vérifier le glossaire avec les choix de traduction du client )
  • [13:45 SLT] Noelle Linden: est-ce que cela vous parait raisonnable ?
  • [13:45 SLT] Yann Dufaux: oui, ça me semble raisonnable:)
  • [13:45 SLT] Thibaud Merlin: d'accord
  • [13:45 SLT] Gally Young: ca me va )
  • [13:45 SLT] Surfaqua Oh: moi j'ai jamais la derniere version lol
  • [13:46 SLT] Surfaqua Oh: je suis toujour en retard d une version
  • [13:46 SLT] Noelle Linden: je pense aussi, comme nous en avions parle la semaine derniere, qu'un glossaire en ligne serait vraiment mieux
  • [13:47 SLT] Noelle Linden: mais pour vos commentaires, google doc serait la meilleure des solutions non ?
  • [13:48 SLT] Gally Young: je NE connais pas google doc :/
  • [13:48 SLT] Thibaud Merlin: moi non plus ;)
  • [13:48 SLT] Surfaqua Oh: je ne connais pas non plus google doc
  • [13:48 SLT] Yann Dufaux: je crois que oui, comme ça tous le monde pourrais créer un sous doccuments a partager aec les nouvelles infos
  • [13:48 SLT] Yann Dufaux: j,vais vous montré au pire? :)
  • [13:48 SLT] Gally Young: moi comme ca j'aurais dis de faire ca sous le wiki, mais on va dire que je suis intoxiqué ㋡
  • [13:49 SLT] Surfaqua Oh: oui oui oui wikiiiiiiiii
  • [13:49 SLT] Noelle Linden: :-)
  • [13:49 SLT] Surfaqua Oh: lol
  • [13:49 SLT] Thibaud Merlin: je pensasi aussi au format wiki
  • [13:49 SLT] Surfaqua Oh: c une drogue wiki
  • [13:49 SLT] Noelle Linden: ok...
  • [13:49 SLT] Yann Dufaux: tu sais Gally je parlais avec un ami rl et des fois on est un peu dingue on se demande combien de prims ça prendrait, quand on vois certains trucs .. :P
  • [13:49 SLT] Noelle Linden: si vous y tenez, je n'ai rien contre
  • [13:49 SLT] Surfaqua Oh: wiki c le plus facile et le plus agreable
  • [13:49 SLT] Thibaud Merlin: pas tellement envie de m'enregistrer sur google
  • [13:50 SLT] Noelle Linden: ok alors
  • [13:50 SLT] Noelle Linden: ^^
  • [13:50 SLT] Gally Young: on pourrait faire un truc comme ca : https://wiki.secondlife.com/wiki/User:Gally_Young/sandbox/Previous_Glossary
  • [13:51 SLT] Noelle Linden: pas mal
  • [13:51 SLT] Gally Young: je l'avais fait au début du projet de localisation (sept 08)
  • [13:51 SLT] Noelle Linden: je vais demander a Lexie si elle peut m'aider a integrer on glossaire actuel sur le wiki
  • [13:52 SLT] Noelle Linden: et vous pourriez y saisir vos commentaires directement
  • [13:52 SLT] Gally Young: mais on pourrait faire une page comme et utiliser les pages de commentaires pour discuter
  • [13:52 SLT] Gally Young: *ca
  • [13:52 SLT] Noelle Linden: donc une page glossaire et les commentaires a part ?
  • [13:53 SLT] Gally Young: je crains que sinon ca devienne un truc trop gros non ?
  • [13:53 SLT] Noelle Linden: oui
  • [13:53 SLT] Surfaqua Oh: un truc avec des sous pages
  • [13:53 SLT] Surfaqua Oh: glossaire/commentaire/
  • [13:53 SLT] Noelle Linden: ok.
  • [13:53 SLT] Gally Young: mm reste que l'édition d'un tableau wiki est pas tjs hyper simple
  • [13:54 SLT] Thibaud Merlin: "as juste besoin de deux colonnes
  • [13:54 SLT] Surfaqua Oh: j adore les tableaux wiki :-)
  • [13:54 SLT] Noelle Linden: :-)
  • [13:54 SLT] Gally Young: mmm mettre des commentaires de plusieurs personnes dans une même cellule....
