User:Noelle Linden/Office Hours/2008 12 09 Transcript

From Second Life Wiki
Jump to: navigation, search

Transcript

  • [11:57 SLT] Noelle Linden: re
  • [11:57 SLT] Yann Dufaux: ouais, ça j'aime bien aussi :)
  • [11:58 SLT] Yann Dufaux: re noelle
  • [11:58 SLT] Noelle Linden: comment allez-vous ?
  • [11:58 SLT] Yann Dufaux: j,aime moin un truc :)
  • [11:58 SLT] Yann Dufaux: préparer le café le soir :)
  • [11:58 SLT] Surfaqua Oh: je vais super bien et vous?
  • [11:58 SLT] Yann Dufaux: ça vas bien merci :)
  • [11:58 SLT] Noelle Linden: ca va aussi
  • [11:59 SLT] Surfaqua Oh: noelle vous avez recu les foto que je vous est donner?
  • [11:59 SLT] Noelle Linden: je ne les trouve plus...
  • [11:59 SLT] Surfaqua Oh: 16 foto je sais pas si vous avez recu, car au moment ou je vous les ai donner vous avez crasher ou deconnecté
  • [12:00 SLT] Noelle Linden: oui j'ai crashe
  • [12:00 SLT] Noelle Linden: je ne les ai plus
  • [12:00 SLT] Noelle Linden: merci !
  • [12:01 SLT] Yann Dufaux: enfin, je suis contant de voir qu'on s'en tire plutôt bien dit Noelle la version 1.22 tu sais quand elle est prévue officielement?
  • [12:01 SLT] Noelle Linden: merci beaucoup Surf !
  • [12:01 SLT] Surfaqua Oh: ha oui pendant que j'y pense, voila a propos du mot invité dans groupe, ouhhh lala beaucoup de gens sont pas content
  • [12:01 SLT] Surfaqua Oh: invité = court terme
  • [12:01 SLT] Noelle Linden: la version 1.22 devrait sortir tres bientot
  • [12:01 SLT] Surfaqua Oh: a leur yeux et quand il forme un groupe il aime faire du long terme
  • [12:01 SLT] Noelle Linden: hum je vois
  • [12:01 SLT] Surfaqua Oh: garder le plus longtemps possible
  • [12:01 SLT] Noelle Linden: c'est vrai
  • [12:02 SLT] Surfaqua Oh: leur adherent
  • [12:02 SLT] Surfaqua Oh: invité = pas serieux pour d autre
  • [12:02 SLT] Noelle Linden: tu vois c'est pour cela que j'aime avoir votre opinion ^^
  • [12:02 SLT] Surfaqua Oh: genre restaurant on vient on mange on s en va
  • [12:02 SLT] Surfaqua Oh: mdr
  • [12:02 SLT] Yann Dufaux: adhérant, j,aime pas, membre ça vas loll mais adherant ..
  • [12:02 SLT] Surfaqua Oh: certain disent les groupes sont souvent un moyen de construire une entreprise serieuse
  • [12:02 SLT] Noelle Linden: je comprends leur point de vue
  • [12:03 SLT] Surfaqua Oh: dsl pour les fautes de francais yann mon french est pas aussi bon que le tiens :-P
  • [12:03 SLT] Surfaqua Oh: avec 2 langues j'ai de la misere a gerer le tout
  • [12:03 SLT] Yann Dufaux: adherant, c'est quand on s'inscrit :)
  • [12:03 SLT] Phli Foxchase: Bonjour/Soir'
  • [12:03 SLT] Yann Dufaux: membre, c'est quand on fais partie du group :) comme "les membre du parti québécois"
  • [12:04 SLT] Surfaqua Oh: lorsqu on fait un groupe on veut garder ces membres, donc les personnes a qui j ai demander, sont le plus souvent des gens qui ont des groupes de longue date, il prefererait le mot : membre, ou au pire tout le monde ou bien adherant
  • [12:05 SLT] Surfaqua Oh: beaucoup utilise sa pour des groupes tres serieux c'est sur qu il y a des groupes pour s amuser.. mais en general ceux qui sont inviter doivent accepter une chartre ou un concept
  • [12:05 SLT] Surfaqua Oh: et invité sa va pas bien pour des entreprises ou des groupes meme du genre ( ecole ou aide ...)
  • [12:06 SLT] Surfaqua Oh: le mot anglais leur parraissait tres bien, es qu il y aurait pas un mot qui veut dire pareil en francais?
  • [12:06 SLT] Yann Dufaux: ben NSS ont règler le cas , ils inscrivent friends :)
  • [12:06 SLT] Surfaqua Oh: tous, ou tout le monde, c'est vrai que membre
  • [12:06 SLT] Phli Foxchase: pfff, même Noelle se met a faire des bonhommes de neige
  • [12:06 SLT] Noelle Linden: bonsoir Phli
  • [12:06 SLT] Phli Foxchase: Bonsoir !
  • [12:07 SLT] Surfaqua Oh: ou bien ( le mot) inscrit qui voudrait dire membre finalement mais invité il n aime pas du tout
  • [12:07 SLT] Phli Foxchase: il manque une carotte et un chapeau
  • [12:07 SLT] Surfaqua Oh: coucou phli
  • [12:07 SLT] Yann Dufaux: salut phli :)
  • [12:08 SLT] Noelle Linden: le bonhomme de neige vient des allemands
  • [12:08 SLT] Noelle Linden: ^^
  • [12:08 SLT] Phli Foxchase: ahhh !
  • [12:08 SLT] Phli Foxchase: c'est pour ça !
