<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.secondlife.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tom32+Anatine</id>
	<title>Second Life Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.secondlife.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tom32+Anatine"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/wiki/Special:Contributions/Tom32_Anatine"/>
	<updated>2026-07-15T03:26:43Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123122</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123122"/>
		<updated>2010-12-09T02:19:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* The Community Translation Project (CTP) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007. The reason for joining Second Life was not primarily to experience the new world and find out what it is like to be a virtual person, but more to assess the risk related to Second Life to minors, as at that time the media was reporting about certain different things that made parents in my local region worried how far this new hype could be a risk to their children. Therefore I assessed how far the world could be used by minors and how high the risk level would be once that a minor managed to get in-world. Related to the German legislation which requires an ongoing control of activities that minors conduct on the internet the risk would be minimized in the case of the parents acting in their proper role, furthermore the world of Second Life was restricted to 18+ users at that time, which legally did not allow minors to join, another factor that reduced the risk. &lt;br /&gt;
My first in-world experience had shown that becoming a child avatar at that time was relatively easy, it only took about one hour as new user to find out how to transform to a kid, but being a child avatar does not say anything about the activities related to the appearance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While various 3d assets would have been technically allowing activities that by now are forbidden by the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; my knowledge acquired during the past years of my membership in Second Life has shown that the majority of child avatars just follows an entire PG lifestyle and enjoys a second childhood with parents being a part of virtual families. This second childhood was chosen by many of the players in order to experience a better childhood as the one that they experienced when being young themselves or just to enjoy the pleasures of being a child again. Both cases do not incorporate an ethically questionable activities, and being that Second Life is an environment which availability is limited by an age restriction the risk of real life children getting into close contact with adults that pretend to be children themselves is minimal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyhow one also has to realize that every system that allows abuse, would be abused sooner or later. This describes why the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; was introduced shortly after Michael Linden (at that time member of Governance Team) discovered a location which was massively used to perform sexual activities with child avatars while building a road on mainland. Again the community of players that engaged in such activities was a fairly closed group, which was mainly let by one person which I will not name at this place. This group continued activities even after the announcement of the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; mainly this relates to the fact of a question of the main-person of the group in question being unanswered in an office hour.&lt;br /&gt;
Even though &amp;quot;Abuse Reports&amp;quot; seemed to have been taken into consideration more and more after the introduction of the policy, the policy created a general hate wave against child avatars which resulted in a high amount of reports being submitted, which eventually slowed down the entire process of working through the the tickets and therefore the quality of work related to such matters, please note that this is my personal point of view and not a fact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During that time I became more and more a liaison between the adult avatar and child avatar world, dealing with the issues of both groups and connecting them, which allowed me to gain further insights to the matter, this is also why I may appear as a child-avatar, in other cases I may represent an adult avatar depending of the case-by-case requirements, my profile picture published here shows me as child-avatar on one of the Help Islands. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Representing a child has also shown positive effect in cases of conflict resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A while after that a I became a volunteer in the Second Life Volunteers program, which allowed me to help residents in a very well coordinated way and at many locations. Unfortunately the Volunteers Program of &amp;quot;Second Life Mentors&amp;quot; was discontinued, therefore the following information is just for &amp;quot;historical record&amp;quot; and has no further relevance any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you were able to choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would have liked best to be active. To give you a better overview of what I was doing in the volunteers program see the roles that I was assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches were Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly were seen as Mentors that were helping Mentors, especially those that newly had joined the volunteer program. They gave advice in the case of a problem and guided the new mentors on their first steps, but of course were there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changes in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies gave Apprentice Mentors a shadowing experience and provided them with useful information while they visited typical areas where volunteers could have be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
For information about my Shadowing Experience Layout please consult: [[User:Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors were Mentors that are speaking one or more languages. They provided assistance to residents that have limited skills in the English language or that come to a problem which they just cannot explain in English as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists helped to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Community Translation Project (CTP) ==&lt;br /&gt;
I was active as translator and editor in the CT Project for various months and translated numerous knowledge base articles as well as parts of the viewer strings in close collaboration with the Localization Manager of LindenLab (at that time Danica Linden). Additional work to the translation work was reviewing the translations provided by other translators and approving those if possible, so that they could be handed in to the implementation process. This step was a first quality assurance measure, further quality assurance was provided by a third-party translation lab that was under contract by LindenLab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After circumstances in my life made it no longer possible to contribute to this section of volunteering I decided to opt-out the role, as in my eyes it is of real importance not to cover such a crucial part of resident experience in a rush.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Virtual Helping Hands - Max the virtual Guidedog - Helen Keller Day ==&lt;br /&gt;
Even though my time was strongly limited after the changes in my professional life, I still contributed to certain projects, and here I would especially like to mention the projects by Virtual Helping Hands to raise accessibility of the 3d virtual world of Second Life.&lt;br /&gt;
One big project of this non-profit organisation that is based on the efforts made by volunteers was to create a Guidedog that covers the same tasks in the 3d virtual world as in real-life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To find out more about &amp;quot;Virtual Helping Hands&amp;quot; please consult this link: [http://www.virtualhelpinghands.org Virtual Helping Hands]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More information about Max the virtual Guidedog: [http://www.virtualguidedog.com/ Max - The virtual Guidedog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another big project of this group was the hosting of the Helen Keller Day event: [http://www.virtualhelpinghands.org/hkd.htm Helen Keller Day]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recent Changes ==&lt;br /&gt;
After the Mentors program was discontinued the help by residents now is organized in the Residents Help Network (RHN) which is still organized by the VTeam of LindenLab. I am currently a member of various groups that are a part of the RHN but cannot provide as much support as before any more, as my professional live requires extended attention and time. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123112</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123112"/>
		<updated>2010-12-09T02:15:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007. The reason for joining Second Life was not primarily to experience the new world and find out what it is like to be a virtual person, but more to assess the risk related to Second Life to minors, as at that time the media was reporting about certain different things that made parents in my local region worried how far this new hype could be a risk to their children. Therefore I assessed how far the world could be used by minors and how high the risk level would be once that a minor managed to get in-world. Related to the German legislation which requires an ongoing control of activities that minors conduct on the internet the risk would be minimized in the case of the parents acting in their proper role, furthermore the world of Second Life was restricted to 18+ users at that time, which legally did not allow minors to join, another factor that reduced the risk. &lt;br /&gt;
My first in-world experience had shown that becoming a child avatar at that time was relatively easy, it only took about one hour as new user to find out how to transform to a kid, but being a child avatar does not say anything about the activities related to the appearance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While various 3d assets would have been technically allowing activities that by now are forbidden by the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; my knowledge acquired during the past years of my membership in Second Life has shown that the majority of child avatars just follows an entire PG lifestyle and enjoys a second childhood with parents being a part of virtual families. This second childhood was chosen by many of the players in order to experience a better childhood as the one that they experienced when being young themselves or just to enjoy the pleasures of being a child again. Both cases do not incorporate an ethically questionable activities, and being that Second Life is an environment which availability is limited by an age restriction the risk of real life children getting into close contact with adults that pretend to be children themselves is minimal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyhow one also has to realize that every system that allows abuse, would be abused sooner or later. This describes why the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; was introduced shortly after Michael Linden (at that time member of Governance Team) discovered a location which was massively used to perform sexual activities with child avatars while building a road on mainland. Again the community of players that engaged in such activities was a fairly closed group, which was mainly let by one person which I will not name at this place. This group continued activities even after the announcement of the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; mainly this relates to the fact of a question of the main-person of the group in question being unanswered in an office hour.&lt;br /&gt;
Even though &amp;quot;Abuse Reports&amp;quot; seemed to have been taken into consideration more and more after the introduction of the policy, the policy created a general hate wave against child avatars which resulted in a high amount of reports being submitted, which eventually slowed down the entire process of working through the the tickets and therefore the quality of work related to such matters, please note that this is my personal point of view and not a fact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During that time I became more and more a liaison between the adult avatar and child avatar world, dealing with the issues of both groups and connecting them, which allowed me to gain further insights to the matter, this is also why I may appear as a child-avatar, in other cases I may represent an adult avatar depending of the case-by-case requirements, my profile picture published here shows me as child-avatar on one of the Help Islands. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Representing a child has also shown positive effect in cases of conflict resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A while after that a I became a volunteer in the Second Life Volunteers program, which allowed me to help residents in a very well coordinated way and at many locations. Unfortunately the Volunteers Program of &amp;quot;Second Life Mentors&amp;quot; was discontinued, therefore the following information is just for &amp;quot;historical record&amp;quot; and has no further relevance any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you were able to choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would have liked best to be active. To give you a better overview of what I was doing in the volunteers program see the roles that I was assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches were Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly were seen as Mentors that were helping Mentors, especially those that newly had joined the volunteer program. They gave advice in the case of a problem and guided the new mentors on their first steps, but of course were there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changes in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies gave Apprentice Mentors a shadowing experience and provided them with useful information while they visited typical areas where volunteers could have be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
For information about my Shadowing Experience Layout please consult: [[User:Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors were Mentors that are speaking one or more languages. They provided assistance to residents that have limited skills in the English language or that come to a problem which they just cannot explain in English as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists helped to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Community Translation Project (CTP) ==&lt;br /&gt;
I was active as translator and editor in the CT Project for various months and translated numerous knowledge base articles as well as parts of the viewer strings in close collaboration with the Localization Manager of LindenLab (at that time Danica Linden). Additional work to the translation work was reviewing the translations provided by other translators and approving those if possible, so that they could be handed in to the implementation process. This step was a first quality assurance measure, further quality assurance was provided by a third-party translation lab that was under contract by LindenLab.&lt;br /&gt;
After circumstances in my life made it no longer possible to contribute to this section of volunteering I decided to opt-out the role, as in my eyes it is of real importance not to cover such a crucial part of resident experience in a rush. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Virtual Helping Hands - Max the virtual Guidedog - Helen Keller Day ==&lt;br /&gt;
Even though my time was strongly limited after the changes in my professional life, I still contributed to certain projects, and here I would especially like to mention the projects by Virtual Helping Hands to raise accessibility of the 3d virtual world of Second Life.&lt;br /&gt;
One big project of this non-profit organisation that is based on the efforts made by volunteers was to create a Guidedog that covers the same tasks in the 3d virtual world as in real-life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To find out more about &amp;quot;Virtual Helping Hands&amp;quot; please consult this link: [http://www.virtualhelpinghands.org Virtual Helping Hands]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More information about Max the virtual Guidedog: [http://www.virtualguidedog.com/ Max - The virtual Guidedog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another big project of this group was the hosting of the Helen Keller Day event: [http://www.virtualhelpinghands.org/hkd.htm Helen Keller Day]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recent Changes ==&lt;br /&gt;
After the Mentors program was discontinued the help by residents now is organized in the Residents Help Network (RHN) which is still organized by the VTeam of LindenLab. I am currently a member of various groups that are a part of the RHN but cannot provide as much support as before any more, as my professional live requires extended attention and time. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123102</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123102"/>
		<updated>2010-12-09T02:14:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007. The reason for joining Second Life was not primarily to experience the new world and find out what it is like to be a virtual person, but more to assess the risk related to Second Life to minors, as at that time the media was reporting about certain different things that made parents in my local region worried how far this new hype could be a risk to their children. Therefore I assessed how far the world could be used by minors and how high the risk level would be once that a minor managed to get in-world. Related to the German legislation which requires an ongoing control of activities that minors conduct on the internet the risk would be minimized in the case of the parents acting in their proper role, furthermore the world of Second Life was restricted to 18+ users at that time, which legally did not allow minors to join, another factor that reduced the risk. &lt;br /&gt;
My first in-world experience had shown that becoming a child avatar at that time was relatively easy, it only took about one hour as new user to find out how to transform to a kid, but being a child avatar does not say anything about the activities related to the appearance.&lt;br /&gt;
While various 3d assets would have been technically allowing activities that by now are forbidden by the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; my knowledge acquired during the past years of my membership in Second Life has shown that the majority of child avatars just follows an entire PG lifestyle and enjoys a second childhood with parents being a part of virtual families. This second childhood was chosen by many of the players in order to experience a better childhood as the one that they experienced when being young themselves or just to enjoy the pleasures of being a child again. Both cases do not incorporate an ethically questionable activities, and being that Second Life is an environment which availability is limited by an age restriction the risk of real life children getting into close contact with adults that pretend to be children themselves is minimal. &lt;br /&gt;
Anyhow one also has to realize that every system that allows abuse, would be abused sooner or later. This describes why the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; was introduced shortly after Michael Linden (at that time member of Governance Team) discovered a location which was massively used to perform sexual activities with child avatars while building a road on mainland. Again the community of players that engaged in such activities was a fairly closed group, which was mainly let by one person which I will not name at this place. This group continued activities even after the announcement of the &amp;quot;Ageplay Policy&amp;quot; mainly this relates to the fact of a question of the main-person of the group in question being unanswered in an office hour.&lt;br /&gt;
Even though &amp;quot;Abuse Reports&amp;quot; seemed to have been taken into consideration more and more after the introduction of the policy, the policy created a general hate wave against child avatars which resulted in a high amount of reports being submitted, which eventually slowed down the entire process of working through the the tickets and therefore the quality of work related to such matters, please note that this is my personal point of view and not a fact.&lt;br /&gt;
During that time I became more and more a liaison between the adult avatar and child avatar world, dealing with the issues of both groups and connecting them, which allowed me to gain further insights to the matter, this is also why I may appear as a child-avatar, in other cases I may represent an adult avatar depending of the case-by-case requirements, my profile picture published here shows me as child-avatar on one of the Help Islands. &lt;br /&gt;
Representing a child has also shown positive effect in cases of conflict resolution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A while after that a I became a volunteer in the Second Life Volunteers program, which allowed me to help residents in a very well coordinated way and at many locations. Unfortunately the Volunteers Program of &amp;quot;Second Life Mentors&amp;quot; was discontinued, therefore the following information is just for &amp;quot;historical record&amp;quot; and has no further relevance any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you were able to choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would have liked best to be active. To give you a better overview of what I was doing in the volunteers program see the roles that I was assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches were Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly were seen as Mentors that were helping Mentors, especially those that newly had joined the volunteer program. They gave advice in the case of a problem and guided the new mentors on their first steps, but of course were there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changes in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies gave Apprentice Mentors a shadowing experience and provided them with useful information while they visited typical areas where volunteers could have be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
For information about my Shadowing Experience Layout please consult: [[User:Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors were Mentors that are speaking one or more languages. They provided assistance to residents that have limited skills in the English language or that come to a problem which they just cannot explain in English as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists helped to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Community Translation Project (CTP) ==&lt;br /&gt;
I was active as translator and editor in the CT Project for various months and translated numerous knowledge base articles as well as parts of the viewer strings in close collaboration with the Localization Manager of LindenLab (at that time Danica Linden). Additional work to the translation work was reviewing the translations provided by other translators and approving those if possible, so that they could be handed in to the implementation process. This step was a first quality assurance measure, further quality assurance was provided by a third-party translation lab that was under contract by LindenLab.&lt;br /&gt;