  • [13:54 SLT] Noelle Linden: non, ca risque d'etre confus
  • [13:55 SLT] Gally Young: z'avez essayer de rentrer à 25 dans une 2CV ?
  • [13:55 SLT] Surfaqua Oh: * personne 1 commentaire *personne 2 commentaire
  • [13:55 SLT] Gally Young: ca me fait le meme sentiment :)
  • [13:55 SLT] Noelle Linden: a 5 deja....
  • [13:55 SLT] Thibaud Merlin: oui mais il y a longtemps!!
  • [13:55 SLT] Gally Young: ㋡
  • [13:55 SLT] Surfaqua Oh: avec les * sa pause pas trop de probleme sa se met direct un en dessous de l autre
  • [13:56 SLT] Noelle Linden: bon, je mets deja le glossaire a jour et je vous dis quand il est pret (demain ou jeudi)
  • [13:56 SLT] Gally Young: ensuite ca dépend de la conception du tableau... si les lignes sont sur une ligne ou si c'est une ligne par cellule...
  • [13:57 SLT] Noelle Linden: je vais voir quel sera le meilleur format pour vos commentaires
  • [13:59 SLT] Noelle Linden: Donc pour recapituler...
  • [13:59 SLT] Noelle Linden: 1. Glossaire : mise a jour demain ou mercredi (pas jeudi) et decision sur le mode d'insertion des commentaires d'ici la fin de cette semaine
  • [14:00 SLT] Yann Dufaux: Noelle, tu crois qu'un wiki comment se servir de google doc serait pratique?
  • [14:00 SLT] Noelle Linden: 2. KB articles : je vais ajouter quelques articles d'ici jeudi ou vendredi, je vous envoie une note lorsqu'ils ont prets etre traduits
  • [14:01 SLT] Noelle Linden: 3. Prochainement des jiras sur le client 1.23
  • [14:01 SLT] Noelle Linden: 4. prochainement vous pourrez suggerer des images pour la page d'accueil
  • [14:02 SLT] Noelle Linden: Gally, veux-tu ajouter quelque chose sur le projet de traduction du wiki ?
  • [14:02 SLT] Gally Young: heu oki, rapidement alors car je vois que le temps est écoulé ))
  • [14:03 SLT] Gally Young: hier a eu lieu la premiere réunion du projet de localisation du wiki )
  • [14:03 SLT] Gally Young: 11 personnes se sont succedées )
  • [14:03 SLT] Noelle Linden: wwaoohhh
  • [14:03 SLT] Gally Young: on a pas mal deblayé le terrain )
  • [14:03 SLT] Noelle Linden: tu as mis un compte rendu quelque part ou pas ?
  • [14:04 SLT] Gally Young: on a des traducteurs/relecteur et des rédacteurs wiki )
  • [14:04 SLT] Gally Young: https://wiki.secondlife.com/wiki/French_speaking_Linguists/2009_03_09_Transcript
  • [14:04 SLT] Surfaqua Oh: lol
  • [14:04 SLT] Gally Young: la semaine prochaine (lundi surement) je ferais un cours d'initiation au wiki
  • [14:04 SLT] Gally Young: et al semaine suivante (lundi tjsà) on fera une 2em réunion
  • [14:04 SLT] Noelle Linden: je vais essayer de venir
  • [14:04 SLT] Surfaqua Oh: ben en plus il y en a qui m ont accepter d aider pour certaine traduction et qui ne font pas partit de la localisation
  • [14:05 SLT] Gally Young: oui on a recruter des membres de C&S pour la partie LSL)
  • [14:05 SLT] Gally Young: et puis j'ai bon espoir qu'il(s) se mettent à la rédaction de page wiki
  • [14:06 SLT] Gally Young: coté coordinnation, y a une page centrale dans le wiki : http://wiki.secondlife.com/wiki/French_speaking_Linguists
  • [14:06 SLT] Noelle Linden: ok , merci
  • [14:06 SLT] Gally Young: avec un systeme de liste de page pour aider à choisir (et suivre l'avancement sur le portail LSL en particulier)