  • [12:08 SLT] Yann Dufaux: a mon avis, tlm serait ok pour membre, en anglais ça reste member, moins difficile a traduire qu'adhérent :)
  • [12:08 SLT] Surfaqua Oh: faut mettre un barbapapa noelle c'est un seul prim
  • [12:08 SLT] Yann Dufaux: car me semble qu'adhérent reste, member en anglais aussi
  • [12:08 SLT] Noelle Linden: non mais j'ai plus de prims disponibles maintenant
  • [12:09 SLT] Noelle Linden: le voisin m'a vendu un bout de terrain, ce qui fait que j'ai plus de prims
  • [12:09 SLT] Yann Dufaux: iiii, Noelle t'aurais besoin de mon batiment? :)
  • [12:09 SLT] Phli Foxchase: c'est que ça part vite ces petits trucs
  • [12:09 SLT] Surfaqua Oh: justement economis d un prim avec un barbapapa :-) c'est un sculpty donc un seul prim hehehe
  • [12:09 SLT] Yann Dufaux: il fait 100 prims tous juste avec la porte :)
  • [12:09 SLT] Surfaqua Oh: sa remplacerait les deux prims du bonhomme de neige
  • [12:09 SLT] Phli Foxchase: et voilà comment vriller la conversation de départ..
  • [12:09 SLT] Phli Foxchase: :p
  • [12:09 SLT] Noelle Linden: :)
  • [12:10 SLT] Surfaqua Oh: je me demande quel mot on choisis les allemand pour remplacer ( tous ) dans groupe
  • [12:10 SLT] Noelle Linden: Revenons a nos moutons
  • [12:10 SLT] Surfaqua Oh: lolllllll phli
  • [12:10 SLT] Yann Dufaux: Noelle, je te fais une copie du batiment que j'ai fais si tu veux :)
  • [12:10 SLT] Surfaqua Oh: c'est ta fauteeeee phli
  • [12:10 SLT] Surfaqua Oh: mdr
  • [12:10 SLT] Noelle Linden: non merci Yann, j'aime bien celui-ci :)
  • [12:11 SLT] Phli Foxchase: bon soyons sérieux, concernant la reprise du groupe (ed sa traduc), il y a quelques fautes
  • [12:11 SLT] Yann Dufaux: ouais, il est sympa, ça fais style japonais, manquerais les table basse :)
  • [12:11 SLT] Yann Dufaux: héhé :)
  • [12:11 SLT] Phli Foxchase: je vous les transmettrai Noelle
  • [12:11 SLT] Surfaqua Oh: es que le groupe a ete traduit en allemand? si c'est le cas on pourrait verifier ce que eu ont choisis comme mot
  • [12:11 SLT] Noelle Linden: quelques fautes dans quelle section ?
  • [12:12 SLT] Phli Foxchase: des fautes de frappes dans les pouvoirs
  • [12:12 SLT] Noelle Linden: dans la derniere nightly ?
  • [12:12 SLT] Phli Foxchase: des apostrophes en trop, des petits truucs comme ça
  • [12:12 SLT] Phli Foxchase: oui
  • [12:12 SLT] Surfaqua Oh: par contre les crash continu avec les versions traduitent :-( c'est quand qu il arrange sa?
  • [12:13 SLT] Noelle Linden: mince, je vais revoir cela aujourd'hui pour que ce soit corrige dans la 1.22
  • [12:13 SLT] Phli Foxchase: je vous passerai le lien
  • [12:13 SLT] Noelle Linden: ok, merci
  • [12:13 SLT] Surfaqua Oh: j'ai du dire a des nouveaux de se mettre version anglaise pour faire leur gesture, il etait pas content non plus hahaha
  • [12:14 SLT] Noelle Linden: ils ne vont pas corriger cela pour la 1.22 c'est certain
  • [12:14 SLT] Yann Dufaux: enfin j'ai remarquer quelqes troubles dans la version 1.21 quand on click pour le profile il n'apparait pas toujours
  • [12:14 SLT] Noelle Linden: mais pour la 1.23
  • [12:14 SLT] Phli Foxchase: il doit rester 2 ou 3 itérations avant la version officielle
  • [12:14 SLT] Yann Dufaux: salut Eva
  • [12:14 SLT] Eva Hawks: salut a tous
  • [12:14 SLT] Phli Foxchase: Bonsoir Eva
  • [12:14 SLT] Noelle Linden: salut !
  • [12:15 SLT] Alya Morahan: salut à tous:)
  • [12:15 SLT] Noelle Linden: merci Phli
  • [12:15 SLT] Phli Foxchase: salut Ariel pardon Alya
  • [12:15 SLT] Surfaqua Oh: ha oui il y a un nouveau gros probleme mais par contre je ne sais pas si sa vient de la version francaise ou bien si sa vient de tout second life, j ai eu beaucoup de francophone bloqué en fantome qui ne pouvait plus reconnecter car leur avatar reste online sans que eu soit vraiment online, et cela depuis le telechargement de la nouvelle version! es que sa un rapport avec la traduction a votre avis noelle?
  • [12:15 SLT] Surfaqua Oh: coucou eva et alya
  • [12:15 SLT] Alya Morahan: :))
  • [12:16 SLT] Surfaqua Oh: lag..
  • [12:16 SLT] Surfaqua Oh: .
  • [12:16 SLT] Eva Hawks: je dois relog une seconde
  • [12:16 SLT] Alya Morahan: beaucoup d avatars fantomes oui
  • [12:16 SLT] Phli Foxchase: c'est du à des problème sur le processus de login vendredi et samedi Surfaqua
  • [12:16 SLT] Noelle Linden: je ne suis pas certaine Surf
  • [12:16 SLT] Alya Morahan: version anglaise aussi
  • [12:16 SLT] Phli Foxchase: ça a bien crashé
  • [12:16 SLT] Noelle Linden: les gestes oui c'est un pb d'internationalisation
  • [12:17 SLT] Surfaqua Oh: faudrai vous renseigner car c'est devenu grave, des gens ne peuvent plus du tout du tout se reconnecter, et lorsqu il font un ticket, la reponse : ......... manque de personnel ou bien attendre le prochain update
  • [12:17 SLT] Yann Dufaux: Laure, vous dit salut et s,excuses de ne pas pouvoir être là, probleme de FAI ..