After circumstances in my life made it no longer possible to contribute to this section of volunteering I decided to opt-out the role, as in my eyes it is of real importance not to cover such a crucial part of resident experience in a rush. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Virtual Helping Hands - Max the virtual Guidedog - Helen Keller Day ==&lt;br /&gt;
Even though my time was strongly limited after the changes in my professional life, I still contributed to certain projects, and here I would especially like to mention the projects by Virtual Helping Hands to raise accessibility of the 3d virtual world of Second Life.&lt;br /&gt;
One big project of this non-profit organisation that is based on the efforts made by volunteers was to create a Guidedog that covers the same tasks in the 3d virtual world as in real-life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To find out more about &amp;quot;Virtual Helping Hands&amp;quot; please consult this link: [http://www.virtualhelpinghands.org Virtual Helping Hands]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More information about Max the virtual Guidedog: [http://www.virtualguidedog.com/ Max - The virtual Guidedog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another big project of this group was the hosting of the Helen Keller Day event: [http://www.virtualhelpinghands.org/hkd.htm Helen Keller Day]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recent Changes ==&lt;br /&gt;
After the Mentors program was discontinued the help by residents now is organized in the Residents Help Network (RHN) which is still organized by the VTeam of LindenLab. I am currently a member of various groups that are a part of the RHN but cannot provide as much support as before any more, as my professional live requires extended attention and time. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123052</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=1123052"/>
		<updated>2010-12-09T01:24:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007, the same day I explored the world of Second Life and decided to use a child avatar, which I never changed till now. I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A while after that a I became a volunteer in the Second Life Volunteers program, which allowed me to help residents in a very well coordinated way and at many locations. Unfortunately the Volunteers Program of &amp;quot;Second Life Mentors&amp;quot; was discontinued, therefore the following information is just for &amp;quot;historical record&amp;quot; and has no further relevance any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you can choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would like best to be active. To give you a better overview of what I am doing in the volunteers program see the roles that I am assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches are Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly can be seen as Mentors that are helping Mentors, especially those that newly have joined the volunteer program. They give advice in the case of a problem and guide the new mentors on their first steps, but of course are there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changements in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies give Apprentice Mentors a shadowing experience and provide them with useful information while they visit typical areas where volunteers can be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
For information about my Shadowing Experience Layout please consult: [[User:Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors are Mentors that are speaking one or more languages. They provide assistance to residents that have limited skills in the english languages or that come to a problem which they just cannot explain in english as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists help to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Transcript_Meeting_for_Localization_with_Noelle_Linden&amp;diff=90312</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Transcript Meeting for Localization with Noelle Linden</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Transcript_Meeting_for_Localization_with_Noelle_Linden&amp;diff=90312"/>
		<updated>2008-09-08T18:06:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: &amp;lt;div id=&amp;#039;box&amp;#039;&amp;gt; == Transcript == &amp;lt;div style=&amp;#039;padding: 0.5em&amp;#039;&amp;gt; *[10:02 SLT] Tom32 Anatine: ok, vu que presque tout le monde arrivait j&amp;#039;aimerais bien vous demander si c...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&#039;box&#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Transcript ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&#039;padding: 0.5em&#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: ok, vu que presque tout le monde arrivait j&#039;aimerais bien vous demander si ca vous fera des problemes si je vais un transcript du rencontre / ever since everyone seems to be around by now I would like to know if you would be offended if I created a transcript of this meeting....&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: bonsoir brice&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: bonsoir ^^&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Coucou Samia =))&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: ok with me Tom&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: non au contraire Tom !&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: ziop ziop à tous :)&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: non pas du tout&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: no problem&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: coucou samia&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: fine for me Tom&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: coucou samia&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: pas de souci Tom&lt;br /&gt;
*[10:02 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: coucou Samia ^^&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:Laurent Bechir|Laurent Bechir]]: bonjour ceux que je ne vois pas&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: bonsoir samia&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: kikou samia et ceux que je n&#039;ai pas vu ^^&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: bonsoir laurent&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] smiles&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: ok parfait, comme ca il sera plus facile de re-lire si on oubliait qc&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: coucou samia&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: et tout les autres ^^&lt;br /&gt;
*[10:03 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: zut j&#039;ai pas de son&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: bonjour :)&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Je pense que la reunion se fait en texte&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: ah&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: oui mais ca me frustre&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Lexie should I start (in French) ?&lt;br /&gt;
*[10:04 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: j&#039;ai un p&#039;tit souci informatique j&#039;en profite pour passer le message avant que ça colmence, si il y avait un dépanneur dans la salel après el meeting merci !!&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:AurelieJolieParis Pichot|AurelieJolieParis Pichot]]: laurent je t aime bien mais tu es assi sur moi la&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: What do you all prefer? English meeting or French?&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]] sifflote&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: mdr&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:miya Sewell|miya Sewell]]: french&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: :)&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: i vote for french ^^&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: french ^^&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: french;)&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: french :-) please lexie&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: for me not problem with inglish&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: german ^^&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Laurent Bechir|Laurent Bechir]]: désolé :)&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: I dont mind&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] would not mind either of both&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: doesnt matter&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: np in english ;o)&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: 1st crash : amazing RC =)&lt;br /&gt;
*[10:05 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: french but np in english&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: salut doctor!&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Doctor Gascoigne|Doctor Gascoigne]]: salut&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:xDoctor Gascoigne|xDoctor Gascoigne]]: (en-&amp;gt;de) Salut&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: hello, lexie how are you ;)&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: Ok sounds like it is up to you Noelle : ))&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: Hi Yann&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: hello Doctor&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: Hi Doc&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: hi doctor&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: I do not speak french but I can sit here and smile lol&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: i think it will be better in french for people who have difficulties in english ^^&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: : ))&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: c&#039;était oprécisé une cession en français alors , en français ;o)&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:06 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: let&#039;s do French&lt;br /&gt;
*[10:07 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: salut Noelle :)&lt;br /&gt;
*[10:07 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Je vais me presenter rapidement alors....&lt;br /&gt;
*[10:07 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: Bonjour a tous&lt;br /&gt;
*[10:07 SLT] [[User:Couples MultiAnimator|Couples MultiAnimator]] v2d whispers: * Abranimations Couples Animator Ready...&lt;br /&gt;
*[10:07 SLT] [[User:Doctor Gascoigne|Doctor Gascoigne]]: bonjour&lt;br /&gt;
*[10:07 SLT] [[User:xDoctor Gascoigne|xDoctor Gascoigne]]: (en-&amp;gt;fr) Bonjour&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: bonjour doctor :)&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: salut doc ^^&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:bignioux Eracktor|bignioux Eracktor]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Doctor Gascoigne|Doctor Gascoigne]]: salut amis&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:xDoctor Gascoigne|xDoctor Gascoigne]]: (en-&amp;gt;fr) Salut amis&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: j&#039;ai commence a travailler pour LL il y a un mois exactement et je travaille en ce moment sur l&#039;application, le Viewer. Je reprends les trads qui ont deja ete faites et je vais tout mettre en Francais.&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: hello doctor ;o)&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: Bon courage&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: tu vas pas manquer de boulot noelle :)&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:You decline|You decline]] Volunteer HQ, Tenera (190, 97, 69) from A group member named Surfaqua Oh.&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Je sais :-)&lt;br /&gt;
*[10:08 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: tres bnne initiative&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: J&#039;aimerais inclure la communaute&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: hello!&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Asukae Theas|Asukae Theas]]: hi&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: hello Danica&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: hi donica&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: et profiter de vos connaissances et de votre savoir faire&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] smiles&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: hi danica, welcome and good to see you again&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Tropheus Slade|Tropheus Slade]]: Bonsoir&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:miya Sewell|miya Sewell]]: hello danica&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: hello, Danica :)&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Hi Danica&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: Hi Danica : )&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Une sorte de traduction collaborative en fait ? CommeFacebook a fait ?&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Hello Danica&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: hi Danica&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: bon jour et bon soir! :)&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Un peu comme ca oui&lt;br /&gt;
*[10:09 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: D&#039;accord, bonne idée&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: bonsoir danica&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: kikou danica&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: dans mon cas, c&#039;est bonjour , lol il est 13h09 au quebec:)&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: c&#039;ets bien d&#039;inclure enfin la communauté francophone&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: HÉhé&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: bonjour danica&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: j&#039;essaie de reutiliser ce qui a deja ete fait autant que possible&lt;br /&gt;
*[10:10 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]] accepted your inventory offer.&lt;br /&gt;
*[10:11 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Mhhh, la traduction actuelle est plutot de mauvaise qualité&lt;br /&gt;
*[10:11 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Je vais tout reprendre de toute facon&lt;br /&gt;
*[10:11 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: ya beaucoup de soucis avec aussi&lt;br /&gt;
*[10:11 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: très bien!!&lt;br /&gt;
*[10:11 SLT] [[User:Docmael Courtois|Docmael Courtois]]: Bonsoir le monde&lt;br /&gt;
*[10:11 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: Noelle, oui enfin j&#039;imagine qu&#039;en étant linden on doit apprendre de nouveau truc ;)&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: bonsoir doc&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: quel est votre avis justement sur ce qui existe deja ? ;-)&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: tres moyen et incomplet&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Phli Foxchase|Phli Foxchase]]: très buggué :)&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Grazziella68 Capalini|Grazziella68 Capalini]]: et avec des bugs&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: la traduction du client second life serait à améliorer, sans aucun doute&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: ce n&#039;est pas traduit correctement et incomplet&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: bien, sauf que ça manquerais un peu de support français.&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: cote traduction, il y a des manques.. mais surtout nugs tres genants dans la gestion des terrains&lt;br /&gt;
*[10:12 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: niveau fonctionnalites, buggue ?&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: la traductyion est à revoir sur quasiment outes les pages !&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: Traduire des menus c&#039;est pas de la littérature ; c&#039;est la facilité et la rapidité de compréhension qui compte&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: beaucoup de bug et des traductions pas très claires et souvent longues (donc ilisibles)&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: le probleme est que cette traduction est tres ancienne, donc beaucoup ne nouvelles fonctions ne sont pas supportées en traduction&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: ainsi que la page d&#039;accueil et le support portal à mettre en français, par exemple&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:AurelieJolieParis Pichot|AurelieJolieParis Pichot]]: je pense que le wiever est comprhensible comme il est et que le prioriter serai peu etre plutot de faire le site en français&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: c&#039;est vrai d&#039;ou bcp d&#039;anglais&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: on commence par le Viewer&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: tropd&#039;anglais et pour les débutants c&#039;est encore plus difficile&lt;br /&gt;
*[10:13 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: la priorité je pense c&#039;est que le viewer soit entierement fonctionel&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: La priorité c&#039;est les informations du blog en français pour moi&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: qui a deja fait des trads pour SL ici ?&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: moi&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: daccord avec amani ^^&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: il y&#039;a aussi les bugs, je sais que je n&#039;ai utiliser le client en français que mon premier mois d&#039;SL : groupes in configurables, la gestion d&#039;estate impossible ou presque etc&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: moi! :P&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: moi sur wiki&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: deja, les residents qui doivent gerer des groupes et des terrains utilisent plutot le viewer anglais, a cause des bugs, donc fiabiliser..&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: moi sur le wiki LSL&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: il faudrait proposer un viewer en francais dès l&#039;installation je pense que ce serait bien&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Grazziella68 Capalini|Grazziella68 Capalini]]: les prims des lands aussi peu importe la surface il y a tjs 926 prims&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:AurelieJolieParis Pichot|AurelieJolieParis Pichot]]: la premiere des vitrine avant le wiever c est le site et non le wiever&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: ok avec pascal&lt;br /&gt;
*[10:14 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: moi je fais un ibook, présentement sur le support pour les routeurs..&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:AurelieJolieParis Pichot|AurelieJolieParis Pichot]]: de sl pardons&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: le problème, je pense aussi, c&#039;est le site web&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: qui aimerait etre implique dans les choix de terminologie pour le Viewer ? J&#039;aimerais avoir votre avis sur certains termes&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: moi !&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: moi :)&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: volontiers&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: moi&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: le site web va suivre...&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Docmael Courtois|Docmael Courtois]]: moi&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: youpiiii&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: nan pas toi !&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: moi aussi&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ;o)&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: car des qu&#039;un francophone a un soucis, toute l&#039;aide proposée est en anglais&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: super :-)&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: la premiere chose que les nouveaux ont besoin c&#039;est quand meme le logiciel et ensuite le site web non?&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: LAURE !!!!!!&lt;br /&gt;
*[10:15 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: hum??&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: et le francophone, s&#039;il ne parle pas anglais, s&#039;y perd totalement&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: il y&#039;a des choses &amp;quot;trop&amp;quot; traduites aussi, exemple : traduction du mot &amp;quot;Covenant&amp;quot; par Clause de propriété ou un truc comme ça, non, les noobs ne comprennenet pas, et dans SL tout le monde parle de covenant&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: d&#039;accord avec Surf&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: je suis d&#039;accord&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: Il faut réutiliser au maximum ce qui est déjà très populaire chez les grands du logiciel comme Microsoft et Adobe&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: tout a fait d&#039;accord&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: le pire c&#039;est les explications des options de roles dans les groupes illisibles&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: et éviter de tout réinventer&lt;br /&gt;
*[10:16 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: d&#039;accord avec Lena, l&#039;ATH c&#039;est tres bien mais tout le monde parle de HUD...&lt;br /&gt;
*[10:17 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: noelle si tu veux tu peux faire un questionnaire sur surveymonkey pour trouver les gens qui veulent bien t&#039;aider, ca sera eventuellement plus facile&lt;br /&gt;
*[10:17 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: a mon avis c&#039;est le logiciel qui restent le plus important ensuite le support pour ceux qui ont des problemes et des questions, le site web peut encore attendre&lt;br /&gt;
*[10:17 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: il fazudrait aussi un petit lexique .; quand on est noob&#039; savoir ce qu&#039;est un HUd ou un ATH c&#039;est pas facile !&lt;br /&gt;
*[10:17 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: voilà exact samia, l&#039;ATH cc&#039;est une énormité !&lt;br /&gt;
*[10:17 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: cj&#039;ai commence a travailler sur un lexique&lt;br /&gt;
*[10:17 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: Pour les problèmes où les traductions sont trop longue par rapport à l&#039;original (comme l&#039;Aide) ne pas hésiter à renvoyer sur une page du wiki&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: de mêmepour les abréviations qui nous semblent évidentes comme LL, ou SL ou Rl ...&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Noelle, il existe un lexique en FR ici : http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=686294&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: plein de ptetites choses comme ça ..&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: si ça peut t&#039;aider =)&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: en fait mon travail sera aussi de travailler avec les ingenieurs ici pour que le texte en FR rentre dans les menus&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: jol c le meilleur ^^&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: oulla&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: et ne soit plus coupe car c un gros probleme&lt;br /&gt;