  • [14:07 SLT] Gally Young: l'idée serait que des volontaires traduissent les pages et que les rédacteur wiki les convertissent en page wiki
  • [14:07 SLT] Noelle Linden: tres bonne idee
  • [14:07 SLT] Surfaqua Oh: c'est ce que j ai fais avec la traduction de lythos
  • [14:07 SLT] Gally Young: pour l'instant les rédacteurs wiki sont surf et moi ツ
  • [14:07 SLT] Noelle Linden: ^^
  • [14:08 SLT] Noelle Linden: je vais essayer de venir le 23 mars
  • [14:08 SLT] Gally Young: pour le portail LSL j'attends de voir aprs la cours wiki, ceux qui souhaitent aller un peu plus loin )))
  • [14:08 SLT] Surfaqua Oh: il m envoye sa en notice et je place, mais bon faut ensuite relire car .. si moi je fais des fautes d autres font pire hahaha
  • [14:08 SLT] Gally Young: oki Noelle ))
  • [14:09 SLT] Gally Young: voila pour un rapide tour d'horizon, mais la plupart des gens présents aujourd'hui étaient la hier , donc hésitez pas à compléter si vous voyez des choses oubliées)
  • [14:09 SLT] Gally Young: ha si on va aussi regarder comment sous titrer les videos d'aide du wiki
  • [14:09 SLT] Noelle Linden: wwwooohhhh
  • [14:09 SLT] Noelle Linden: super !
  • [14:09 SLT] Gally Young: comme y a des tuto de torley ca pourrait meme servir sur le site... si on arrive a trouver comment faire )
  • [14:10 SLT] Noelle Linden: je pense qu'ils font cela pour le japonais
  • [14:10 SLT] Gally Young: pour l'instant c'est une idée mais faut trouver comme faire )
  • [14:10 SLT] Noelle Linden: je peux demander
  • [14:10 SLT] Gally Young: ha oui Noelle, si tu peux nous aider la dessus ca serait top )
  • [14:10 SLT] Yann Dufaux: ou bien voir Torley parler en français lol :)
  • [14:10 SLT] Noelle Linden: je vous tiens au courant car je sais qu'ils font ca
  • [14:10 SLT] Noelle Linden: ca roule
  • [14:11 SLT] Gally Young: si tu as les trasncripts en anglais des tuto, daja ca peut aider aussi à rédiger les tarductions =)
  • [14:11 SLT] Noelle Linden: s'il y a des transcripts... je vais demander directement a Torley
  • [14:12 SLT] Noelle Linden: je voudrais bien l'inviter d'ailleurs
  • [14:12 SLT] Gally Young: oula attention les yeux alors :))))
  • [14:12 SLT] Noelle Linden: Bon je vais vous laisser filer
  • [14:13 SLT] Yann Dufaux: Hehehe:)
  • [14:13 SLT] Gally Young: oki ^^ merci Noelle ))
  • [14:13 SLT] Noelle Linden: Merci d'etre venus aujourd'hui
  • [14:13 SLT] Yann Dufaux: merci a toi Noelle :)
  • [14:13 SLT] Noelle Linden: Gally, quand tu as 2mn, tu peux, tu sais, le transcript ?
  • [14:13 SLT] Thibaud Merlin: merci à toi Noelle
  • [14:13 SLT] Noelle Linden: :-)
  • [14:13 SLT] Gally Young: hein, qui me parle ? ツ
  • [14:13 SLT] Noelle Linden: euuhhhh
  • [14:13 SLT] Gally Young: je regarde ca ))
  • [14:13 SLT] Noelle Linden: merci :-)))))))
  • [14:14 SLT] Noelle Linden: passez une bonne soiree et a tres bientot
  • [14:14 SLT] Noelle Linden: bye !
  • [14:14 SLT] Gally Young: bonne aprés midi Noelle !
  • [14:14 SLT] Kire Laasonen: Aurevoir Noelle
  • [14:14 SLT] Surfaqua Oh: bye noelle bonne soiree aussi
  • [14:14 SLT] Noelle Linden: a bientot !
  • [14:14 SLT] Thibaud Merlin: bye bye

Generated by SL Chatlog Wikify