  • [12:17 SLT] Surfaqua Oh: imaginer les gens devoir attendre le update pour se reconnecter lorsqu il ont des terrains ou entreprise a s occuper mdr
  • [12:17 SLT] Surfaqua Oh: j espere c pas la version francaise qui fait les fantomes
  • [12:17 SLT] Noelle Linden: 2 residents m'ont contactee directement
  • [12:17 SLT] Alya Morahan: non
  • [12:18 SLT] Phli Foxchase: non Surfaqua, c'est un problème de serveurs
  • [12:18 SLT] Alya Morahan: version anglaise aussi pour lesfantomes
  • [12:18 SLT] Surfaqua Oh: j'en est eu 20 , le probleme est que sur les 20 j ai pu en aider que 5 les autres attendent encore
  • [12:18 SLT] Phli Foxchase: le serveur simulateur région et le serveur login ont parfois du mal a communiquer surtout après un crash
  • [12:18 SLT] Surfaqua Oh: j en a un il en avait tellement marre qu il a formater son ordi et a reussi a se reconnecter
  • [12:19 SLT] MasterJ Chaplin: bonsoir
  • [12:19 SLT] MasterJ Chaplin: le monde
  • [12:19 SLT] Surfaqua Oh: du coup les gens sont en ligne, le logiciel les voit et refuse toute connection
  • [12:19 SLT] Phli Foxchase ne veut pas se faire piquer
  • [12:19 SLT] Noelle Linden: tu arrives a les aider comment ?
  • [12:19 SLT] Noelle Linden: bonsoir !
  • [12:19 SLT] Alya Morahan: il faut parfois passer par friends on line pour se onneter
  • [12:19 SLT] Yann Dufaux: /rifier le firewall?
  • [12:19 SLT] MasterJ Chaplin: dèsolé phil ^^ pas trop de mal :)
  • [12:19 SLT] Yann Dufaux: grrr, maudit tab :)
  • [12:20 SLT] Noelle Linden: moi je ne peux pas les aider de toute facon
  • [12:20 SLT] Alya Morahan: ou se connecter à ertaines regions
  • [12:20 SLT] Surfaqua Oh: bien c'est simple il existe plusieurs facon: d'une vider son cache manuellement et si possible debrancher un bon moment la connection internet car on dirait que sl continu de passer par leur connection sa marche pour certain mais pas tous
  • [12:20 SLT] Noelle Linden: je ne peux que les rediriger vers le support
  • [12:20 SLT] Alya Morahan: jamestown marche presque systematiquement
  • [12:20 SLT] Flandria Connolly: bonsoir désolée du retatrd des affaires à régler:))
  • [12:20 SLT] Surfaqua Oh: le support leur repond : pas assez de personnel hehehe je les comprend car il doit avoir des tonnes de gens vu le nombre de fantome que j ai sur mes sandbox qui reste defois 1 semaine complete sans bouger
  • [12:21 SLT] Surfaqua Oh: donc sa va si ca pas de rapport avec les traductions c deja rassurant
  • [12:21 SLT] Alya Morahan: oui pas de rapport
  • [12:21 SLT] Alya Morahan: probleme general
  • [12:21 SLT] Noelle Linden: ok
  • [12:21 SLT] Phli Foxchase: y a pas que les clients qui plantent sur sl, y ausi les serveurs ! :)
  • [12:21 SLT] MasterJ Chaplin: non non pas problème on dit : sl rules number 6 :)
  • [12:21 SLT] Alya Morahan: parfois il suffit de se connecter en passant par le site de sl
  • [12:21 SLT] Surfaqua Oh: donc on reviens a invité, ..... :-P on aurait pas un autre mot pour remplacer celui la?
  • [12:22 SLT] Yann Dufaux: "membre" lol
  • [12:22 SLT] Yann Dufaux: mon choix est fait :)
  • [12:22 SLT] Noelle Linden: ou Tout le monde
  • [12:22 SLT] Noelle Linden: /Tous
  • [12:22 SLT] Surfaqua Oh: moi j aurai preferer la bonne traduction tous
  • [12:22 SLT] Phli Foxchase: vive la confusion si un membre est membre
  • [12:22 SLT] Flandria Connolly: heu même conversation que le semaine dernière :)
  • [12:22 SLT] Noelle Linden: non je promets
  • [12:22 SLT] Eva Hawks: je suis desolee mais j'arrive en plein milieu de la conversation
  • [12:22 SLT] Flandria Connolly: j'avais proposé adhérent
  • [12:22 SLT] Eva Hawks: quel est le sujet ?
  • [12:22 SLT] Phli Foxchase: oui Flandria, il ya une faille spatiau-temporelle ici
  • [12:23 SLT] Surfaqua Oh: donc tous ou tout le monde finalement serait pas plus mal
  • [12:23 SLT] Yann Dufaux: ou ben tien Résidents* pourquoi pas?