*[10:18 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Oui, il est vrai que beaucoup de boutons sont trop petits&lt;br /&gt;
*[10:19 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: Noelle; lol ouais j,ai remarquer ça .. même en anglais ils ont des difficulté :)&lt;br /&gt;
*[10:19 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: c vrai...&lt;br /&gt;
*[10:19 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: en fait aujourdhui quand on est perdus on va sur JOL, pour moi, et quelques sims ou on peut trouver de l&#039;aide&lt;br /&gt;
*[10:19 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: d&#039;ailleur dans le menu build, c&#039;est affreux :)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: bonsoir a tous :)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: (re tout le monde)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: bonsoir&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: hello thorgan ;o)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: bonsoir thorgan&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: encore un McMahon :-)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: pardon bonsoir a tous&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: slt thorgan :)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: aloha t hor :)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: bsr thorgan&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Goodmood McMahon|Goodmood McMahon]]: lol :) hello&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: bonsoir thorgan&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Tropheus Slade|Tropheus Slade]]: bsoir :-)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: bonsoir thorgan :)&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: oui pas facilel de ne pas voir les phrase en entier d&#039;une explication importante !&lt;br /&gt;
*[10:20 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: salut Troph&lt;br /&gt;
*[10:21 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: ça f&lt;br /&gt;
*[10:21 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: partie des barrieres de la langue&lt;br /&gt;
*[10:21 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: A t on une idée d&#039;un calendrier possible notamment de la traduction du blog&lt;br /&gt;
*[10:21 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: il ne faut pas tout balancer je pense certaines choses sont bien faites actuellement , il faut revoir la traduction de certains mots, en traduire d&#039;autres et je le repete proposer un viewer qui s&#039;install directement en francais au lieu de devoir passer par une manip de deco reco ...&lt;br /&gt;
*[10:21 SLT] [[User:Grazziella68 Capalini|Grazziella68 Capalini]]: exact&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: completement d&#039;accord&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: ça c&#039;est deja fait pascal&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: a l&#039;installation ça demande la langue&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: je vais deja creer une base terminologique solide&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: tout a fait d&#039;accord&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: c&#039;est fait pascal me semble t-il ^^&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: entierement d&#039;accord&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: il y a tout sauf le francais ^^&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: Pascal, le system par défaut si t&#039;as windows fr .. s&#039;installe automatiquement en français depuis la 1.19.4&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: le viewver se colle directement sur le language du systeme&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: donc bien sur en commencant par le viewer avec du feedback de votre part&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: non ce n&#039;est pas fait&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: aucun viewer en propose une install en fr&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: je confirme&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: si si, l&#039;autre fois quand j&#039;ai installé la nouvelle version de SL c&#039;étatit en francais&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: oui brice meme du japonais lol&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: alors autant pour moi&lt;br /&gt;
*[10:22 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: ça serait bien d&#039;avoir français directement a l&#039;installation&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: ok pour la base, mais, par exemple, si nous devons t&#039;aider, par quel moyen pouvons nous participer à l&#039;élaboration de celà , Noelle ?&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: j&#039;ai eu un noob sur gaia pour qui c&#039;etait le cas&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: voila :)&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: commencer en francais dès le départ&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: une fois le Viewer propre (en oct/nov) on s&#039;attaquera aux pages web&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: Pourra t on prendre contact avec toi et tiendra tu des permanences&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Couples MultiAnimator|Couples MultiAnimator]] v2d whispers: * Abranimations Couples Animator Ready...&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: vous proposerez des tests avant de le valider en oct ou nivembre ??&lt;br /&gt;
*[10:23 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: ah, là c&#039;est génial, si les pages webs sont traduite en français ça vas attiré beaucoup de québecois .. lol&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: alors ce que je propose c&#039;est que les personnes ici qui ont du temps pour m&#039;aider me contactent a la fin du meeting&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: et de français yann lol&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: lesquebecois sont plus bilingues?&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: des francos tout court Yann ^^&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: Ourasi aussi ;)&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: novembre pas nivembre et tu veux traduire apres ca laure ?&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: ^^&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: avec plaisir Noelle&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: ok&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: :))&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: Je suis partante&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: ok noelle&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: j&#039;essaye d&#039;écrire pour que tu comrpennes je sais que tu lis pas bien les &amp;quot;o&amp;quot; ;o)&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: on se reunit bientot et on etablit un plan de collaboration&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: holala jebafouille mdr&lt;br /&gt;
*[10:24 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: excuse zmoi&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: (Poiz Poiz Samia)&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: pas de problemes noelle&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: c&#039;est super&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: yep ! suis partatante Noelle&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: avec joie noelle :)&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: super :)&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: loll&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: laure&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: t&#039;as vu pascal je vbafouille bien hein?&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: j&#039;ai souvent des feedback du fair &amp;quot;si les pages étaient français, ça serrait plus simple&amp;quot;&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: même toi tu sais pas faire ! ah !&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: yep ça ça le fait ouf enfin du fr sur sl&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: lol oura&lt;br /&gt;
*[10:25 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: oh si rigarde&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: héhé thorgan&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: bah c&#039;est la saint glin glin aujourd&#039;hui alors ^^&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: enfait, faudrait peut-être commencé par traduire la page d&#039;accuille en français avec un get started avec des expliquation fr)&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: Puis je demander quel est le role de Danica Linden&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: oui Brice&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: oui je sais pascal tu m&#039;aimes masi ça se commandepas ça ..; désolée .&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ;o)&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: c&#039;est un reve non cette reunion?&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: c&#039;est pour plus tard yann&lt;br /&gt;
*[10:26 SLT] [[User:KOXINELL Lane|KOXINELL Lane]]: Bonjour Noelle. En dehors de votre recherche de volontaires traducteurs, pouvez vous annoncer des dates sur la disponibilité de : - un viewer en francais - le site secondlife.com et le support en francais ?&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Danicam, can you explain your role ?&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Danica&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: oui en français c&#039;est un rêve et pour le reste aussi ^^&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: I manage localization for Linden Lab&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: I read French well but have not written in a while&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: sorry&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: pas de la tarte non plus ça&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: ok, np =)&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: no worry Danica ^^&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: as long as u&#039;re able to read it danica :)&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: on a compris Danica merci&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: merci :)&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Danica gere toute la localisation (traduction de SL)&lt;br /&gt;
*[10:27 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: hehe&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: pour ceux qui n&#039;auraient pas compris elle s&#039;occupe de la localisation du viexver de sl&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: oops lol ok noelle :))&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Le Viewer sera en francais d&#039;ici octobre&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: parfait&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: ok&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: bonsoir Lexie&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: bonne nouvelle&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: ^^&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: wow, c&#039;est rapide&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: tres tres bonne nouvelle merci Noelle ^^&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: Donc comme idsait Koxinell as t on une idee des objectif sous forme de date a sasoir un calendrier&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: :)&lt;br /&gt;
*[10:28 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: euh et debuggué?&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: Noelle ?, est-ce que l&#039;on pourra tester avant qu&#039;il soit officiellement mis en place ? parce que souvent on nous met devant le &amp;quot;fait accompli&amp;quot; ...&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: bon la premiere version sera peut etre pas parfaite ;-)&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Mais on va faire de notre mieux&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: poura t&#039;on avoir lors de l&#039;achat le devise ecris en euros aussi , ce qui freine beaucoup de resident ! a acheter des devise ou meme souscrire un compte premium !&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: ensuite on va s&#039;occuper du reste mais je ne peux pas encore vous donner de dates&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: l&#039;idéal est qu&#039;il y&#039;ait une bonne coordination entre les traducteurs&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:KOXINELL Lane|KOXINELL Lane]]: ok merci&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: merci&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: clair lena&lt;br /&gt;
*[10:29 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: et changer le son quand on recois un IM svp , je suis cardiaque....&lt;br /&gt;
*[10:29]  serge&#039;s translator: and change the sound when you receive an IM please, I am heart ....&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: mdr serge&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: ^^&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: lol serge&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: tu peut changer l&#039;uuid&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: :-)&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: ahah&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: lol serge&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: pov&#039; serge ...&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: enleves ton casque&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: oui je sais brice&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: dans debug settings&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:Multi Gadget|Multi Gadget]] v1.54.2 by Timeless Prototype&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: Date de la prochaine reunion&lt;br /&gt;
*[10:30 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: svp&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: puis je poser une autres question importante mais pas dans le contexte ?&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: la plupart des gens ici sont en France ?&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: oui ^^&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: yepNoelle&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Grazziella68 Capalini|Grazziella68 Capalini]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: pas pour moi&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: Oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: oui, en ce qui me concerne&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Catherine Pfeffer|Catherine Pfeffer]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Flandria Connolly|Flandria Connolly]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: pas tous en tout cas!!&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: loui&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: welcome to france !!!&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:AurelieJolieParis Pichot|AurelieJolieParis Pichot]]: oui c est dns mon pseudo l adresse meme : )&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:miya Sewell|miya Sewell]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Docmael Courtois|Docmael Courtois]]: nqn . Bretqgne ,6-&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: oui, il est surement tot pour pas mal de quebecois&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: att je regarde aurelie ^^&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: lol doc&lt;br /&gt;
*[10:31 SLT] [[User:Docmael Courtois|Docmael Courtois]]: oops ... nan : Bretagne ;-)&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: 1 suisse :-)&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Sugarcube Woller|Sugarcube Woller]]: 2&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: vous voulez qu&#039;on se revoit plus tot alors ?&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: oui nicky est un peu ..lent .. ;o)&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: yep bretagne :)&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: ou bien cet horaire vous va ?&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: ça va&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: moi je suis dispo tres rapidement&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: non la c&#039;est tres bien&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Doctor Gascoigne|Doctor Gascoigne]]: women just sit on me&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Multi Gadget|Multi Gadget]] v1.54.2 by Timeless Prototype&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:xDoctor Gascoigne|xDoctor Gascoigne]]: (en-&amp;gt;fr) femmes seulement siègent sur moi&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: impeccable pour moi&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: cet horaire convient :)&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: 11am c&#039;est mieux pour les francais je pense&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: cet horaire est tres bien pour ceux qui sont en Europe je pense&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: cet horaire me va lol&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: tres bien a cet heure !&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: il faut penser au gens qui travaillent&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: si si il y en a&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: oui pour l&#039;horaire&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: ^^&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: un peu plus tôt stp, les bonnes soeurs servent la soupe un peu tôt à l&#039;hospice!&lt;br /&gt;
*[10:32 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: noelle, moiça me vas .. mais la carte graphique en prends un coup ;)&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: oui aussi&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: moi ca va&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: les esprit reposé apres une dur journée de travail ! loll&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: tu travailles toi ??&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ah ...&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: j&#039;y pensai garmin lol&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Pascal Bleac|Pascal Bleac]]: ca m&#039;arrive&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: Noelle puis je aborder brievement un autre sujet stp qui nous concerne tous ?&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: la mienne de mon pc portable a cramer :(((&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: idem doc ^^ lol&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: je suis en vacances donc ca va ^^^&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: bon on garde lundi meme heure alors. Oui question ?&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: nous sommes de + en plus sollicités afin de regler des litiges meme si nous ne sommes ni juge ni flic nos moyens sont restreints et nos doleances tres peu suivis malheureusement.Doit on se degager de cette mission importante au quotidien ou d&#039;autres moyens vont nous etre donnés?&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: ok pour moi&lt;br /&gt;
*[10:33 SLT] [[User:Docmael Courtois|Docmael Courtois]]: horaire : c&#039;est bon&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: mais en tanat que mentor on n&#039;a pas à intervenir dans les litiges ...&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: *tant&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: on as pas des prix pour les carte graphique avec un compte premium ? lol ;;)))&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: bonne question allzap ^^&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: faux laura&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: allzap = un abuse report et c&#039;est réglé&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: C&#039;est difficile de repondre, je suis vraiment nouvelle&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: notre mission est d&#039;aider&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: et cela en fait partie&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: on peut intervenir avec les connaissances que nous aavons , mais pas avec notre tag de Mentor , ça ne fait pas partie du job&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: faut savoir mieux negocier allzap :)&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: Correct ALLZAP&lt;br /&gt;
*[10:34]  Lexie&#039;s translator: Corriger ALLZAP&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: comment sait-on si c&#039;est vraiment &amp;quot;réglé&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: relis ma question laure ^^&lt;br /&gt;
*[10:34 SLT] [[User:Garmin Kawaguichi|Garmin Kawaguichi]]: il existe des heures de bureau sur la discipline interne&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: ok avec allzap&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: reaapprendre au mentor a utiliser leur report d&#039;abus&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: j&#039;ai bien dit nous ne sommes ni juge ni flic&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ben je l&#039;ai bien lu cher allzap ...&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: en tant que &amp;quot;mentor&amp;quot; vous n&#039;avez pas de &amp;quot;pouvoirs&amp;quot; particuliers ?&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Catherine Pfeffer|Catherine Pfeffer]]: la directive a toujours été claire côté mentors : nous ne sommes ni juges ni flics, tout ce qu&#039;on peut faire ce sont de AR. Point.&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: expliquer aux residents les RA lol&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: mais il y a vraiment des abus&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: non&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: ou apprendre tout cours surfaqua&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: non&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: rien noelle&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: pas plus qu&#039;un resident&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: ok&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: des gens qui profitent du systeme et aucune sanction prise&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: moi mon problem majeure ce sont &amp;quot;les mineurs&amp;quot; sur sl&lt;br /&gt;
*[10:35 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: et expliquer aux residents comment faire des AR... LA recente video de Torley aide bien pour ca :)&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: clair samia&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: oiu Samia&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: mais avant j&#039;ai souvent appris a des mentors a faire des AR&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: justement allzap .. sollicté ou pas, tu expliques simplement la procédure pour un AR, rien de plus à faire ..&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: samia tu as le lien de cette video please ^^?&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:amani Enoch|amani Enoch]]: Bien a Lundi prochain Noelle et Danica merci pour cette initiative&lt;br /&gt;
