Difference between revisions of "User:Yann Dufaux"
Yann Dufaux (talk | contribs) |
Yann Dufaux (talk | contribs) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
|valign="top"| | |valign="top"| | ||
*'''Vous avez besoin d'aide pour votre routeur?:''' | *'''Vous avez besoin d'aide pour votre routeur?:''' | ||
Je peux vous aider, '''In-World''' Si vous avez un routeur de marque "Linksys" | Je peux vous aider, '''In-World''' Si vous avez un routeur de marque "Linksys" ou "D-link", les pages webs avec tutoriels sont à venir. =) | ||
*'''You need help for your routers?:''' | *'''You need help for your routers?:''' | ||
I can help you, '''In-World''' If you have a router "Linksys" or "D-link", the web pages with tutorials are coming soon. =) | |||
{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}} | {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}} |
Revision as of 21:39, 10 September 2008
French Presentation
Bonjour , Je suis Second life Mentor et je suis toujours là pour offrir un support technique à tous ceux qui le désire. Présentement je suis en train de faire un gros projet de support technique pour les gens qui ont des routeurs. J'aurai surement besoin d'aide pour une traduction anglais de ce travail "I write in english too, but i not have all technical terme for this." :) |
English Presentation
Hello, I am Second life Mentor, and I'm here to provide technical support to all those who so wished. Currently I'm doing a big project of technical support for those people who have routers. I probably need help with an English translation of this work :)
I am from Quebec, I am passionnate about computers and networking. I am also a big fan of F1 and rally. When i'm not working, i enjoy cooking and bike riding, just to clear my mind. |
Réseautique/Networking
|