  • [12:23 SLT] Noelle Linden: pas de sujet particulier aujourd'hui
  • [12:23 SLT] Surfaqua Oh: heuu non sa pas de rapport avec un groupe
  • [12:23 SLT] Eva Hawks: ok mais la vous parlez de quoi ? lol
  • [12:23 SLT] Surfaqua Oh: on est resident quand on habite a un endroit
  • [12:23 SLT] Noelle Linden: tu titre des groupes
  • [12:23 SLT] MasterJ Chaplin: le sujet la traduction des petits mots courants qui sont pas encore traduits comme par exemple dans le groupe : owner pour le créatuer et fondateur du groupe
  • [12:23 SLT] Phli Foxchase: on parle du nom a utiliser pour emplacer everyone dans les roles du groupe
  • [12:23 SLT] Noelle Linden: *du
  • [12:23 SLT] Eva Hawks: ok meri
  • [12:23 SLT] Surfaqua Oh: fondateur
  • [12:24 SLT] Alya Morahan: membre omme pour member non?
  • [12:24 SLT] Eva Hawks: membre me parait bien oui
  • [12:24 SLT] Alya Morahan: c facile à comprendre pour tous
  • [12:24 SLT] Eva Hawks: ou inscrits
  • [12:24 SLT] Flandria Connolly: pourquoi adhérent ne convient pas à certains ? ceyx qui restent dans le groupe y adhèrent ..: à sa charte ses activités ses objectifs son propos ..
  • [12:24 SLT] Surfaqua Oh: inscrits aussi serait pas si mal
  • [12:24 SLT] MasterJ Chaplin: everyone c'est le rôle que on donne à tous donc le rempalcer par tous c'est pas mal mais y a aussi des filles ;) donc tous et toutes c'est trop long
  • [12:25 SLT] Noelle Linden: Tout le monde
  • [12:25 SLT] Alya Morahan: quel est le probleme avec membres?
  • [12:25 SLT] MasterJ Chaplin: finalement oui
  • [12:25 SLT] Alya Morahan: c plus court que adherent
  • [12:25 SLT] Noelle Linden: on est membre du groupe que l'on soit proprio, "tout le monde" etc.
  • [12:25 SLT] Surfaqua Oh: inscrites adherantes mais si on s arrete au feminin on va pas finir de traduire ....
  • [12:25 SLT] MasterJ Chaplin: finalement oui : Tout le monde désolé du lagg dans le chat
  • [12:25 SLT] Surfaqua Oh: tout le monde c'est la meilleur traduction
  • [12:25 SLT] Eva Hawks: ca c sur
  • [12:25 SLT] Alya Morahan: tu m etonnes
  • [12:25 SLT] Surfaqua Oh: oui sa lag......
  • [12:26 SLT] Flandria Connolly: ok pour tout le monde
  • [12:26 SLT] Noelle Linden: le terme "membre" couvre tout le monde
  • [12:26 SLT] Alya Morahan: vrai
  • [12:26 SLT] Phli Foxchase: j'aimerai pas avoir tout le monde comme titre au dessus de ma tête :/
  • [12:26 SLT] Alya Morahan: lol
  • [12:26 SLT] Alya Morahan: ca aussi c vrai
  • [12:26 SLT] Eva Hawks: membre aussi c moche dans ce cas la :)
  • [12:26 SLT] Flandria Connolly: après on peut de toute façon créer des rôles à l'intérieur d'un groupe donc ce n'est pas un souci
  • [12:26 SLT] Alya Morahan: oh on est habitue a member pour les anglophones
  • [12:27 SLT] Surfaqua Oh: apres il y avait d autre chose? dans facultés
  • [12:27 SLT] MasterJ Chaplin: mais y a pas écrit everyone non?
  • [12:27 SLT] Noelle Linden: si
  • [12:27 SLT] MasterJ Chaplin: ha si ^^
  • [12:27 SLT] Phli Foxchase: invité/adhérant(e)/nouveau (elle)/inscrit(e)
  • [12:27 SLT] Surfaqua Oh: everyone = tout le monde
  • [12:27 SLT] Alya Morahan: non everyone c souvent member
  • [12:27 SLT] Alya Morahan: c le role de base
  • [12:27 SLT] Surfaqua Oh: nonnnnnn pas invité hahaha phli stp les gens aiment pas se mot la
  • [12:27 SLT] Phli Foxchase: oki oki..
  • [12:27 SLT] Surfaqua Oh: member = membre everyone = tout le monde
  • [12:27 SLT] MasterJ Chaplin: oui mais je voulait dire en dessus de nos tête :) mais j'ai vu que oui
  • [12:28 SLT] Alya Morahan: yes
  • [12:28 SLT] Eva Hawks: pour l'instant on a quoi dans les groups ?
  • [12:28 SLT] Flandria Connolly: pas invité ça fait provisoire et dans les groupes on aiment qu'ils restent :)
  • [12:28 SLT] Phli Foxchase: Propriétaire et Officier
  • [12:28 SLT] Eva Hawks: membres, roles et pouvoirs c'est ca ?
  • [12:28 SLT] Alya Morahan: oui
  • [12:28 SLT] Noelle Linden: oui
  • [12:28 SLT] Eva Hawks: et vous oulez changer ?
  • [12:28 SLT] Surfaqua Oh: es que vous avez aussi gruope identity et parcel management sur la languette facultés?
  • [12:28 SLT] Eva Hawks: v
  • [12:28 SLT] MasterJ Chaplin: pas changer mais traduire au mieux
  • [12:29 SLT] Eva Hawks: ca me parait bien deja la
  • [12:29 SLT] Alya Morahan: je ne vois pas le probleme avec membre
  • [12:29 SLT] Eva Hawks: jveux dire c assez clair
  • [12:29 SLT] Alya Morahan: eux qui ont dautres roles les mettent
  • [12:29 SLT] MasterJ Chaplin: pas tellement actuellement c'est tout en anglais ;)
  • [12:29 SLT] Alya Morahan: c clair que membre l appartenance basique
  • [12:29 SLT] MasterJ Chaplin: owner, officiers, etc tc
  • [12:29 SLT] Surfaqua Oh: dans role apparement plus rien d autre a traduire? on continu sur facultés?