*[10:36 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: oups client rc crash&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: sans compter que les AR ecris en français ne sont pas pris en compte (enfin dans un delai normal)&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]]: http://wiki.secondlife.com/wiki/GTeam&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: A lundi prochain pour moi aussi&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: merci&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ça c&#039;est vrai Ourasi ...&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: De rien, on confirmera la date de la prochaine reunion&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:ReporterSoleil Thor|ReporterSoleil Thor]]: et bonsoir a tous&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: malheureusement voui&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ok, merci Noelle&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: bonsoir reporter&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: sexy, j&#039;ai pas le lien précis, masi elle est sur le blog actuellement&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: y&#039;aura t&#039;il un groupe particulier&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Brice Grot|Brice Grot]]: pour rester informer&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Merci a tous d&#039;etre venus !&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: bone soirée reporter&lt;br /&gt;
*[10:37 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: ok je vais verifier alors&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: merci Noelle&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Phli Foxchase|Phli Foxchase]]: Bye Noelle :)&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: merci noelle !&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: de rien Noelle toute façon fait mega froid dehors ici&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Catherine Pfeffer|Catherine Pfeffer]]: Merci Noëlle.&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: Merci, et a la semaine prochaine ^^&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: merci Noelle&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Akhenaten Anatine|Akhenaten Anatine]]: bonsoir noelle&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: car je suis de ceux qui ne sait pas faire un AR :(&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: a terme je pense qu&#039;il faudra en faire un pour eviter de toujours passer par le groupe des mentors&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: Noelle, bienvenue ça fais plaisir:)&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Ceux qui ont un peu de temps pour participer aux trads/choix de terminologie, vous pouvez me recontacter SVP ?&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: oui&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: im Noelle&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: merci&lt;br /&gt;
*[10:38 SLT] [[User:Flandria Connolly|Flandria Connolly]]: bonsoir Noelle bonsoir à tous&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: invitez noelle dans le groupe mentor francophone pour les notes etc ceux qui peuvent&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: merci Noelle, et a bientot ... voire tout de suite en IM^^&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Grazziella68 Capalini|Grazziella68 Capalini]]: Bonne soirée tout le monde&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Pour tous les autres, on va vous tenir au courant et on vous fera savoir bientot quand aura lieu la prochaine reunion&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: bonne idee romu&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Land BodyGuard|Land BodyGuard]] HUD Ultra 2.4a (WEAR-ME!): System ready. (secondlife://Titian/135/223/351/)&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: a+ tous les mondes =)&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Thorgan McMahon|Thorgan McMahon]]: bonne soirée a tous :)&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: tout le monde*&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: j&#039;voudrais remercier ma amaman sans qui je serais pas là&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Tropheus Slade|Tropheus Slade]]: bonne soirée a tous&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: bonne soirée les partants&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: et puis tt lemonde aussi&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: je reste ici si vous avez des questions....&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Catherine Pfeffer|Catherine Pfeffer]]: lol Laure&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Lexie Linden|Lexie Linden]]: Bye Everyone : )&lt;br /&gt;
*[10:39]  Lexie&#039;s translator: Tout le monde Bye:)&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: mdr j&#039;ai plus de question lol&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Chantalia Soderstrom|Chantalia Soderstrom]]: mdr laure&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Lena Franciosa|Lena Franciosa]]: moi aussi Laure ^^&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: bonne soirée tout le monde&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:ALLZAP Barrymore|ALLZAP Barrymore]]: deco immediatement ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Docmael Courtois|Docmael Courtois]]: ++ le monde. Tout s&#039;est bien passé. Vous revenez quand vous voulez ;-)&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: oops pardon on m&#039;a pousséeeeeee!&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:romu Manga|romu Manga]]: bye lexie&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: bye Lexie :)&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]] va refaire son pc&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Doctor Gascoigne|Doctor Gascoigne]]: Vidéo pour faire face à l&#039;abus très bon http://wiki.secondlife.com/wiki/Video_Tutorial/How_to_report_abuse_and_handle_griefing&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: au revoir et merci beaucoup at tous!&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: bye bye lexie !&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:xDoctor Gascoigne|xDoctor Gascoigne]]: (en-&amp;gt;fr) Vidéo pour faire face à l&#039;abus très bon http://wiki.secondlife.com/wiki/Video_Tutorial/How_to_report_abuse_and_handle_griefing&lt;br /&gt;
*[10:39 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: de rien laure ! merci a toi aussi sans ki je serai pas la! mdrrr&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Yann Dufaux|Yann Dufaux]]: bye bye lexie have a nice day ;)&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: bye&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: ouais c&#039;est clair nicky ;o)&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: bye bye lexie&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:sexyslave DeCuir|sexyslave DeCuir]]: merci Noelle , Lexie , Danica d&#039;avoir reunit les mentors français / thank you for to meet the french mentors&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Akhenaten Anatine|Akhenaten Anatine]]: et moi merci a ma grande soeur... elle se reconnaitra dans la foule^^&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Laure Farella|Laure Farella]]: au moins un restau ça nicky&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Samia Bechir|Samia Bechir]]: bye Lexie and Danica, thanks for coming :)&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: merci doc pour l&#039;url on ne l&#039;avais plus en tete :)&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:valoceane Collas|valoceane Collas]]: bye Lexie&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:serge Tendaze|serge Tendaze]]: bye lexie&amp;amp;danica&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: bya bya danica&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: yes, many many thanks for all your kind help, guys&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: bye bye *&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Ourasi Ferraris|Ourasi Ferraris]]: bye Danica and thanks&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:nicky Lelouch|nicky Lelouch]]: lol&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Noelle Linden|Noelle Linden]]: Merci a tous pour tous vos efforts&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]]: thank you Danica :)&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Danica Linden|Danica Linden]]: we are really excited to work closely with you to improve our French viewer :)&lt;br /&gt;
*[10:40 SLT] [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]: bye bye lexie danica and noelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&#039;box&#039; style=&#039;text-align: center; font-size: 0.9em;&#039;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Generated by [http://kuraiko.zeitenwerk.de/wikify.php SL Chatlog Wikify]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Apprentice_Buddy_Availability&amp;diff=67350</id>
		<title>Apprentice Buddy Availability</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Apprentice_Buddy_Availability&amp;diff=67350"/>
		<updated>2008-05-14T20:13:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;This page is intended to provide for you a list of Apprentice Buddies who are willing to present their name, preferred contact method, information about their availability for shadowing, information about their shadow experience offerings, and information about following up with them if necessary once in the official Second Life Mentor group. Apprentice Buddies are not required to enter information in this wiki, and not all forms will be filled for each Apprentice Buddy.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy Name - Your name!&lt;br /&gt;
*Preferred Contact Method - How you wish to make contact with Apprentices for shadowing purposes&lt;br /&gt;
*Availability Information - Special considerations regarding your availability as an Apprentice Buddy&lt;br /&gt;
*Shadow Experience Information - Any particular information about your shadow experience or how you tailor your experience for the apprentice&lt;br /&gt;
*Follow up - Some Apprentice Buddies asked that they make themselves available not just to Apprentices but to those who cross over from Apprentices to the official Mentor group.. this section allows for any special follow up information on how you like to help in the official Mentor group as a Buddy. &lt;br /&gt;
*Language Specialties - Any language specialties you have to offer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apprentice Buddies:  In the &amp;quot;Edit&amp;quot; screen you will see the option to replace various (    ) fields with your information. If you have any questions, please see a VTeam member or contact one of your fellow Mentor Scribes. Please also add your wiki profile page to the [[:Category:Apprentice Buddies]] via [[Template:Visl]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Apprentice Buddy Name  !! class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; |Preferred Contact Method  !! class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; |Availability Information  !! class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; |Shadow Experience Information  !!class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; |Follow Up  !!class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; |Language Specialty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Asriazh Frye|Asriazh Frye]]&lt;br /&gt;
|IM in world or Notecard&lt;br /&gt;
|Various hours (EU based)&lt;br /&gt;
|Individualized as needed&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Jessica Lyon|Jessica Lyon]]&lt;br /&gt;
|IM in world&lt;br /&gt;
|Mon-Fri 1pm -7pm SLT&lt;br /&gt;
|Offering Shadow experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Holger Gilruth|Holger Gilruth]]&lt;br /&gt;
|Ingame IM&lt;br /&gt;
|Mon-Sun different&lt;br /&gt;
|Offering Shadow experience Voice+Chat&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|German, English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Michel Lemmon|Michel Lemmon]]&lt;br /&gt;
|IM in world or Notecard&lt;br /&gt;
|Various hours (EU based)&lt;br /&gt;
|OI &amp;amp; HI Shadowing Experience, or individualized as needed&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|Italian, German, French, English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Nitram Foden|Nitram Foden]]&lt;br /&gt;
|IM in world&lt;br /&gt;
|Daily various hours&lt;br /&gt;
|Offering Shadow experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, Nederlands, Deutsch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jane2 McMahon&lt;br /&gt;
|IM - received offline as well&lt;br /&gt;
|By arrangement&lt;br /&gt;
|Infohub/greeter shadowing experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, some French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Susan Snookums|Susan Snookums]]&lt;br /&gt;
|IM or email to amanda1983uk@googlemail.com&lt;br /&gt;
|Preferably BST or GMT or I am prepared to Negotiate&lt;br /&gt;
|Greeter, Help Islands, Infohubs, Orientation Islands, shadowing experience. Negotiable to suit apprentice needs.&lt;br /&gt;
|Yes, Follow ups&lt;br /&gt;
|English Only!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Magda Magnolia|Magda Magnolia]]&lt;br /&gt;
|IM (if not online, I will get a mail, and contact you soon)&lt;br /&gt;
|different times, contact first&lt;br /&gt;
|Offering Shadow Experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, Nederlands, Deutsch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|XLR8RRICK Hudson ( XL )&lt;br /&gt;
|Contact in IM or Notecard &lt;br /&gt;
|Any day of the week &lt;br /&gt;
|Help and Orientation islands and how to handle yourself in busy Welcome Areas &lt;br /&gt;
|Yes will Follow Up &lt;br /&gt;
|English only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Chaos Mohr|Chaos Mohr]]&lt;br /&gt;
|IM - received offline as well&lt;br /&gt;
|Various hours (Central time US based)&lt;br /&gt;
|OI &amp;amp; HI Shadowing Experience, or individualized as needed&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Jezzie McCellan|Jezzie McCellan]]&lt;br /&gt;
|IM or notecard received while offline&lt;br /&gt;
|Mostly AM Central time USA&lt;br /&gt;
|Q&amp;amp;A, Mentoring at HI or Info Hub with review of experience.&lt;br /&gt;
|Will continue as Mentor Buddy&lt;br /&gt;
|English only&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Rails Bailey|Rails Bailey]]&lt;br /&gt;
|IM or Notecard&lt;br /&gt;
|Australian Time&lt;br /&gt;
|Itinary - OIP, Korea, Waterhead, Combat Sandbox, then an OI of your choice&lt;br /&gt;
|This door never closes&lt;br /&gt;
|Australian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Kwant Capalini|Kwant Capalini]]&lt;br /&gt;
|IM inworld&lt;br /&gt;
|Various hours (EU based)&lt;br /&gt;
|Offering Shadow experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English and French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Ludinha Kamachi|Ludinha Kamachi]]&lt;br /&gt;
|IM or notecard&lt;br /&gt;
|Various hours(Brazil based)&lt;br /&gt;
|HIs, OIs, Welcome Areas and Infohubs, shadowing experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|Portuguese and English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Zai Lynch|Zai Lynch]]&lt;br /&gt;
|IM, [[Special:Emailuser/Zai Lynch|eMail]] or [[User talk:Zai Lynch|discussion page]]&lt;br /&gt;
|none specified&lt;br /&gt;
|[[User:Zai Lynch#Apprentice Mentor Shadowing|Q&amp;amp;A (Description)]]&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:SarahJane Rotaru|SarahJane Rotaru]]&lt;br /&gt;
|IM - received offline as well&lt;br /&gt;
|By arrangement (UK Based)&lt;br /&gt;
|HIs, OIs, Welcome Areas and Infohubs, shadowing experience&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, some French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Moira Seelowe|Moira Seelowe]]&lt;br /&gt;
|IM - received offline as well&lt;br /&gt;
|Monday - Friday 7:00am to 3:00pm SLT&lt;br /&gt;
|OI&#039;s, HI&#039;s&lt;br /&gt;
|Yes, will continue as Mentor Buddy.&lt;br /&gt;
|English, I use the Universal Translator (UTv7)for all others.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Biancaluce Robbiani|Biancaluce Robbiani]]&lt;br /&gt;
|IM in world or Notecard - IM received offline&lt;br /&gt;
|Various hours (EU based)&lt;br /&gt;
|Various kind of Shadowing Experience, individualized&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|Italian, English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Lum Pfohl|Lum Pfohl]]&lt;br /&gt;
|IM&lt;br /&gt;
|Depending on　Resident&#039;s needs. (USA GMT-5:00)&lt;br /&gt;
|New Resident Welcome, Building, Scripting, Troubleshooting Common Avatar Problems, Griefers&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|主に日本語。Japanese only, at this time.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Simon Kline|Simon Kline]]&lt;br /&gt;
|IM / Notecard / email: sime.kline@gmail.com&lt;br /&gt;
|I&#039;ll fit in with you ^^  &lt;br /&gt;
|HIs, OIs, Welcome Areas and Infohubs, shadowing experience &lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Menolly Riederer|Menolly Riederer]]&lt;br /&gt;
|IM / Notecard / email: menollyriederer@yahoo.com.au&lt;br /&gt;
|Australian Eastern Standard Time (GMT +10:00)  &lt;br /&gt;
|HIs, OIs, Welcome Areas and Infohubs, shadowing experience &lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, Australian, Kiwi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Xavier Irwin|Xavier Irwin]]&lt;br /&gt;
|Only when online via IM or Buddy System.&lt;br /&gt;
|GMT UK Based, Weekends mostly, some evenings&lt;br /&gt;
|OI, HI, Team Work, Evaluation, Summary of being a Mentor.&lt;br /&gt;
|Yes - Team Support&lt;br /&gt;
|English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Tid Kidd|Tid Kidd]]&lt;br /&gt;
|IM (if not online, leave me a message) or Buddy System&lt;br /&gt;
|UK GMT - I&#039;ll try to fit with you&lt;br /&gt;
|any shadowing basics you would like or need&lt;br /&gt;
|Yes&lt;br /&gt;
|English, very basic &amp;amp; simple French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||[[User:Kitty Tandino|Kitty Tandino]]&lt;br /&gt;
|IM, NoteCard, Mentor Buddy System or Offlines. Also can find me here: MSN: Lady-Kitty@hotmail.com Skype@ KittyTandino&lt;br /&gt;
|I can work around hours needed by an Apprentice. Atleast an hours notice would be good :).&lt;br /&gt;
|HI&#039;s, OI&#039;s, Tao, Info Hubs, Welcome Area&#039;, Sandboxes, Combat areas, Guidelines &amp;amp; rules etc..&lt;br /&gt;
|Yes there will be follow up. Method: Notecard/IM&#039;s or Meeting for chat. :)&lt;br /&gt;
|English &amp;amp; spanish/Voice or Text&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
|IM, Notecard, Buddy Messaging System&lt;br /&gt;
|Morning till Afternoon in SL Time, just contact and we will find a meeting time&lt;br /&gt;
|[[User:Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
|Of course, just IM me or drop a notecard if you have a question and I will try to answer you ASAP&lt;br /&gt;
|English, French (Francais), German (Deutsch)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(name)&lt;br /&gt;
|(preferred contact method)&lt;br /&gt;
|(availability info)&lt;br /&gt;
|(shadow experience info)&lt;br /&gt;
|(follow up)&lt;br /&gt;
|(language specialty)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(name)&lt;br /&gt;
|(preferred contact method)&lt;br /&gt;
|(availability info)&lt;br /&gt;
|(shadow experience info)&lt;br /&gt;
|(follow up)&lt;br /&gt;
|(language specialty)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(name)&lt;br /&gt;
|(preferred contact method)&lt;br /&gt;
|(availability info)&lt;br /&gt;
|(shadow experience info)&lt;br /&gt;
|(follow up)&lt;br /&gt;
|(language specialty)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(name)&lt;br /&gt;
|(preferred contact method)&lt;br /&gt;
|(availability info)&lt;br /&gt;
|(shadow experience info)&lt;br /&gt;
|(follow up)&lt;br /&gt;
|(language specialty)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Apprentice Buddies| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66880</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66880"/>
		<updated>2008-05-10T18:18:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* After all this */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Nach diesem doch recht &amp;quot;privaten&amp;quot; Teil der Shadowing Experience werde ich Sie auf eine kleine Rundreise zu typischen Hilfe-Orten in Second Life mitnehmen. Bitte erinnern Sie sich daran, dass Sie überall als Volunteer helfen können, es gibt keine festen Orte um zu helfen. &lt;br /&gt;
Der erste Halt auf unserer kleinen Reise wird &amp;quot;Orientation Island Public&amp;quot; sein, wie Sie sicher schon wissen ist dies der Ort den Bewohner besuchen können wenn sie ein Problem mit der Kontrolle des Avatars haben oder einfach etwas auf dem Orientation Island am Anfang übersprungen haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, das wärs, ein neuer Ort und neuer Spaß... die öffentlichen Help islands sind in der Regel Plätze die Bewohner aufsuchen wenn diese ein technisches Problem haben und Hilfe benötigen, ansosnten wird hier auch mal gerne gefeiert oder einfach nur der Frust abgelassen, seien sie also gewarnt&lt;br /&gt;
Hier können Sie wunderbar zeigen wie Sie in Stresssituation anderen helfen können!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)======&lt;br /&gt;
Die Welcome Areas sind die Orte an denen neue Bewohner ankommen, nachdem Sie auf dem Orientation Island und Help Island waren. Sie machen hier ihre ersten Gehversuche auf dem Maingrid, fühlen sich dabei aber oft etwas verloren. Seien Sie daher für sie da!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)======&lt;br /&gt;
Es ist fast geschafft! SVEC st einer unserer schönen Orte die nur von Mentoren betreten werden können. Hier werden Sie viele hilfreiche Gegenstände finden oder Sie können Schulungen besuchen. Ich werde Ihnen den Ort ein wenig zeigen, und wenn wir dann noch Zeit haben, nachde Sie letzte Fragen gestellt haben, zeige ich Ihnen vielleicht noch einen anderen Ort...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Zum Abschluss ====&lt;br /&gt;
Wenn alles zufriedenstellend Verlaufen ist, wird es mir eine große Freude sein Ihren Voucher auszustellen. Von dem Zeitpunkt wird es etwa eine Woche dauern, bis Sie in die Mentoren - Hauptgruppe transferiert werden. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Verlassen Sie bitte vorher nicht die Apprentice Gruppe und stellen Sie sicher, dass Sie einen verfügbaren Platz für eine Gruppe in Ihrem Profil haben.&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66879</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66879"/>
		<updated>2008-05-10T18:15:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Fourth Station: A little tour (SLVEC) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Nach diesem doch recht &amp;quot;privaten&amp;quot; Teil der Shadowing Experience werde ich Sie auf eine kleine Rundreise zu typischen Hilfe-Orten in Second Life mitnehmen. Bitte erinnern Sie sich daran, dass Sie überall als Volunteer helfen können, es gibt keine festen Orte um zu helfen. &lt;br /&gt;
Der erste Halt auf unserer kleinen Reise wird &amp;quot;Orientation Island Public&amp;quot; sein, wie Sie sicher schon wissen ist dies der Ort den Bewohner besuchen können wenn sie ein Problem mit der Kontrolle des Avatars haben oder einfach etwas auf dem Orientation Island am Anfang übersprungen haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, das wärs, ein neuer Ort und neuer Spaß... die öffentlichen Help islands sind in der Regel Plätze die Bewohner aufsuchen wenn diese ein technisches Problem haben und Hilfe benötigen, ansosnten wird hier auch mal gerne gefeiert oder einfach nur der Frust abgelassen, seien sie also gewarnt&lt;br /&gt;
Hier können Sie wunderbar zeigen wie Sie in Stresssituation anderen helfen können!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)======&lt;br /&gt;
Die Welcome Areas sind die Orte an denen neue Bewohner ankommen, nachdem Sie auf dem Orientation Island und Help Island waren. Sie machen hier ihre ersten Gehversuche auf dem Maingrid, fühlen sich dabei aber oft etwas verloren. Seien Sie daher für sie da!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)======&lt;br /&gt;