  • [12:29 SLT] Eva Hawks: pour moi j'ai e francais la master
  • [12:30 SLT] Alya Morahan: j ai une question
  • [12:30 SLT] MasterJ Chaplin: dans Pouvoirs y a membership
  • [12:30 SLT] Surfaqua Oh: membership oui j avais pas vu mdr
  • [12:30 SLT] Eva Hawks: ouip c vrai
  • [12:30 SLT] Alya Morahan: appartenance?
  • [12:30 SLT] Phli Foxchase: oui, une partie reste codé en dur et donc n'est pas encore traduite
  • [12:31 SLT] Surfaqua Oh: group identity parcel management
  • [12:31 SLT] Noelle Linden: exact
  • [12:31 SLT] Noelle Linden: tout ce qui est en anglais n'est pas traduisible
  • [12:31 SLT] Surfaqua Oh: parcel identity, parcel settings bien en faite tout les titres noirs sont rester en anglais
  • [12:31 SLT] MasterJ Chaplin: Group identity peut être traduit par identié du groupe
  • [12:31 SLT] Alya Morahan: oui et les messages à la connexion
  • [12:31 SLT] Surfaqua Oh: on peut pas le traduire??
  • [12:32 SLT] Noelle Linden: ce probleme va etre regle en debut d'annee prochaine
  • [12:32 SLT] Alya Morahan: ok noelle
  • [12:32 SLT] MasterJ Chaplin: j'ai hâte de pouvoir traduire les lignes de codes ;)
  • [12:32 SLT] Noelle Linden: tout ce qui est traduisible a ete traduit, croyez moi ^^
  • [12:32 SLT] Gally Young: bonsoir, dsl pour le retard
  • [12:32 SLT] Eva Hawks: bonsoir Gally
  • [12:32 SLT] Alya Morahan: bonsoir
  • [12:32 SLT] Noelle Linden: pas de souci Gally, bonsoir !
  • [12:32 SLT] Phli Foxchase: Bonsoir Gally
  • [12:33 SLT] Flandria Connolly: bonsoir gally :))
  • [12:33 SLT] Surfaqua Oh: moi j aimerais avoir les L$ du groupe en francais, les textes du genre summary for this week , ........ the next stipend day is.......
  • [12:33 SLT] Noelle Linden: tout ceci sera fait
  • [12:33 SLT] Noelle Linden: d'ici quelques mois
  • [12:33 SLT] MasterJ Chaplin: ha dans propositions aussi quand y a aucune propositions y a une phrase : *there are currently no active proposals*
  • [12:34 SLT] Surfaqua Oh: sa risque d etre long car c'est tout un codage qui a mon avis va passé par une page web non?
  • [12:34 SLT] Noelle Linden: exact
  • [12:34 SLT] Phli Foxchase: sinon pour le groupe, j'aimerai remplacer Propositions du groupe actives par Propositions du groupe (tout court)
  • [12:34 SLT] Noelle Linden: je prends note
  • [12:34 SLT] Phli Foxchase: à l'onglet propositions
  • [12:34 SLT] Noelle Linden: ok
  • [12:34 SLT] Alya Morahan: ou propositions diu groupe en cours
  • [12:34 SLT] Phli Foxchase: et Historiques des votes du groupe par anciennnes propositions votées
  • [12:35 SLT] Phli Foxchase: anciennes*
  • [12:35 SLT] Surfaqua Oh: Propositions ( du groupe ) c'est pas necessaire de mettre du groupe vu que c'est dans un groupe non?
  • [12:35 SLT] Alya Morahan: propositions en ours alors
  • [12:35 SLT] Phli Foxchase: ok avec Surfaqua
  • [12:35 SLT] Alya Morahan: our^*
  • [12:35 SLT] Alya Morahan: en cours*
  • [12:35 SLT] Phli Foxchase: comme pour les notices d'ailleurs
  • [12:35 SLT] MasterJ Chaplin: typpo time ;)
  • [12:36 SLT] Noelle Linden: disons que le "active" vient s'opposer au "archivee"
  • [12:36 SLT] Alya Morahan: lol oui dsl
  • [12:36 SLT] Noelle Linden: mais ce n'est pas vraiment necessaire
  • [12:36 SLT] Noelle Linden: ou bien "Propositions en cours"
  • [12:37 SLT] Noelle Linden: et Anciennes propositions ou Propositions archivees
  • [12:37 SLT] Surfaqua Oh: ha oui j'ai eu des gens qui m ont poser une question et je n ai pas pu leur repondre, le bouton actualiser de....... c'est de quoi?
  • [12:37 SLT] Gally Young: proposition en cours ca me semble mieux )
  • [12:37 SLT] Phli Foxchase: je colle pas sur archivées ou historique, je trouve ça un peu pompeux
  • [12:37 SLT] Alya Morahan: oui Gally
  • [12:37 SLT] Surfaqua Oh: actualiser de c'est tout ce que l on voit sur le bouton du groupe donc on c'est pas de.... quoi
  • [12:37 SLT] Noelle Linden: Anciennes alors
  • [12:37 SLT] Alya Morahan: historique tt le monde comprend
  • [12:37 SLT] Gally Young: proposition précédente ?.
  • [12:38 SLT] MasterJ Chaplin: proposition antécédantes
  • [12:38 SLT] Alya Morahan: non
  • [12:38 SLT] MasterJ Chaplin: en peu long ...
  • [12:38 SLT] Alya Morahan: pas d accord
  • [12:38 SLT] Yann Dufaux: historique de poposition, peut-ètre plus simple :)
  • [12:38 SLT] Alya Morahan: oui Yann
  • [12:38 SLT] Gally Young: ou Historique tout simplement )
  • [12:38 SLT] Yann Dufaux: propositions, dis-je
  • [12:39 SLT] Gally Young: on est dans l'onglet proposition de tout façon )
  • [12:39 SLT] Noelle Linden: on parle de l'historique d'un compte
  • [12:39 SLT] MasterJ Chaplin: oui mais y a des propositions déjà passée que ont peut consulter ;)
  • [12:39 SLT] Noelle Linden: ca me semble assez clair
  • [12:39 SLT] Noelle Linden: Historique des votes
  • [12:40 SLT] Yann Dufaux: ouais :)
  • [12:40 SLT] Surfaqua Oh: proposition actuel ou active
  • [12:40 SLT] Yann Dufaux: j'opte pour ça
  • [12:40 SLT] Phli Foxchase: vote s'écarte un peu de proposition
  • [12:40 SLT] Surfaqua Oh: historique des votes
  • [12:40 SLT] Alya Morahan: je suis d acoord avec toi Noelle
  • [12:40 SLT] Yann Dufaux: historique des votes
  • [12:41 SLT] MasterJ Chaplin: n'empêche notice c'est mieux de dire notes non?
  • [12:41 SLT] Phli Foxchase: On peut passer rapidement à l'onglet notice (je sais que je ne le fais pas dans l'ordre :/)
  • [12:41 SLT] Surfaqua Oh: tout le monde dit le mot notice
  • [12:41 SLT] Surfaqua Oh: sauf moi je dit notecard hahaha
  • [12:41 SLT] MasterJ Chaplin: moi aussi ^^
  • [12:42 SLT] Eva Hawks: je dis notecard egalement
  • [12:42 SLT] Surfaqua Oh: quand on a pris l habitude des mots anglais c'est comme une drogue, on a de la misere a les virés
  • [12:42 SLT] Noelle Linden: je vais garder notice
  • [12:42 SLT] Alya Morahan: c vrai lol
  • [12:42 SLT] Surfaqua Oh: mais faut les nouveaux prennent pas notre habitude
  • [12:42 SLT] Noelle Linden: je sais mais tout est une question d'habitude
  • [12:42 SLT] MasterJ Chaplin: non en français moi je dit notification alors ...
  • [12:42 SLT] Gally Young: trop long selon moi
  • [12:42 SLT] Eva Hawks: notice ca fait un peu mode d'emploi
  • [12:42 SLT] Alya Morahan: annonce?
  • [12:42 SLT] Surfaqua Oh: notice c'est parfait faut pas changer sa
  • [12:43 SLT] Phli Foxchase: c'est difficile de trouver un compromi
  • [12:43 SLT] Gally Young: notice on en avait déja discuter d'ailleurs )
  • [12:43 SLT] Noelle Linden: j'ai deja change 2 ou 3 fois
  • [12:43 SLT] Eva Hawks: annonce c bien
  • [12:43 SLT] Noelle Linden: donc je reste ferme ^^
  • [12:43 SLT] Noelle Linden: notice ce sera
  • [12:43 SLT] Alya Morahan: ok noelle
  • [12:43 SLT] Gally Young: personne sera d'accord donc je propose de mlaisser noelle choisir )
  • [12:43 SLT] Surfaqua Oh: qui peu me dire pour le bouton actualiser de????? quoi quoi svp que je sache repondre au noob qui me demande de quoi??
  • [12:43 SLT] MasterJ Chaplin: notice c'est français et pour une fois c'est court c'est parfait
  • [12:43 SLT] Phli Foxchase: en bas, il y a marqué Anciennes notices, en fait il s'agiy plus du résumé de la notice sélectionnée
  • [12:43 SLT] Noelle Linden: le boutonn en bas a gauche ?
  • [12:44 SLT] Surfaqua Oh: oui notice c'est parfait :) faut pas changer sa
  • [12:44 SLT] Noelle Linden: *bouton
  • [12:44 SLT] Alya Morahan: notice en francais c mode d emploi
  • [12:44 SLT] MasterJ Chaplin: répond lui : actuliser l'onglet qu'il regade en ce moment
  • [12:44 SLT] Gally Young: si kk1 envoie une notice aprés que estoiyvert la fenetre, ca actualise la fenetre
  • [12:44 SLT] Surfaqua Oh: ouiiii le bouton actualiser de
  • [12:44 SLT] Surfaqua Oh: je sais pas quoi leur dire de...... quoi
  • [12:44 SLT] Surfaqua Oh: lol
  • [12:44 SLT] MasterJ Chaplin: 4a peux être actualiser les notes, les votes , etc etc donc voila ....
  • [12:44 SLT] MasterJ Chaplin: ç
  • [12:44 SLT] Gally Young: vi, voir la nouvelle liste des membres, etc
  • [12:44 SLT] Surfaqua Oh: se serait pas mieux d enlever le de
  • [12:44 SLT] Surfaqua Oh: il sert a quoi ce de sur le bouton?
  • [12:44 SLT] Alya Morahan: oui
  • [12:45 SLT] Noelle Linden: je ne vois pas, mais je suis sur la version 1.21 ce qui explique peut etre
  • [12:45 SLT] Noelle Linden: mea culpa
  • [12:45 SLT] Surfaqua Oh: actualiser tout cours se serais bien mieux
  • [12:45 SLT] MasterJ Chaplin: je le voit pas ....
  • [12:45 SLT] Eva Hawks: je suisdesolee je dois y aller
  • [12:45 SLT] Alya Morahan: oui
  • [12:45 SLT] Noelle Linden: tres bien Eva
  • [12:45 SLT] MasterJ Chaplin: j'ai rafraîchir
  • [12:45 SLT] Alya Morahan: actualiser tt cours
  • [12:45 SLT] Eva Hawks: on se evoit a la prochaine reunion
  • [12:45 SLT] Noelle Linden: merci d'etre passee
  • [12:45 SLT] Alya Morahan: court*
  • [12:45 SLT] Noelle Linden: a bientot
  • [12:45 SLT] Surfaqua Oh: vous voyez quoi sur la nouvelle version? le de n'est plus la?