Es ist fast geschafft! SVEC st einer unserer schönen Orte die nur von Mentoren betreten werden können. Hier werden Sie viele hilfreiche Gegenstände finden oder Sie können Schulungen besuchen. Ich werde Ihnen den Ort ein wenig zeigen, und wenn wir dann noch Zeit haben, nachde Sie letzte Fragen gestellt haben, zeige ich Ihnen vielleicht noch einen anderen Ort...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66878</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66878"/>
		<updated>2008-05-10T17:58:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Third Station: I&amp;#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Nach diesem doch recht &amp;quot;privaten&amp;quot; Teil der Shadowing Experience werde ich Sie auf eine kleine Rundreise zu typischen Hilfe-Orten in Second Life mitnehmen. Bitte erinnern Sie sich daran, dass Sie überall als Volunteer helfen können, es gibt keine festen Orte um zu helfen. &lt;br /&gt;
Der erste Halt auf unserer kleinen Reise wird &amp;quot;Orientation Island Public&amp;quot; sein, wie Sie sicher schon wissen ist dies der Ort den Bewohner besuchen können wenn sie ein Problem mit der Kontrolle des Avatars haben oder einfach etwas auf dem Orientation Island am Anfang übersprungen haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, das wärs, ein neuer Ort und neuer Spaß... die öffentlichen Help islands sind in der Regel Plätze die Bewohner aufsuchen wenn diese ein technisches Problem haben und Hilfe benötigen, ansosnten wird hier auch mal gerne gefeiert oder einfach nur der Frust abgelassen, seien sie also gewarnt&lt;br /&gt;
Hier können Sie wunderbar zeigen wie Sie in Stresssituation anderen helfen können!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)======&lt;br /&gt;
Die Welcome Areas sind die Orte an denen neue Bewohner ankommen, nachdem Sie auf dem Orientation Island und Help Island waren. Sie machen hier ihre ersten Gehversuche auf dem Maingrid, fühlen sich dabei aber oft etwas verloren. Seien Sie daher für sie da!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66877</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66877"/>
		<updated>2008-05-10T17:45:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Nach diesem doch recht &amp;quot;privaten&amp;quot; Teil der Shadowing Experience werde ich Sie auf eine kleine Rundreise zu typischen Hilfe-Orten in Second Life mitnehmen. Bitte erinnern Sie sich daran, dass Sie überall als Volunteer helfen können, es gibt keine festen Orte um zu helfen. &lt;br /&gt;
Der erste Halt auf unserer kleinen Reise wird &amp;quot;Orientation Island Public&amp;quot; sein, wie Sie sicher schon wissen ist dies der Ort den Bewohner besuchen können wenn sie ein Problem mit der Kontrolle des Avatars haben oder einfach etwas auf dem Orientation Island am Anfang übersprungen haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, das wärs, ein neuer Ort und neuer Spaß... die öffentlichen Help islands sind in der Regel Plätze die Bewohner aufsuchen wenn diese ein technisches Problem haben und Hilfe benötigen, ansosnten wird hier auch mal gerne gefeiert oder einfach nur der Frust abgelassen, seien sie also gewarnt&lt;br /&gt;
Hier können Sie wunderbar zeigen wie Sie in Stresssituation anderen helfen können!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66876</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66876"/>
		<updated>2008-05-10T17:41:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Nach diesem doch recht &amp;quot;privaten&amp;quot; Teil der Shadowing Experience werde ich Sie auf eine kleine Rundreise zu typischen Hilfe-Orten in Second Life mitnehmen. Bitte erinnern Sie sich daran, dass Sie überall als Volunteer helfen können, es gibt keine festen Orte um zu helfen. &lt;br /&gt;
Der erste Halt auf unserer kleinen Reise wird &amp;quot;Orientation Island Public&amp;quot; sein, wie Sie sicher schon wissen ist dies der Ort den Bewohner besuchen können wenn sie ein Problem mit der Kontrolle des Avatars haben oder einfach etwas auf dem Orientation Island am Anfang übersprungen haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive help, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66875</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66875"/>
		<updated>2008-05-10T17:17:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive help, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66874</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66874"/>
		<updated>2008-05-10T17:10:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* What will we be doing */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Das Programm dem wir folgen werden ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*Erste Station: Uups, wie ging das noch mal mit dem fliegen? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Zweite Station: Oh entschuldigung lieber Mentor, kannst du mir helfen? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Dritte Station: I&#039;m a big big... in a big world... (eine Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Vierte Station: Ein kleiner Ausflug (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Der Anfang: Yay, Ich bin ein neuer Bewohner! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
^Die Shadowing Experience beginnt auf dem Volunteers OI, einem exaktem Abbild der derzeitigen Orientation Islands. Hier werden wir uns damit auseinandersetzen welche Fragen bei neuen Bewohnern auftreten können, und während eines kleinen Spazierganges unter Umständen erläutern an welchen Stationen es manchmal zu Problemen kommt. Um dies etwas aufzulockern, werde ich in die Rolle eines neuen Bewohners schlüpfen, Sie müssen dann versuchen mir so gut wie möglich zu helfen, vielleicht mit einer hilfreichen Notecard die Sie schon gesammelt haben oder einfach nur mit einem herzlichen Empfang. Sollte es natürlich Fragen geben, zögern Sie nicht zu fragen... Ich sehe vielleicht wie ein Neuling aus, bin aber noch immer der Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive help, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66870</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66870"/>
		<updated>2008-05-10T16:03:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Die  Shadowing Experience ist eine der Vorraussetzungen um in de Second Liffe Mentor Hauptgruppe aufgenommen zu werden. Wenn Sie sich über die offiziellen vom VTeam veröffentlichen Grundlagen zum Shadowing informieren möchten, rufen Sie bitte die folgende Wiki-Seite auf:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience mit Tom32 Anatine (das bin ich) als ihr Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wichtigste, was man vorab wissen sollte, ist, dass die Shadowing Experience von Apprentice Buddy zu Apprentice Buddy variieren kann. Jeder Apprentice Buddy kann seinen eigenen Weg finden eine Shadowing Experience abzuhalten, diese muss jedoch grundsätzlich auf denen vom VTeam bekanntgegebenen Richtlinien basieren. Diese Richtlinien finden Sie auch unter dem obig genannten Link. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu einer Notecard die Sie in-world von mir erhalten werden, möchte ich Ihnen anbieten sich hier über die Shadowing Experience mit mir als Apprentice Buddy zu informieren, um sich einen Überblick über meine Erwartungen zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Generelle Informationen ====&lt;br /&gt;
Wie alles Volunteering in gewisser Weise Spaß amchen sollte, ist dies auch für die Shadowing Experience der Fall. Bitte machen Sie sich keine Sorgen dass es Frontalunterricht sein wird, ich werde versuchen im Ganzen so viel Spaß wie möglich einzubauen, aber es ist dabei immer zu beachten, dass es sich um einen ofiziellen Schritt handelt, daher sollte die Angelegenheit neben dem Spaß grundsätzlich ernstgenommen werden.&lt;br /&gt;
Das Wichtigste für mich ist es, dass Sie interesse daran zeigen, was wir tun, Fragen sind immer willkommen, aber ich würde es nur begrenzt mögen unterbrochen zu werden währen ich etwas erkläre und am Ende muss ich Ihre Ideen zu diesem Thema korrigieren. Hören Sie einfach erstmal zu, und wenn ich mit der Erklärung fertig bin, können Sie dazu fragen stellen oder Ihre Idee nennen - wer weiß, vielleicht haben Sie ja bessere Ideen als ich.&lt;br /&gt;
Während des Shadowing sind das TAO der Volunteers und die Terms of Sevice (mit Community Standards) strikt von beiden Seiten, dem Apprentice Buddy und den Apprentice Mentors, zu befolgen. Arge Regelverstöße führen zu einer Verweigerung der Ausstellung des Vouchers und ich behalte mir das Recht vor, im Zweifelsfalle weitere Schritte einzuleiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive help, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66867</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/de&amp;diff=66867"/>
		<updated>2008-05-10T15:41:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: {{Multi-lang}} The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the offici...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive help, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66858</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66858"/>
		<updated>2008-05-10T09:24:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive help, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66857</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66857"/>
		<updated>2008-05-10T09:19:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* After all this */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Avec le changement du procés pour etre mis dans la groupe des mentors officielle, il est devenu necessaire que les &amp;quot;apprentice mentors&amp;quot; (mentors apprenti) participent dans une classe d&#039;orientation et ensuite participent dans un &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; avec un Apprentice Buddy comme guide. Si vous souhaitez vous renseigner au sujet du Shadowing et le réglementaire connecté, je vous propose de acceder au lien suivant:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience avec Tom32 Anatine (c&#039;est moi) comme Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En general, le plus important que vous deviez savoir c&#039;est que le &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; peut varier entre l&#039;Apprentice Buddy que vous avez choisi. Tous les Apprentice Buddies peuvent creer leur méthode pour faire leur Shadowing Experience mais il est absolument necessaire que le Shadowing suit le reglementaire du VTeam. (vous trouvez le reglementaire au lien dessus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En addition d&#039;un notecard que vous receviez avant de commencer le shadowing avec moi, je veux bien vous informer au sujet de mon shadowing et ce que j&#039;expectes de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En General ====&lt;br /&gt;
Comme tous nos actions comme mentor doivent etre amusent a un certain part, cela compte aussi bien pour le shadowing. Ne vous inquietez pas que le shadowing sera une classe comme au collège, je vais faire mon mieux pour le faire amusent, mais nous devons realiser que le shadowing est une partie requis pour devenir un mentor, donc il nous faut d&#039;etre serieux au meme instant.&lt;br /&gt;
Le plus important pour moi c&#039;est que vous vous interessez aux affairs que je vous presente, n&#039;hesitez pas de poser des questions, mais je n&#039;aimerait pas si je suis interrompu pendant que j&#039;explique et au fin je dois corriger vos idées. Justement ecoutez ce que je dis, et ensuite nous pouvos discuter et je vais donner les reponse au questions..&lt;br /&gt;
Pendant le Shadowing, tous les parties (Apprentice Mentors &amp;amp; Apprentice Buddy) doivent absolument suivre le TAO des Voluntaires et les Terms of Service (y inclu les Community Standards) de Secondlife. Si un de mes Apprentice Mentors ne suit pas ce reglementaire, je refusera de créer le voucher (le ticket necessaire pour etre transferé dans le groupe mentors) et si necessaire je prendra des autres actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Le Programme ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
La Shadowing Experience commence au Volunteers OI, une copie precis des Orientation Islands. Ici on va regarder lesquels questions les nouveaux résidents peuvent avoir et aous allons nous promener un peu pour vous montrer les parties ou il y a typiquement des problèmes. Pour faire cela plus simple, je vais jouer le role d&#039;un nouveau résident et vous devez m&#039;aider, peut etre vous pouvez me donner des notecards que vous avez déjà trouvé, ou justement donnez moi un bienvenue chaleureux. Biensur, dès que vous avez des questions, n&#039;hesitez pas de demander... Peut etre j&#039;ai l&#039;apparence d&#039;un nouveau résident mais je suis toujours votre Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Après cette partie privée du Shadowing Experience je vais commencer de vous prendre aux endroits ou on typiquement aide les résidents, rapellez vous que vous pouvez aider partout en Second Life, il y en a pas des endroits specifiques ou les mentors peuvent aider.&lt;br /&gt;
Le premier station de notre petit voyage sera Orientation Island Public, comme vous le savez déjà, Orientation Island public est l&#039;endroit que les résidents peuvent visiter s&#039;ils on oublié de faire un tutoriel sur orientation island de leur naissance ou bien s&#039;ils ne se souviennent plus comment utiliser un control du avatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
D&#039;accord ca&#039;y&#039;est nouveau endroit noveau amusement... les Help Island publiques (Help Island Public &amp;amp; Help Island Public2) sont les endroits que les résidents visites pour recever de l&#039;aide d&#039;un mentor, faire la fête ou bien pour se vider du colère... donc soyez preparé!&lt;br /&gt;
Ici ca sera bien l&#039;endroit ou vous pouvez me montrer comment vous rester cool et vous pouvez aider dans des situation plein du stress!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
Les règions d&#039;accueill sont les endroits ou les résidents arrive après d&#039;acoir vu L&#039;Orientation Island et Help Island. Ici il prennent leurs premiers pas dans le grand monde du maingrid, parfois ils se santent un peu perdu alors soyez là pour eux!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)======&lt;br /&gt;
Ouh là... c&#039;est presque terminé! SLVEC est un des endroits central des Mentors, ici vous pouvez rencontrer des autres Mentors, prendre des classes et en plus trouver plein des informations utiles. Ici le shadowing se termine et vous pouvez encore poser des questions, s&#039;il y on restent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Après tout cela ====&lt;br /&gt;
Je tout allait bien je serais content de créer votre voucher. Dès que je vous informait aue j&#039;ai mit votre voucher dans la boite du VTeam il prendra a peu près une semaine pour vous transferer dans le groupe Mentor.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ne quittez pas le group des apprentis avant que vous etes mis dans le groupe Mentor et faites sur qu&#039;il y a du place pour un group dans votre profile.&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66856</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66856"/>
		<updated>2008-05-10T09:16:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Fourth Station: A little tour (SLVEC) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Avec le changement du procés pour etre mis dans la groupe des mentors officielle, il est devenu necessaire que les &amp;quot;apprentice mentors&amp;quot; (mentors apprenti) participent dans une classe d&#039;orientation et ensuite participent dans un &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; avec un Apprentice Buddy comme guide. Si vous souhaitez vous renseigner au sujet du Shadowing et le réglementaire connecté, je vous propose de acceder au lien suivant:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience avec Tom32 Anatine (c&#039;est moi) comme Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En general, le plus important que vous deviez savoir c&#039;est que le &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; peut varier entre l&#039;Apprentice Buddy que vous avez choisi. Tous les Apprentice Buddies peuvent creer leur méthode pour faire leur Shadowing Experience mais il est absolument necessaire que le Shadowing suit le reglementaire du VTeam. (vous trouvez le reglementaire au lien dessus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En addition d&#039;un notecard que vous receviez avant de commencer le shadowing avec moi, je veux bien vous informer au sujet de mon shadowing et ce que j&#039;expectes de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En General ====&lt;br /&gt;
Comme tous nos actions comme mentor doivent etre amusent a un certain part, cela compte aussi bien pour le shadowing. Ne vous inquietez pas que le shadowing sera une classe comme au collège, je vais faire mon mieux pour le faire amusent, mais nous devons realiser que le shadowing est une partie requis pour devenir un mentor, donc il nous faut d&#039;etre serieux au meme instant.&lt;br /&gt;
Le plus important pour moi c&#039;est que vous vous interessez aux affairs que je vous presente, n&#039;hesitez pas de poser des questions, mais je n&#039;aimerait pas si je suis interrompu pendant que j&#039;explique et au fin je dois corriger vos idées. Justement ecoutez ce que je dis, et ensuite nous pouvos discuter et je vais donner les reponse au questions..&lt;br /&gt;
Pendant le Shadowing, tous les parties (Apprentice Mentors &amp;amp; Apprentice Buddy) doivent absolument suivre le TAO des Voluntaires et les Terms of Service (y inclu les Community Standards) de Secondlife. Si un de mes Apprentice Mentors ne suit pas ce reglementaire, je refusera de créer le voucher (le ticket necessaire pour etre transferé dans le groupe mentors) et si necessaire je prendra des autres actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Le Programme ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
La Shadowing Experience commence au Volunteers OI, une copie precis des Orientation Islands. Ici on va regarder lesquels questions les nouveaux résidents peuvent avoir et aous allons nous promener un peu pour vous montrer les parties ou il y a typiquement des problèmes. Pour faire cela plus simple, je vais jouer le role d&#039;un nouveau résident et vous devez m&#039;aider, peut etre vous pouvez me donner des notecards que vous avez déjà trouvé, ou justement donnez moi un bienvenue chaleureux. Biensur, dès que vous avez des questions, n&#039;hesitez pas de demander... Peut etre j&#039;ai l&#039;apparence d&#039;un nouveau résident mais je suis toujours votre Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Après cette partie privée du Shadowing Experience je vais commencer de vous prendre aux endroits ou on typiquement aide les résidents, rapellez vous que vous pouvez aider partout en Second Life, il y en a pas des endroits specifiques ou les mentors peuvent aider.&lt;br /&gt;
Le premier station de notre petit voyage sera Orientation Island Public, comme vous le savez déjà, Orientation Island public est l&#039;endroit que les résidents peuvent visiter s&#039;ils on oublié de faire un tutoriel sur orientation island de leur naissance ou bien s&#039;ils ne se souviennent plus comment utiliser un control du avatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
D&#039;accord ca&#039;y&#039;est nouveau endroit noveau amusement... les Help Island publiques (Help Island Public &amp;amp; Help Island Public2) sont les endroits que les résidents visites pour recever de l&#039;aide d&#039;un mentor, faire la fête ou bien pour se vider du colère... donc soyez preparé!&lt;br /&gt;
Ici ca sera bien l&#039;endroit ou vous pouvez me montrer comment vous rester cool et vous pouvez aider dans des situation plein du stress!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
Les règions d&#039;accueill sont les endroits ou les résidents arrive après d&#039;acoir vu L&#039;Orientation Island et Help Island. Ici il prennent leurs premiers pas dans le grand monde du maingrid, parfois ils se santent un peu perdu alors soyez là pour eux!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)======&lt;br /&gt;
Ouh là... c&#039;est presque terminé! SLVEC est un des endroits central des Mentors, ici vous pouvez rencontrer des autres Mentors, prendre des classes et en plus trouver plein des informations utiles. Ici le shadowing se termine et vous pouvez encore poser des questions, s&#039;il y on restent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66855</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66855"/>
		<updated>2008-05-10T09:09:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* 3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&amp;#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Avec le changement du procés pour etre mis dans la groupe des mentors officielle, il est devenu necessaire que les &amp;quot;apprentice mentors&amp;quot; (mentors apprenti) participent dans une classe d&#039;orientation et ensuite participent dans un &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; avec un Apprentice Buddy comme guide. Si vous souhaitez vous renseigner au sujet du Shadowing et le réglementaire connecté, je vous propose de acceder au lien suivant:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience avec Tom32 Anatine (c&#039;est moi) comme Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En general, le plus important que vous deviez savoir c&#039;est que le &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; peut varier entre l&#039;Apprentice Buddy que vous avez choisi. Tous les Apprentice Buddies peuvent creer leur méthode pour faire leur Shadowing Experience mais il est absolument necessaire que le Shadowing suit le reglementaire du VTeam. (vous trouvez le reglementaire au lien dessus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En addition d&#039;un notecard que vous receviez avant de commencer le shadowing avec moi, je veux bien vous informer au sujet de mon shadowing et ce que j&#039;expectes de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En General ====&lt;br /&gt;
Comme tous nos actions comme mentor doivent etre amusent a un certain part, cela compte aussi bien pour le shadowing. Ne vous inquietez pas que le shadowing sera une classe comme au collège, je vais faire mon mieux pour le faire amusent, mais nous devons realiser que le shadowing est une partie requis pour devenir un mentor, donc il nous faut d&#039;etre serieux au meme instant.&lt;br /&gt;
Le plus important pour moi c&#039;est que vous vous interessez aux affairs que je vous presente, n&#039;hesitez pas de poser des questions, mais je n&#039;aimerait pas si je suis interrompu pendant que j&#039;explique et au fin je dois corriger vos idées. Justement ecoutez ce que je dis, et ensuite nous pouvos discuter et je vais donner les reponse au questions..&lt;br /&gt;
Pendant le Shadowing, tous les parties (Apprentice Mentors &amp;amp; Apprentice Buddy) doivent absolument suivre le TAO des Voluntaires et les Terms of Service (y inclu les Community Standards) de Secondlife. Si un de mes Apprentice Mentors ne suit pas ce reglementaire, je refusera de créer le voucher (le ticket necessaire pour etre transferé dans le groupe mentors) et si necessaire je prendra des autres actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Le Programme ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
La Shadowing Experience commence au Volunteers OI, une copie precis des Orientation Islands. Ici on va regarder lesquels questions les nouveaux résidents peuvent avoir et aous allons nous promener un peu pour vous montrer les parties ou il y a typiquement des problèmes. Pour faire cela plus simple, je vais jouer le role d&#039;un nouveau résident et vous devez m&#039;aider, peut etre vous pouvez me donner des notecards que vous avez déjà trouvé, ou justement donnez moi un bienvenue chaleureux. Biensur, dès que vous avez des questions, n&#039;hesitez pas de demander... Peut etre j&#039;ai l&#039;apparence d&#039;un nouveau résident mais je suis toujours votre Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Après cette partie privée du Shadowing Experience je vais commencer de vous prendre aux endroits ou on typiquement aide les résidents, rapellez vous que vous pouvez aider partout en Second Life, il y en a pas des endroits specifiques ou les mentors peuvent aider.&lt;br /&gt;