  • [12:45 SLT] Eva Hawks: merci Noelle
  • [12:45 SLT] Gally Young: la phrase dans le (?) peut etre un peu améliorée )
  • [12:45 SLT] Eva Hawks: a bientot bonne soiree
  • [12:45 SLT] Flandria Connolly: j'ai rafraîchir partout
  • [12:45 SLT] Surfaqua Oh: a+ eva
  • [12:45 SLT] MasterJ Chaplin: moi je voit même pas actualiser ^^
  • [12:45 SLT] Phli Foxchase: j'ai rafraîchir
  • [12:45 SLT] MasterJ Chaplin: je suis en 1.22.2
  • [12:45 SLT] Flandria Connolly: c'est rafraîchir
  • [12:45 SLT] Surfaqua Oh: haaa oui c'est bien rafraichir
  • [12:46 SLT] Phli Foxchase: je crois que certains sont sur une ancienne version
  • [12:46 SLT] Noelle Linden: j'ai Rafraichir aussi
  • [12:46 SLT] Gally Young: moi j'ai rafraichir aussi (suis en nighlty)
  • [12:46 SLT] Noelle Linden: ok
  • [12:46 SLT] Surfaqua Oh: donc c'est ok on va laisser rafraichir .-) c mieux que le actualiser de mdr
  • [12:46 SLT] MasterJ Chaplin: et même realxtend c'est rafra^cihir faut le garder
  • [12:46 SLT] Flandria Connolly: oui c'est correct tout le monde comprend
  • [12:46 SLT] Phli Foxchase: Noelle, est ce qu'il serait possible de remplacer Anciennes notices par résumé ou détail ?
  • [12:46 SLT] MasterJ Chaplin: oops rafraîchir
  • [12:47 SLT] Noelle Linden: attendez je me reconnecte...
  • [12:47 SLT] Noelle Linden: 2 m
  • [12:47 SLT] Alya Morahan: ok
  • [12:47 SLT] Phli Foxchase: sachant que la fenêtre en bas correspont au résumé de la notice
  • [12:47 SLT] MasterJ Chaplin: HB
  • [12:47 SLT] Surfaqua Oh: haaa oui j ai souvent un message qui est encore en anglais min je tente de l ecrire
  • [12:47 SLT] Gally Young: dans le message d'aide (?) il faudrait modifier le texte : "des messages et DES pièces jointes" et "DANS l'onglet"
  • [12:47 SLT] Surfaqua Oh: general groupe information has changed
  • [12:47 SLT] MasterJ Chaplin: you have been disconnecte ddue to lagg ^^ c'est 4a le message? ;) heheh ok ok c'est aps drôle
  • [12:48 SLT] MasterJ Chaplin: ça
  • [12:48 SLT] Yann Dufaux: re Noelle :))
  • [12:48 SLT] MasterJ Chaplin: welcome back Noëlle
  • [12:48 SLT] MasterJ Chaplin: enfin re ^^
  • [12:48 SLT] Noelle Linden: re
  • [12:48 SLT] Alya Morahan: wb
  • [12:48 SLT] Gally Young: re Noelle )
  • [12:49 SLT] Gally Young: Dans le message d'aide (?) il faudrait modifier le texte : "des messages et DES pièces jointes" et "DANS l'onglet"
  • [12:49 SLT] Noelle Linden: j'ai perdu le fil de la conversation....
  • [12:49 SLT] Gally Young: on était dans l'onglet notice )
  • [12:49 SLT] Noelle Linden: nous en etions ou, Phli avait une suggestion c ca ?
  • [12:50 SLT] MasterJ Chaplin: *:-.,_,.-:*'``'*MasterJ!!!!*:-.,_,.-:*'``'*
  • [12:50 SLT] MasterJ Chaplin: [12:47] Noelle Linden: 2 m
  • [12:47] Alya Morahan: ok
  • [12:47] Phli Foxchase: sachant que la fenêtre en bas correspont au résumé de la notice
  • [12:47] Chaplin: HB
  • [12:47] Dahlia Daehlie est déconnecté(e)
  • [12:47] Surfaqua Oh: haaa oui j ai souvent un message qui est encore en anglais min je tente de l ecrire
  • [12:47] Gally Young: dans le message d'aide (?) il faudrait modifier le texte : "des messages et DES pièces jointes" et "DANS l'onglet"
  • [12:47] Surfaqua Oh: general groupe information has changed
  • [12:47] MasterJ Chaplin: you have been disconnecte ddue to lagg ^^ c'est 4a le message? ;) heheh ok ok c'est aps drôle
  • [12:48] MasterJ Chaplin: ça
  • [12:48] Yann Dufaux: re Noelle :))
  • [12:50 SLT] MasterJ Chaplin: voila :)
  • [12:50 SLT] Yann Dufaux veut du café, demande a Linden lab s,il n'ont pas de cafétière sur chaque étage de leur office :p
  • [12:50 SLT] Alya Morahan: lol Yann
  • [12:51 SLT] Gally Young: rafraichir, tout le monde était ok je crois et pour "ancienne notice", on proposait plutot "résumé"
  • [12:51 SLT] MasterJ Chaplin: exactement
  • [12:51 SLT] Gally Young: et je signalais que dans le message d'aide (?) il faudrait modifier le texte : "des messages et DES pièces jointes" et "DANS l'onglet"
  • [12:51 SLT] Noelle Linden: mais c'est bien la notice en entier qui s'affiche
  • [12:52 SLT] Gally Young: vi noelle )
  • [12:52 SLT] Noelle Linden: ok Gally
  • [12:53 SLT] Gally Young: "Notice $actuellement consultée" (je trouve ca trés long :/)
  • [12:53 SLT] MasterJ Chaplin: quant on repalera des menus j'ai déjà quelques suggestion ;)
  • [12:53 SLT] Yann Dufaux: actuellement, est innutile .. d'après moi
  • [12:53 SLT] MasterJ Chaplin: je dirais notice consultée tout simplement
  • [12:53 SLT] Flandria Connolly: notice active
  • [12:54 SLT] Yann Dufaux: "notices consultées" seulement :)
  • [12:54 SLT] MasterJ Chaplin: oui voila
  • [12:54 SLT] MasterJ Chaplin: notice actuves c'est bien aussi
  • [12:54 SLT] Alya Morahan: notice consultee pour moi
  • [12:54 SLT] MasterJ Chaplin: i
  • [12:54 SLT] Gally Young: active c'ets flou jhe trouve
  • [12:54 SLT] Yann Dufaux: trop
  • [12:54 SLT] Gally Young: *est / je
  • [12:54 SLT] Flandria Connolly: celle que tu lis c'est celle active
  • [12:55 SLT] Alya Morahan: consultee c plus clair
  • [12:55 SLT] Flandria Connolly: pas celle déjà consultées ou pas
  • [12:55 SLT] Yann Dufaux: dit, Noelle question hors sujet, tu crois que SLim serat inclut dans 1.22 ?