Le premier station de notre petit voyage sera Orientation Island Public, comme vous le savez déjà, Orientation Island public est l&#039;endroit que les résidents peuvent visiter s&#039;ils on oublié de faire un tutoriel sur orientation island de leur naissance ou bien s&#039;ils ne se souviennent plus comment utiliser un control du avatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
D&#039;accord ca&#039;y&#039;est nouveau endroit noveau amusement... les Help Island publiques (Help Island Public &amp;amp; Help Island Public2) sont les endroits que les résidents visites pour recever de l&#039;aide d&#039;un mentor, faire la fête ou bien pour se vider du colère... donc soyez preparé!&lt;br /&gt;
Ici ca sera bien l&#039;endroit ou vous pouvez me montrer comment vous rester cool et vous pouvez aider dans des situation plein du stress!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
Les règions d&#039;accueill sont les endroits ou les résidents arrive après d&#039;acoir vu L&#039;Orientation Island et Help Island. Ici il prennent leurs premiers pas dans le grand monde du maingrid, parfois ils se santent un peu perdu alors soyez là pour eux!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66854</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66854"/>
		<updated>2008-05-10T08:53:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Avec le changement du procés pour etre mis dans la groupe des mentors officielle, il est devenu necessaire que les &amp;quot;apprentice mentors&amp;quot; (mentors apprenti) participent dans une classe d&#039;orientation et ensuite participent dans un &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; avec un Apprentice Buddy comme guide. Si vous souhaitez vous renseigner au sujet du Shadowing et le réglementaire connecté, je vous propose de acceder au lien suivant:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience avec Tom32 Anatine (c&#039;est moi) comme Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En general, le plus important que vous deviez savoir c&#039;est que le &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; peut varier entre l&#039;Apprentice Buddy que vous avez choisi. Tous les Apprentice Buddies peuvent creer leur méthode pour faire leur Shadowing Experience mais il est absolument necessaire que le Shadowing suit le reglementaire du VTeam. (vous trouvez le reglementaire au lien dessus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En addition d&#039;un notecard que vous receviez avant de commencer le shadowing avec moi, je veux bien vous informer au sujet de mon shadowing et ce que j&#039;expectes de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En General ====&lt;br /&gt;
Comme tous nos actions comme mentor doivent etre amusent a un certain part, cela compte aussi bien pour le shadowing. Ne vous inquietez pas que le shadowing sera une classe comme au collège, je vais faire mon mieux pour le faire amusent, mais nous devons realiser que le shadowing est une partie requis pour devenir un mentor, donc il nous faut d&#039;etre serieux au meme instant.&lt;br /&gt;
Le plus important pour moi c&#039;est que vous vous interessez aux affairs que je vous presente, n&#039;hesitez pas de poser des questions, mais je n&#039;aimerait pas si je suis interrompu pendant que j&#039;explique et au fin je dois corriger vos idées. Justement ecoutez ce que je dis, et ensuite nous pouvos discuter et je vais donner les reponse au questions..&lt;br /&gt;
Pendant le Shadowing, tous les parties (Apprentice Mentors &amp;amp; Apprentice Buddy) doivent absolument suivre le TAO des Voluntaires et les Terms of Service (y inclu les Community Standards) de Secondlife. Si un de mes Apprentice Mentors ne suit pas ce reglementaire, je refusera de créer le voucher (le ticket necessaire pour etre transferé dans le groupe mentors) et si necessaire je prendra des autres actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Le Programme ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
La Shadowing Experience commence au Volunteers OI, une copie precis des Orientation Islands. Ici on va regarder lesquels questions les nouveaux résidents peuvent avoir et aous allons nous promener un peu pour vous montrer les parties ou il y a typiquement des problèmes. Pour faire cela plus simple, je vais jouer le role d&#039;un nouveau résident et vous devez m&#039;aider, peut etre vous pouvez me donner des notecards que vous avez déjà trouvé, ou justement donnez moi un bienvenue chaleureux. Biensur, dès que vous avez des questions, n&#039;hesitez pas de demander... Peut etre j&#039;ai l&#039;apparence d&#039;un nouveau résident mais je suis toujours votre Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
Après cette partie privée du Shadowing Experience je vais commencer de vous prendre aux endroits ou on typiquement aide les résidents, rapellez vous que vous pouvez aider partout en Second Life, il y en a pas des endroits specifiques ou les mentors peuvent aider.&lt;br /&gt;
Le premier station de notre petit voyage sera Orientation Island Public, comme vous le savez déjà, Orientation Island public est l&#039;endroit que les résidents peuvent visiter s&#039;ils on oublié de faire un tutoriel sur orientation island de leur naissance ou bien s&#039;ils ne se souviennent plus comment utiliser un control du avatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== 2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
D&#039;accord ca&#039;y&#039;est nouveau endroit noveau amusement... les Help Island publiques (Help Island Public &amp;amp; Help Island Public2) sont les endroits que les résidents visites pour recever de l&#039;aide d&#039;un mentor, faire la fête ou bien pour se vider du colère... donc soyez preparé!&lt;br /&gt;
Ici ca sera bien l&#039;endroit ou vous pouvez me montrer comment vous rester cool et vous pouvez aider dans des situation plein du stress!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66853</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66853"/>
		<updated>2008-05-10T08:29:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
Avec le changement du procés pour etre mis dans la groupe des mentors officielle, il est devenu necessaire que les &amp;quot;apprentice mentors&amp;quot; (mentors apprenti) participent dans une classe d&#039;orientation et ensuite participent dans un &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; avec un Apprentice Buddy comme guide. Si vous souhaitez vous renseigner au sujet du Shadowing et le réglementaire connecté, je vous propose de acceder au lien suivant:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience avec Tom32 Anatine (c&#039;est moi) comme Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En general, le plus important que vous deviez savoir c&#039;est que le &amp;quot;Shadowing Experience&amp;quot; peut varier entre l&#039;Apprentice Buddy que vous avez choisi. Tous les Apprentice Buddies peuvent creer leur méthode pour faire leur Shadowing Experience mais il est absolument necessaire que le Shadowing suit le reglementaire du VTeam. (vous trouvez le reglementaire au lien dessus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En addition d&#039;un notecard que vous receviez avant de commencer le shadowing avec moi, je veux bien vous informer au sujet de mon shadowing et ce que j&#039;expectes de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En General ====&lt;br /&gt;
Comme tous nos actions comme mentor doivent etre amusent a un certain part, cela compte aussi bien pour le shadowing. Ne vous inquietez pas que le shadowing sera une classe comme au collège, je vais faire mon mieux pour le faire amusent, mais nous devons realiser que le shadowing est une partie requis pour devenir un mentor, donc il nous faut d&#039;etre serieux au meme instant.&lt;br /&gt;
Le plus important pour moi c&#039;est que vous vous interessez aux affairs que je vous presente, n&#039;hesitez pas de poser des questions, mais je n&#039;aimerait pas si je suis interrompu pendant que j&#039;explique et au fin je dois corriger vos idées. Justement ecoutez ce que je dis, et ensuite nous pouvos discuter et je vais donner les reponse au questions..&lt;br /&gt;
Pendant le Shadowing, tous les parties (Apprentice Mentors &amp;amp; Apprentice Buddy) doivent absolument suivre le TAO des Voluntaires et les Terms of Service (y inclu les Community Standards) de Secondlife. Si un de mes Apprentice Mentors ne suit pas ce reglementaire, je refusera de créer le voucher (le ticket necessaire pour etre transferé dans le groupe mentors) et si necessaire je prendra des autres actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Le Programme ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*1er Station: Ooops, ca marche comment pour voler encore? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*2ème Station: Euh excuse moi cher mentor, peut etre vous pouvez m&#039;aider? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*3ème Station: Je suis un grand avatar et tout d&#039;un coup dans un grande monde (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*4ème Station: Une petite promenade (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Le Début: Chouette, je suis tout neuf! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
La Shadowing Experience commence au Volunteers OI, une copie precis des Orientation Islands. Ici on va regarder lesquels questions les nouveaux résidents peuvent avoir et aous allons nous promener un peu pour vous montrer les parties ou il y a typiquement des problèmes. Pour faire cela plus simple, je vais jouer le role d&#039;un nouveau résident et vous devez m&#039;aider, peut etre vous pouvez me donner des notecards que vous avez déjà trouvé, ou justement donnez moi un bienvenue chaleureux. Biensur, dès que vous avez des questions, n&#039;hesitez pas de demander... Peut etre j&#039;ai l&#039;apparence d&#039;un nouveau résident mais je suis toujours votre Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66850</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information/fr&amp;diff=66850"/>
		<updated>2008-05-10T07:58:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: {{Multi-lang}} The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the offici...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66848</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66848"/>
		<updated>2008-05-10T07:57:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=66660</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=66660"/>
		<updated>2008-05-08T19:34:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* &amp;#039;&amp;#039;My roles within the Volunteers Program&amp;#039;&amp;#039; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007, the same day I explored the world of Second Life and decided to use a child avatar, which I never changed till now. I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By now I am &amp;quot;working&amp;quot; as a Volunteer in the Second Life Voluteers program, which allows me to help residents in a very well coordinated way and at many locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you can choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would like best to be active. To give you a better overview of what I am doing in the volunteers program see the roles that I am assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches are Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly can be seen as Mentors that are helping Mentors, especially those that newly have joined the volunteer program. They give advice in the case of a problem and guide the new mentors on their first steps, but of course are there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changements in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies give Apprentice Mentors a shadowing experience and provide them with useful information while they visit typical areas where volunteers can be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
For information about my Shadowing Experience Layout please consult: [[User:Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors are Mentors that are speaking one or more languages. They provide assistance to residents that have limited skills in the english languages or that come to a problem which they just cannot explain in english as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists help to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=66659</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=66659"/>
		<updated>2008-05-08T19:28:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* &amp;#039;&amp;#039;My roles within the Volunteers Program&amp;#039;&amp;#039; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007, the same day I explored the world of Second Life and decided to use a child avatar, which I never changed till now. I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By now I am &amp;quot;working&amp;quot; as a Volunteer in the Second Life Voluteers program, which allows me to help residents in a very well coordinated way and at many locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you can choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would like best to be active. To give you a better overview of what I am doing in the volunteers program see the roles that I am assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches are Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly can be seen as Mentors that are helping Mentors, especially those that newly have joined the volunteer program. They give advice in the case of a problem and guide the new mentors on their first steps, but of course are there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changements in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies give Apprentice Mentors a shadowing experience and provide them with useful information while they visit typical areas where volunteers can be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
For information about my Shadowing Experience Layout please consult: [[Tom32 Anatine/Shadowing Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors are Mentors that are speaking one or more languages. They provide assistance to residents that have limited skills in the english languages or that come to a problem which they just cannot explain in english as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists help to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66658</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66658"/>
		<updated>2008-05-08T19:24:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Fourth Station: A little tour (SLVEC)======&lt;br /&gt;
We are almost done now! SLVEC is one of our nice places that are exclusively open for volunteers, here you will find alot of helpful tools and information and you can use this place to socialize with other mentors or attend classes. I will show you around a bit and if we have some time left I might show you another location...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After all this ====&lt;br /&gt;
If everything went fine, I will be proud to issue your voucher. From there it will take up to one week until you are transfered into the main group. &#039;&#039;&#039;Do not leave the apprentice group before you were moved into the main group and make sure you have an open group slot&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66657</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66657"/>
		<updated>2008-05-08T19:12:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2) ======&lt;br /&gt;
Okay, here we go, new place new fun... the public Help Islands mainly are the places that residents go to in order to receive, sometimes they use this place to party, and in other cases to let their steam go off, so be prepared!&lt;br /&gt;
This will be a great place to show me how cool headed you can provide help in stressful situations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)======&lt;br /&gt;
The welcome areas are the places that new residents arrive at once that they leave the Help Island after having been on the Orientation Island before that. They take their first steps in the big world of the maingrid, and often they feel a bit lost, so we are there for them!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66651</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66651"/>
		<updated>2008-05-08T18:48:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== What will we be doing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI)&lt;br /&gt;
*First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public)&lt;br /&gt;
*Second Station: Erm sorry dear mentor, maybe you can help me? (Help Island Public or Help Island Public2)&lt;br /&gt;
*Third Station: I&#039;m a big big... in a big world... (a Welcome Area)&lt;br /&gt;
*Fourth Station: A little tour (SLVEC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== The Beginning: Yay, I am all new! (Volunteers OI) ======&lt;br /&gt;
The shadowing experience will begin on the Volunteers OI, an exact copy of the current orientation islands. Here we will be having a look at the questions that can occur by new residents and take a little walk to get yourself used to the Orientation Islands and the parts of it where problems use to occur. To make this a bit easier, I will be taking the role of a newborn resident, and you will have to help me the best you can, eventually provide helpful notecards that you have collected already, or just give me a warm welcome. Of course, if there are any questions occuring, do not hesitate to ask... I might look newborn but I am still your Apprentice Buddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== First Station: Ooops, how did I fly again? (Orientation Island Public) ======&lt;br /&gt;
After this rather &amp;quot;private&amp;quot; part of the shadowing experience, I will start to take you on a trip to the several help locations in second life, please be reminded that you can volunteer EVERYWHERE, so there are no specific places that are just used to help and you may not help anywhere else...&lt;br /&gt;
The first station on our trip will be Orientation Island Public, as you know this is a place that residents can visit when they have missed something on the Orientation Island when joining Second Life, or they just want to refresh their knowledge.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66645</id>
		<title>User:Tom32 Anatine/Shadowing Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine/Shadowing_Information&amp;diff=66645"/>
		<updated>2008-05-08T18:32:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing in...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The shadwoing experience is the second part of the two step process prior to entering the official Second Life Mentors group. If you wish to inform yourself about the official shadowing information released by VTeam please open this wiki page:&lt;br /&gt;
*[[Introduction to Shadowing for Apprentices]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shadowing Experience with Tom32 Anatine (that&#039;s me) as your Apprentice Buddy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important you should know about Shadowing in general is, that the Shadowing Experience itself may vary on the Apprentice Buddy you choose. We all can create our own way to do the Shadowing, but still we have to abide to the rules laid out for the Shadowing (you can find those at the link that I provided before).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally to a notecard that you would receive in-world before you start the shadowing with me, I would like to inform you about how my shadowing looks like and what I expect from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Information ====&lt;br /&gt;
As all Volunteering should have a certain fun component, this applies to the shadowing experience as well. Please do not be afraid that it will be straight learning, I will try to give in as much fun as possible, but still we have to realize that this is an official step, so we should be taking it serious at the same time.&lt;br /&gt;
Most important for me is that you show interest in waht we are doing, questions are always welcome, but I would not like it to get interrupted when I explain you something and in the end I would have to correct your ideas. Just listen me and afterwards we can have a look at your idea and maybe you have better ideas than I do.&lt;br /&gt;
During the shadowing the TAO of Volunteers as well as the Terms of Service (and Community Standards) have to be abidden by both - the Apprentice Buddy and the Apprentice Mentor. Severe violations of those will result in a direct termination of the shadowing experience as well as a refusal of issueing the voucher, further action could be taken,.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Volunteer_Group_IM_Guidelines/de&amp;diff=63874</id>
		<title>Volunteer Group IM Guidelines/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Volunteer_Group_IM_Guidelines/de&amp;diff=63874"/>
		<updated>2008-04-16T19:58:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Im folgenden werden die formalen Regeln für das Verhalten im Volunteer Gruppen-Chat genannt:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denkt bitte immer daran, dass eine Gruppen-Nachricht über 1000 Mitglieder erreichen kann. Der Gruppen-Chat ist kein Ort um zu plaudern! Verwendet den Gruppen-Chat also nur für wirklich wichtige Dinge. Fragen und Anliegen die nicht sämtliche Gruppenmitglieder angehen müssen auf einem anderen Wege vorgebracht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Grundsätzliche Regeln:===&lt;br /&gt;
*Wenn Ihr eine Frage stellt, bittet darum eine Antwort per IM zu erhalten. Das hilft an die korrekte Vorgehensweise zu erinnern.&lt;br /&gt;
*Wenn jemand ein Frage gestellt hat, bitte seht von weiteren Kommentaren zu der Frage ab.&lt;br /&gt;
*Wenn Ihr die Frage beantworten könnt, sendet dir Antwort bitte per IM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verwendet den Gruppen-Chat um auf andere Hilfsquellen hinzuweisen===&lt;br /&gt;
*Verweist auf das &amp;quot;wiki&amp;quot;, die &amp;quot;knowledge base&amp;quot; oder das &amp;quot;PJIRA&amp;quot;, wie es gerade passt.&lt;br /&gt;
*Wenn ein Linden für die Lösung eines Problemes benötigt wird, kontaktiert diesen bitte über das Support Portal&lt;br /&gt;
*Meldet Missbräuche über das Viewer-Menü (Hilfe-&amp;gt;Missbrauch melden) [Help-&amp;gt;Report Abuse] und nicht im Gruppen-Chat&lt;br /&gt;
*Nur Mitglieder des VTeams dürfen im Gruppen-Chat an die Regeln im Chat oder auf andere Gruppen hinweisen! Das ist nicht Eure Aufgabe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verwendet den Gruppen-Chat für Aufrufe an andere Helfer:===&lt;br /&gt;
*Verwendet den Gruppen-Chat wenn Ihr mehrere Helfer versammeln wollt&lt;br /&gt;
*Verwendet den Gruppenchat wenn Ihr weitere Helfer an einem bestimmten Ort benötigt&lt;br /&gt;
*Verwendet den Gruppenchat wenn Ihr einen Helfer in benötigt der eine bestimmte Fremdsprache spricht. Antwortet nur, wenn Ihr diese Sprache auch sprecht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Behaltet stets gute Umgangsformen:===&lt;br /&gt;
*Seid immer höflich zu Euren Team-Mitgliedern&lt;br /&gt;
*Vermeidet allgemeine Unterhaltungen. Versucht nette Gespräche auf anderem Wege zu führen, zum Beispiel durch ein Treffen auf den &amp;quot;SL Volunteer Islands&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Vermeidet Streitigkeiten. (agree to disagree). Diskussionen sollten im privaten Chat geführt werden.&lt;br /&gt;
*Bitte! Es ist nicht notwendig auf eine Anfrage mit &amp;quot;weiß ich leider nicht&amp;quot; zu antworten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Konsequenzen:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von freiwilligen Helfern wird erwartet dass sie diese Richtlinien kennen und sie befolgen. Wenn Ihr sie nicht befolgt, kann es sein dass Ihr aus der Mentor-Gruppe ausgeschlossen werdet. In diesem Fall müsst Ihr Euch wieder für die Mentor-Gruppe über die Web-Seite bewerben und in der Bewerbung angeben, dass Ihr das wegen des Gruppen-Chats macht (verwendet: &amp;quot;Reapply due to Mentor group channel.&amp;quot;). Bitte sprecht ein Mitglied der VTeam Gruppe an, wenn Ihr Euch erneut beworben habt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Helfer, die mehr als zweimal zurück in die Anwärter-Gruppe übertragen wurden riskieren für immer aus der Mentor-Gruppe ausgeschlossen zu werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Helfer die in die Anwärter-Gruppe übertragen wurden:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ihr müsst wieder an einer Einweisung (&amp;quot;orientation session&amp;quot;) teilnehmen&lt;br /&gt;
*Wenn Ihr an der Einweisung teilgenommen habt, informiert ein Mitglied der VTeam Gruppe darüber. Nennt das Datum, die Uhrzeit und den Namen des Trainers. Bitte wartet 48 Stunden, solange kann es dauern bis Ihr wieder in die Gruppe übernommen werdet. (Wenn die Einweisung am Wochenende stattgefunden hat, kann es weitere 48 Stunden dauern)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Volunteer_Signup_Sheet&amp;diff=63821</id>
		<title>Day of Remembrance Volunteer Signup Sheet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Volunteer_Signup_Sheet&amp;diff=63821"/>
		<updated>2008-04-16T09:50:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;CALLING ALL LINGUIST VOLUNTEER MENTORS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Second Life Day of Remembrance&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;April 17th, 2008      6 am to 11 pm SLT&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Big Easy: [http://slurl.com/secondlife/Big%20Easy/129/225/24]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever lost an in-world friend? As years pass in Second Life, more residents will have the sad experience of logging in to find that someone they know and love in-world has passed away in Real Life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Day of Remembrance is a new community event commemorating the life, spirit, and creativity of all the residents who have left us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The event is organized around the New Orleans tradition of the Jazz Funeral. Rather than a sad, solemn affair, a New Orleans funeral celebrates life with music and parading. Our parade will depart from historic Jackson Square and crash joyously through the Big Easy sim four times-- so that Residents in all time zones can participate. We will have an interactive memorial garden and temple, and some great music on the main stage throughout the day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linguist Volunteers we do hope you will participate and help greet residents as they enter to support this event.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have the time, please sign up below and include any languages you speak!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ 2008 Day of Remembrance Volunteer Schedule&lt;br /&gt;
! Start Time !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language !! Volunteer/Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6am ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7am ||Rainbowcyril Blackadder / French||   ||   ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8am ||Rainbowcyril Blackadder / French  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9am ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10am ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11am ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Noon ||Kitty Tandino / Spanish/English  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1pm ||Michel Lemmon / Italian  ||Kryptonia Paperdoll/German/English/Tagalog ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2pm ||Michel Lemmon / Italian ||Kryptonia Paperdoll/German/English/Tagalog ||[[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] German / French / English  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3pm ||[[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] German / French / English  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4pm ||[[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] German / French / English  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5pm ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6pm ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7pm ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8pm ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9pm ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10pm ||[[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] German / French / English  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11pm ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63645</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63645"/>
		<updated>2008-04-15T12:01:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;add your informal ideas [[Mentor Linguist Scribe Translation Project/Suggestions|HERE]]!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Day of Remembrance Sign Notecards]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 15 2008, [[User: Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] DONE; April 15 2008, [[User: Igel Hawks|Igel Hawks]] Satzzeichen ergänzt (added punctuation), April 15 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] Correction of previous edit -- DONE; &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish- &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Day of Remembrance]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 14 2008, [[User: Taryn London|Taryn London]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 11 2008, [[User: Holger Gilruth|Holger Gilruth]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 10 April 2008 (PDT)--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]]  DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - April 14 2008, Juliana Burns: DONE&lt;br /&gt;
*Spanish- April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Buddy Shadowing]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 09 2008, [[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish -  April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; In Progress.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Coalesce]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Streaming Audio]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Weapons in Second Life]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[New Hover Tip default behavior]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Copy and Link a prim]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - April 11 2008--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[User:Zai Lynch/Buddy Panel]] Buddy Center Related (&#039;&#039;no need to translate the &#039;&#039;&#039;Manual For Admins&#039;&#039;&#039; part since Admins = VTeam -&amp;gt; English&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Mailing List Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - April 6 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Blue triangles shedding from Avatars]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Mar 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Partnering]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 15 2008, [[User: Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - April 13 2008,[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE   &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , march 06, 2008, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  [[User:India Cortes|India Cortes]] , Feb 14, 2008, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Where am I?]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 07 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] ,DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  March 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:How to identify your graphics card]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 6 2008, Asghard Igaly In Progress.  &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Mentor Greeters]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 08 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , DONE&lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 03 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]: &amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;*updated* code expanded Apr 4 2008&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.- updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE. - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page)&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SL Mentor Scribes| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63644</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63644"/>
		<updated>2008-04-15T11:59:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;add your informal ideas [[Mentor Linguist Scribe Translation Project/Suggestions|HERE]]!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Day of Remembrance Sign Notecards]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 15 2008, [[User: Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] DONE; April 15 2008, [[User: Igel Hawks|Igel Hawks]] Satzzeichen ergänzt (added punctuation), April 14 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] Correction of previous edit -- DONE; &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish- &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Day of Remembrance]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 14 2008, [[User: Taryn London|Taryn London]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 11 2008, [[User: Holger Gilruth|Holger Gilruth]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 10 April 2008 (PDT)--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]]  DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - April 14 2008, Juliana Burns: DONE&lt;br /&gt;
*Spanish- April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Buddy Shadowing]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 09 2008, [[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish -  April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; In Progress.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Coalesce]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Streaming Audio]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Weapons in Second Life]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[New Hover Tip default behavior]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Copy and Link a prim]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - April 11 2008--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[User:Zai Lynch/Buddy Panel]] Buddy Center Related (&#039;&#039;no need to translate the &#039;&#039;&#039;Manual For Admins&#039;&#039;&#039; part since Admins = VTeam -&amp;gt; English&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Mailing List Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - April 6 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Blue triangles shedding from Avatars]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Mar 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Partnering]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 15 2008, [[User: Surfaqua Oh|Surfaqua Oh]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - April 13 2008,[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE   &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , march 06, 2008, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  [[User:India Cortes|India Cortes]] , Feb 14, 2008, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Where am I?]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 07 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] ,DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  March 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:How to identify your graphics card]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 6 2008, Asghard Igaly In Progress.  &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Mentor Greeters]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 08 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , DONE&lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 03 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]: &amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;*updated* code expanded Apr 4 2008&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.- updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE. - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page)&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SL Mentor Scribes| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63643</id>
		<title>Day of Remembrance Sign Notecards/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63643"/>
		<updated>2008-04-15T11:56:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Day of Remembrance (main landing point notecard:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Willkommen zum Second Life Tag der Erinnerung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Veranstaltung ist ein Tag (24 Std.) für uns, an dem wir unserer Second Life Freunde gedenken, welche im realen Leben verstorben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Stadt New Orleans, im Staat Louisiana in den USA, finden sich die Freunde eines Verstorben zu einer Parade zu dessen Ehren zusammen. Sie spielen laute Jazz-Musik, während sie durch die Altstadt ziehen, wobei sie Sonnenschirme und Bilder, die den Freund zeigen, tragen. Es ist ein Moment um das Leben von dem in Liebe von einem Gegangenen zu feiern, ebenso, wie den Tod zu betrauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Region, der Big Easy, ist eine Nachstellung der Stadt New Orleans und eine solche Parade wird heute 4 mal stattfinden. Bitte seien Sie mit uns um 6 Uhr, 11 Uhr, 17 Uhr oder 23 Uhr SLT (15:00, 20:00, 02:00 oder 07:00 MESZ) auf einer der Paraden.  Der Startpunkt ist Big Easy (212, 238, 26). Wählen Sie ein Instrument, dass Sie spielen möchten, einen Sonnenschirm zum Drehen oder ein Bild zum Tragen, während wir uns durch die Straßen bewegen. Sollten Sie keine SL Freunde verloren haben, bitte machen Sie bei der Parade mit um jenen zu helfen, die jemanden verloren haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiter bieten wir 24 Stunden lang live Musik in der angrenzenden Region Biloxi und einen interaktiven Erinnerungsgarten, in dem Sie eine Blume pflanzen können um an jemanden zu Gedenken. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die gesamte Stadt kann von Ihnen erkundet werden! Danke, dass Sie an dieser bedeutenden Veranstaltung der Gemeinschaft teilnehmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Remembrance Team&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Build the Temple notecard:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie können uns helfen, den Tempel zu bauen, indem Sie für &amp;quot;Relay for Life&amp;quot; spenden!&lt;br /&gt;
Vor Ihnen auf dem Boden befinden sich einige Baumaterialien. Um teilzunehmen klicken Sie auf ein Objekt in dem Haufen. Sobald Sie etwas spenden, wird das Bauteil an seinen Ort im Tempel fliegen! Ihre Spende wird direkt an &amp;quot;Relay for Life&amp;quot; gehen um zu helfen, Krebs zu bekämpfen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interactive Memorial Garden notecard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dieser Garten dient zum Gedenken an all die Freunde aus Second Life, welche im realen Leben verstorben sind. Sollten Sie hier eine Blume für jemanden pflanzen wollen, der verstorben ist, klicken Sie auf eines der grünen Memorial Schilder. Sie haben die Wahl aus einer orangefarbenen Mohnblüte, einer roten Kornrade, einer pink-farbenen Taglilie oder einer lila-farbenen Orchidee. Danach tippen Sie den Namen Ihres Freundes im Chat. Eine Pflanze wird nur dann gepflanzt, wenn der Name richtig geschrieben wurde, achten Sie daher bitte auf die Schreibweise!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interactive memorial temple notecard:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies ist ein Ort um jene zu Ehren, die wir verloren haben.&lt;br /&gt;
Setzen Sie sich auf eine Bank und schauen Sie, wie die Blumen-Kerzen in den Himmel aufsteigen.&lt;br /&gt;
Wenn Sie selber für jemanden eine Kerze anzünden möchten, tippen Sie einfach: /111 NameHier&lt;br /&gt;
Eine Kerze wird auf dem Teich hinzugefügt. Nach einiger Zeit wird die Kerze dann in den Himmel aufsteigen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63599</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63599"/>
		<updated>2008-04-15T03:42:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;add your informal ideas [[Mentor Linguist Scribe Translation Project/Suggestions|HERE]]!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Day of Remembrance Sign Notecards]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish- &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Day of Remembrance]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 14 2008, [[User: Taryn London|Taryn London]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 11 2008, [[User: Holger Gilruth|Holger Gilruth]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 10 April 2008 (PDT)--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]]  DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - April 14 2008, Juliana Burns: DONE&lt;br /&gt;
*Spanish- April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Buddy Shadowing]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 09 2008, [[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish -  April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; In Progress.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Coalesce]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Streaming Audio]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Weapons in Second Life]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[New Hover Tip default behavior]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Copy and Link a prim]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - April 11 2008--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[User:Zai Lynch/Buddy Panel]] Buddy Center Related (&#039;&#039;no need to translate the &#039;&#039;&#039;Manual For Admins&#039;&#039;&#039; part since Admins = VTeam -&amp;gt; English&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Mailing List Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - April 6 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Blue triangles shedding from Avatars]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Mar 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Partnering]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - April 13 2008,[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE   &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , march 06, 2008, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  [[User:India Cortes|India Cortes]] , Feb 14, 2008, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Where am I?]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 07 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] ,DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  March 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:How to identify your graphics card]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 6 2008, Asghard Igaly In Progress.  &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Mentor Greeters]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 08 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , DONE&lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 03 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]: &amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;*updated* code expanded Apr 4 2008&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.- updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE. - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page)&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SL Mentor Scribes| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63598</id>
		<title>Day of Remembrance Sign Notecards/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63598"/>
		<updated>2008-04-15T03:41:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Day of Remembrance (main landing point notecard:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Willkommen zum Second Life Tag der Erinnerung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Veranstaltung ist ein Tag (24 Std.) für uns an dem wir unserer Second Life Freunde gedenken, welche im realen Leben verstorben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Stadt New Orleans, im Staat Louisiana in den USA, finden sich die Freunde eines Verstorben zu einer Parade in dessen Ehren zusammen. Sie spielen laute Jazz-Musik während sie durch die Altstadt ziehen, wobei sie Sonnenschirme und Bilder die den Freund zeigen tragen. Es ist ein Moment um das Leben von dem in Liebe von einem gegangenen zu feiern, ebenso wie den Tod zu betrauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Region, der Big Easy, ist eine Nachstellung der Stadt New Orleans, und eine solche Parade wird heute 4 mal stattfinden. Bitte seien Sie mit uns um 6 Uhr, 11 Uhr, 17 Uhr oder 23 Uhr SLT auf einer der Paraden.  Der Startpunkt ist Big Easy (212, 238, 26). Wählen Sie ein Instrument, dass Sie spielen möchten, einen Sonnenschirm zum Drehen oder ein Bild zum Tragen während wir uns durch die Straßen bewegen. Sollten Sie keine SL Freunde verloren haben, bitte machen Sie bei der Parade mit um jenen zu helfen, die jemanden verloren haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiter bieten wir 24 lang live Musik in der angrenzenten Region, Biloxi, und einen interaktiven Erinnerungsgarten in dem Sie eine Blume pflanzen können um an jemanden zu Gedenken. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die gesamte Stadt kann von Ihnen erkundigt werden! Danke, dass Sie an dieser bedeutenden Veranstaltung der Gemeinschaft teilnehmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Remembrance Team&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Build the Temple notecard:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie können uns helfen den Tempel zu bauen indem sie für &amp;quot;Relay for Life&amp;quot; spenden!&lt;br /&gt;
Vor Ihnen auf dem Boden befinden sich einige Baumaterialien. Um teilzunehmen, klicken sie auf ein Objekt in dem Haufen. Sobald Sie etwas spenden, wird das Bauteil an seinen Ort im Tempel fliegen!  Ihre Spende wird direkt an &amp;quot;Relay for Life&amp;quot; gehen, um zu helfen Krebs zu bekämpfen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interactive Memorial Garden notecard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dieser Garten dient zum Gedenken an all die Freunde aus Second Life, welche im realen Leben verstorben sind. Sollten Sie hier eine Blume für jemanden pflanzen wollen, der verstorben ist, klicken Sie auf eines der grünen Memorial Schilder. Sie haben die Wahl aus einer orangefarbenen Mohnblüte, einer roten Kornrade, einer pinken Taglilie oder einer lila-farbenen Orchidee. Danach tippen Sie den Namen Ihres Freundes im Chat. Eine Pflanze wird nur dann gepflanzt, wenn der Name richtig geschrieben wurde, achten Sie daher auf die Schreibweise!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interactive memorial temple notecard:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies ist ein Ort um jene zu Ehren, die wir verloren haben.&lt;br /&gt;
Setzen Sie sich auf eine Bank und schauen Sie wie die Blumen-Kerzen in den Himmel aufsteigen.&lt;br /&gt;
Wenn Sie selber für jemanden eine Kerze anzünden möchten, tippen Sie einfach: /111 NameHier&lt;br /&gt;
Eine Kerze wird auf dem Teich hinzugefügt. Nach einiger Zeit wird die Kerze dann in den Himmel aufsteigen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63596</id>