  • [12:55 SLT] Gally Young: active c'est flou, plein de trucs peuvent etre actifs de différentes façons
  • [12:55 SLT] Flandria Connolly: celle qui ne sont pas actives ont déjà pu être consultées
  • [12:55 SLT] Noelle Linden: je ne sais plus de quel endroit vous parlez
  • [12:55 SLT] Yann Dufaux: sera, dis-je
  • [12:55 SLT] MasterJ Chaplin: dans l'oglet notices
  • [12:55 SLT] MasterJ Chaplin: onglet
  • [12:56 SLT] Phli Foxchase: Yann, il y a peu de chance, slIM n'a pas encore été testé dans la branche 1.22
  • [12:56 SLT] MasterJ Chaplin: toujours dans *groupe*
  • [12:56 SLT] Noelle Linden: pour Anciennes notices du groupe vous proposiez ?
  • [12:56 SLT] Phli Foxchase: résumé
  • [12:56 SLT] Phli Foxchase: ou description
  • [12:57 SLT] Alya Morahan: ou historique
  • [12:57 SLT] Noelle Linden: ok je comprends pardon
  • [12:57 SLT] MasterJ Chaplin: resumé des notices
  • [12:57 SLT] Yann Dufaux: Archive, tous simplement .. ou Historique :)
  • [12:57 SLT] Phli Foxchase: car cela correspon au résumé d'une notice sélectionnée
  • [12:57 SLT] MasterJ Chaplin: mais c'est long
  • [12:57 SLT] Noelle Linden: je regardais ailleurs
  • [12:57 SLT] MasterJ Chaplin: lol noelle ^^ submergée de IM
  • [12:57 SLT] Gally Young: Notice selectionnée ou contenu de la notice ca me semble bien )
  • [12:57 SLT] Noelle Linden: je vais reflechir
  • [12:57 SLT] Alya Morahan: le prix de l acélébrité ;)
  • [12:58 SLT] MasterJ Chaplin: ou le prix du *linden* comme nom :P
  • [12:58 SLT] Alya Morahan: mdrrr
  • [12:58 SLT] Yann Dufaux: me semble de voir les touches du clavier rouges :p
  • [12:58 SLT] MasterJ Chaplin: re sufaqua
  • [12:58 SLT] MasterJ Chaplin: r
  • [12:58 SLT] Gally Young: re surf )
  • [12:58 SLT] Yann Dufaux: re Surf :)la cafétière t'as lancé ton café par la tête ou? ;)
  • [12:59 SLT] MasterJ Chaplin: café c'est une bonne idée allez hop
  • [12:59 SLT] Yann Dufaux: faut que je sorte et ici c'est une tempête de neige ...
  • [12:59 SLT] Noelle Linden: je vais regarder cela de plus pres et je reviens vers vous jeudi si c'est ok ?
  • [12:59 SLT] Yann Dufaux: grrrr ..
  • [12:59 SLT] Alya Morahan: ok à queele heure noeele?
  • [12:59 SLT] Surfaqua Oh: re lolllllll j ai eu un sacré beau crash
  • [12:59 SLT] Yann Dufaux: Noelle c'est ok pour moi :))
  • [12:59 SLT] Noelle Linden: jeudi c la meme heure
  • [12:59 SLT] Phli Foxchase: passez une bonne journée !
  • [13:00 SLT] MasterJ Chaplin: pour moi c'est ok je passe mon temps sur mon serveur local donc j'ai le temps peu importe le jour
  • [13:00 SLT] Phli Foxchase: ou soirée
  • [13:00 SLT] Alya Morahan: ok
  • [13:00 SLT] Noelle Linden: de 21 a 22h
  • [13:00 SLT] Yann Dufaux: merci toi aussi Noelle xxxx soit prudante :)
  • [13:00 SLT] Gally Young: bonne journée noelle )
  • [13:00 SLT] Alya Morahan: merci Noelle
  • [13:00 SLT] MasterJ Chaplin: a bientôt Noelle travail aps trop non plus
  • [13:00 SLT] Alya Morahan: à bientôt
  • [13:00 SLT] Noelle Linden: merci d'etre passes et a bientot
  • [13:00 SLT] Noelle Linden: ^^

Generated by SL Chatlog Wikify