		<title>Day of Remembrance Sign Notecards/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63596"/>
		<updated>2008-04-15T03:37:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Day of Remembrance (main landing point notecard:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Willkommen zum Second Life Tag der Erinnerung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Veranstaltung ist ein Tag (24 Std.) für uns an dem wir unserer Second Life Freunde gedenken, welche im realen Leben verstorben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Stadt New Orleans, im Staat Louisiana in den USA, finden sich die Freunde eines Verstorben zu einer Parade in dessen Ehren zusammen. Sie spielen laute Jazz-Musik während sie durch die Altstadt ziehen, wobei sie Sonnenschirme und Bilder die den Freund zeigen tragen. Es ist ein Moment um das Leben von dem in Liebe von einem gegangenen zu feiern, ebenso wie den Tod zu betrauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Region, der Big Easy, ist eine Nachstellung der Stadt New Orleans, und eine solche Parade wird heute 4 mal stattfinden. Bitte seien Sie mit uns um 6 Uhr, 11 Uhr, 17 Uhr oder 23 Uhr SLT auf einer der Paraden.  Der Startpunkt ist Big Easy (212, 238, 26). Wählen Sie ein Instrument, dass Sie spielen möchten, einen Sonnenschirm zum Drehen oder ein Bild zum Tragen während wir uns durch die Straßen bewegen. Sollten Sie keine SL Freunde verloren haben, bitte machen Sie bei der Parade mit um jenen zu helfen, die jemanden verloren haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiter bieten wir 24 lang live Musik in der angrenzenten Region, Biloxi, und einen interaktiven Erinnerungsgarten in dem Sie eine Blume pflanzen können um an jemanden zu Gedenken. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die gesamte Stadt kann von Ihnen erkundigt werden! Danke, dass Sie an dieser bedeutenden Veranstaltung der Gemeinschaft teilnehmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Remembrance Team&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Build the Temple notecard:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie können uns helfen den Tempel zu bauen indem sie für &amp;quot;Relay for Life&amp;quot; spenden!&lt;br /&gt;
Vor Ihnen auf dem Boden befinden sich einige Baumaterialien. Um teilzunehmen, klicken sie auf ein Objekt in dem Haufen. Sobald Sie etwas spenden, wird das Bauteil an seinen Ort im Tempel fliegen!  Ihre Spende wird direkt an &amp;quot;Relay for Life&amp;quot; gehen, um zu helfen Krebs zu bekämpfen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interactive Memorial Garden notecard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dieser Garten dient zum Gedenken an all die Freunde aus Second Life, welche im realen Leben verstorben sind. Sollten Sie hier eine Blume für jemanden pflanzen wollen, der verstorben ist, klicken Sie auf eines der grünen Memorial Schilder. Sie haben die Wahl aus einer orangefarbenen Mohnblüte, einer roten Kornrade, einer pinken Taglilie oder einer lila-farbenen Orchidee. Danach tippen Sie den Namen Ihres Freundes im Chat. Eine Pflanze wird nur dann gepflanzt, wenn der Name richtig geschrieben wurde, achten Sie daher auf die Schreibweise!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interactive memorial temple&lt;br /&gt;
Dies ist ein Ort um jene zu Ehren, die wir verloren haben.&lt;br /&gt;
Setzen Sie sich auf eine Bank und schauen Sie wie die Blumen-Kerzen in den Himmel aufsteigen.&lt;br /&gt;
Wenn Sie selber für jemanden eine Kerze anzünden möchten, tippen Sie einfach: /111 NameHier&lt;br /&gt;
Eine Kerze wird auf dem Teich hinzugefügt. Nach einiger Zeit wird die Kerze dann in den Himmel aufsteigen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63594</id>
		<title>Day of Remembrance Sign Notecards/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Day_of_Remembrance_Sign_Notecards/de&amp;diff=63594"/>
		<updated>2008-04-15T02:39:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: {{Multi-lang}} *Translation in progress / Übersetzung in Arbeit&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
*Translation in progress / Übersetzung in Arbeit&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63593</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63593"/>
		<updated>2008-04-15T02:34:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;add your informal ideas [[Mentor Linguist Scribe Translation Project/Suggestions|HERE]]!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Day of Remembrance Sign Notecards]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish- &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Day of Remembrance]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 14 2008, [[User: Taryn London|Taryn London]] DONE&lt;br /&gt;
*German - April 11 2008, [[User: Holger Gilruth|Holger Gilruth]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 10 April 2008 (PDT)--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]]  DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - April 14 2008, Juliana Burns: DONE&lt;br /&gt;
*Spanish- April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Buddy Shadowing]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 09 2008, [[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish -  April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; In Progress.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Coalesce]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Streaming Audio]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Weapons in Second Life]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[New Hover Tip default behavior]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Copy and Link a prim]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - April 11 2008--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[User:Zai Lynch/Buddy Panel]] Buddy Center Related (&#039;&#039;no need to translate the &#039;&#039;&#039;Manual For Admins&#039;&#039;&#039; part since Admins = VTeam -&amp;gt; English&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Mailing List Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - April 6 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Blue triangles shedding from Avatars]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Mar 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Partnering]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - April 13 2008,[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE   &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , march 06, 2008, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  [[User:India Cortes|India Cortes]] , Feb 14, 2008, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Where am I?]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 07 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] ,DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  March 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:How to identify your graphics card]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 6 2008, Asghard Igaly In Progress.  &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Mentor Greeters]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 08 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , DONE&lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 03 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]: &amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;*updated* code expanded Apr 4 2008&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.- updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE. - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page)&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SL Mentor Scribes| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63590</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=63590"/>
		<updated>2008-04-15T02:23:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;add your informal ideas [[Mentor Linguist Scribe Translation Project/Suggestions|HERE]]!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Day of Remembrance Sign Notecards]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish- &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Day of Remembrance]]*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This page needs translation as soon as possible. The event takes place on the 17th!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - April 14 2008, [[User: Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*German - April 11 2008, [[User: Holger Gilruth|Holger Gilruth]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 10 April 2008 (PDT)--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]]  DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - April 14 2008, Juliana Burns: DONE&lt;br /&gt;
*Spanish- April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Buddy Shadowing]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 09 2008, [[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish -  April 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; In Progress.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Coalesce]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Streaming Audio]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Weapons in Second Life]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Apr 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[New Hover Tip default behavior]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 04 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Copy and Link a prim]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Apr 1 2008, Zlad Voom, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - April 11 2008--[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[User:Zai Lynch/Buddy Panel]] Buddy Center Related (&#039;&#039;no need to translate the &#039;&#039;&#039;Manual For Admins&#039;&#039;&#039; part since Admins = VTeam -&amp;gt; English&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Mailing List Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - April 6 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Blue triangles shedding from Avatars]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese -&lt;br /&gt;
*Spanish - Mar 13 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Partnering]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - April 13 2008,[[User:Gaia Rossini|Gaia Rossini]] DONE   &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , march 06, 2008, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  [[User:India Cortes|India Cortes]] , Feb 14, 2008, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Where am I?]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 07 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] ,DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  March 6 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:How to identify your graphics card]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 6 2008, Asghard Igaly In Progress.  &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Mentor Greeters]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - March 08 2008, [[User:Agathos Frascati|Agathos Frascati]] , DONE&lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - April 02 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 03 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]: &amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;*updated* code expanded Apr 4 2008&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.- updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE. - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE - updated by [[user:Zai_Lynch|Zai]] Apr 4 2008&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - April 14 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - April 07 2008, [[User:Igel Hawks|Igel Hawks]] DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page)&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SL Mentor Scribes| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Second_Life_Day_of_Remembrance/fr&amp;diff=63587</id>
		<title>Second Life Day of Remembrance/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Second_Life_Day_of_Remembrance/fr&amp;diff=63587"/>
		<updated>2008-04-15T02:20:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
*Translation in progress / Traduction en cours&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Second_Life_Day_of_Remembrance/fr&amp;diff=63585</id>
		<title>Second Life Day of Remembrance/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Second_Life_Day_of_Remembrance/fr&amp;diff=63585"/>
		<updated>2008-04-15T02:18:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: {Multi-lang}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{Multi-lang}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=61864</id>
		<title>User:Tom32 Anatine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User:Tom32_Anatine&amp;diff=61864"/>
		<updated>2008-04-06T07:52:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|deu}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|eng}} {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{visl&lt;br /&gt;
|Greeters=&lt;br /&gt;
|Mentors=*&lt;br /&gt;
|Helpers=&lt;br /&gt;
|Instructors=&lt;br /&gt;
|Scribe=&lt;br /&gt;
|Linguist=*&lt;br /&gt;
|Buddy=*&lt;br /&gt;
|ApprenticeBuddy=*&lt;br /&gt;
|Coach=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tom32.jpg|thumb|This is Tom32 Anatine]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My account was created on 5/7/2007, the same day I explored the world of Second Life and decided to use a child avatar, which I never changed till now. I am following a PG lifestyle and mainly my Second Life consists of helping other residents, which is giving me a lot of pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here on the wiki I &amp;quot;work&amp;quot; on translations of existing entries to make their content available to larger parts of the Second Life community. It amazes me each day to see how the different nationalities and cultures are meeting in Second Life, and I am proud to do my part to help this this inter -racial-continental-lingual and -cultural community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How I help In-World ==&lt;br /&gt;
First of all I would like to say that everyone who would like to help other residents can do so, it is not neccessary to be in a special group our even work for the provider of the community, you just need a pair of ears to hear when there is a problem among other residents as well as you need patience and of course the wish to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I helped for a while I joined first groups that were specialized on helping other residents, during the Burning Life Event 2007 I was given the high honor to be there as an estate manager and like that had the unique chance to meet alot of residents and help where it was needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By now I am &amp;quot;working&amp;quot; as a Volunteer in the Second Life Voluteers program, which allows me to help residents in a very well coordinated way and at many locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;General information about the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
If you are interested in the volunteers program, or if you even think that you would like to be a volunteer yourself, you are invited to obtain more information about the program on our wiki portal. You can easily reach this by accessing the link shown below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal The Second Life Volunteer Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;My roles within the Volunteers Program&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Second Life Mentor, and by this member of the Second Life Volunteers Program you can choose from several roles to bring in your skills and direct your work to where you would like best to be active. To give you a better overview of what I am doing in the volunteers program see the roles that I am assigned to below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Coach: Mentor Coaches are Mentors that have decided to share their knowledge with other Mentors by giving classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mentor Buddy: Mentor Buddies mainly can be seen as Mentors that are helping Mentors, especially those that newly have joined the volunteer program. They give advice in the case of a problem and guide the new mentors on their first steps, but of course are there to help anyone else as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Apprentice Buddy: By the changements in the steps to become a mentor, the Apprentice Buddy role was created. Apprentice Buddies give Apprentice Mentors a shadowing experience and provide them with useful information while they visit typical areas where volunteers can be found, such as Help Island Public and the Welcoming Areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Linguist Mentor: Linguist Mentors are Mentors that are speaking one or more languages. They provide assistance to residents that have limited skills in the english languages or that come to a problem which they just cannot explain in english as well as they could do in their mother language. Furthermore Linguists help to assure a higher service quality by the transaltion of several relevant articles of this wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are the questions I can help you with? ==&lt;br /&gt;
For sure, I cannot answer every question that occurs, since there is a high variety of used systems and presets that make each resident individual, but still I want you to know that if you have a question, you always can ask. For the case that I should not have the answer myself, I will us ethe available resources to help you in finding a solution. If that does not produce a satisfying result, I will give you instructions to submit a support ticket... My aim is to help you, not to say &amp;quot;sorry I do not know about this ask elsewhere&amp;quot; and not to give you any false information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Useful help resources online and in-world ==&lt;br /&gt;
You have a question but you do not know where to look, or you have found an answer but quite still need help about the given information? Then you should never hesitate to contact one of the mentors! You can find mentors at several locations in-world, and we would be pleased to help you. Mentors wear the group-tag &amp;quot;Second Life Mentor&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most famous location for in-world support is &amp;quot;Help Island Public&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately the &amp;quot;Help Island Public&amp;quot; sometimes is very crowded which makes it difficult to access all the information given there, in that case I would propose you to step over to &amp;quot;Help Island Public2&amp;quot; where you find the same information (since it is an exact copy of the other Help Island) usually there is a Mentor available as well if the information given on the island should not cover your problem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slurl.com/secondlife/Help%20Island%20Public2/128/128/0 SLURL to Help Island Public]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you do not wish to contact one of the over 3000 Mentors or if you do not want to leave your current location in order to look for the needed information on one of the 2 public Help Islands the wiki will be the source of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.secondlife.com The Second Life wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are experiencing unexpected problems connecting to the grid, or when you occur to have a problem in-world that did not exist before but makes it difficult or even not possible to reach in-world help, I would propose you to check the Blog to see if your problem is listed there and effecting other residents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blog.secondlife.com The Second Life Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still it might happen that the Blog does not the information that you require. In this case it is the best idea to submit a Support Ticket by using the Second Life Support Portal. To submit a ticket, please visit the following website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://support.secondlife.com The Second Life Support Portal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{skills&lt;br /&gt;
|Builder=*&lt;br /&gt;
|Scripter=*&lt;br /&gt;
|SLogistician=*&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=57197</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=57197"/>
		<updated>2008-03-04T11:33:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - March 3 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish ([[User:TraductoresAnonimos Alter|TraductoresAnonimos Alter]]), DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 03 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=How_to_Localize_Your_World/de&amp;diff=57116</id>
		<title>How to Localize Your World/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=How_to_Localize_Your_World/de&amp;diff=57116"/>
		<updated>2008-03-03T14:24:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Überblick==&lt;br /&gt;
Linden Lab ist hochgradig für das Interesse das Benutzer in die Übersetzung der Second Life Anwendung und die damit verbundene Unterstützung der wachsenden internationalen Gemeinschaft von Second Life dankbar.  Linden Lab hat sich ausgiebig mit der Einbindung von Übersetzerdiensten von Benutzern beschäftigt, und damit, wie diese am besten mit der Gemeinschaft geteilt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Seite beschreibt Übersetzungsverfahren für unterstützte Sprachen und alle anderen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beachten Sie&#039;&#039;&#039;: Diese Seite zielt auf die Übersetzung des Second Life Anwenderprogramms ab.  Die Übersetzung der Second Life Wiki wird auf der Seite [[Project:Languages|behandelt]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unterstützte Sprachen==&lt;br /&gt;
Linden Lab hat im letzten Jahr viele Anfragen zur lokalen Anpassung des Inhalts erhalten, und Richtlinien für die Verarbeitung bereits eingegangener Übersetzungen ausgearbeitet. Zu diesem Zeitpunkt, liegt das Haupt-Augenmerk von LindenLab auf der Ausweitung und Aktualisierung der unten genannten 7 unterstützten Sprachen: &lt;br /&gt;
* Chinesisch(vereinfacht)&lt;br /&gt;
* Französisch&lt;br /&gt;
* Deutsch&lt;br /&gt;
* Japanisch&lt;br /&gt;
* Koreanisch&lt;br /&gt;
* Portugisisch&lt;br /&gt;
* Spanisch (Latein Amerikanisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für diese sieben, unterstützten Sprachen hat Linden Lab die folgende Halb-Schritt-bei-Schritt Methode zur Anfertigung von Übersetzungen entwickelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beachten Sie den Style Guide und das Glossary==&lt;br /&gt;
Linden Lab hat einen Style Guide (stilistische Hinweise) und ein Glossary (Übersetzung von Termini) für jede der 7 unterstützten Sprachen ausgearbeitet.  Diese beinhalten Übersetzungsvorschläge für jede der Sprachen.  Einsicht in diese Daten wird Übersetzungsfehler vermeiden und Zeit sparen, zudem erleichert es Linden Angestellten die Prüfung und Einbindung in einen neuen Viewer.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentan befinden sich alle Style Guide Dokumente im Word-Dokument (.doc) Format, und die Glossary Dokumente stehen im Excel (.xls) Format zur Verfügung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chinesisch (vereinfacht)&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/zh_CN/zh_CN_StyleGuide_Linden_Lab.doc Chinesischer Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/zh_CN/Simplified_Chinese_Glossary_080807.xls Chinesisches Glossary] &lt;br /&gt;
* Französisch&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/fr_FR/fr_FR_StyleGuide_Linden_Lab.doc Französischer Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/fr_FR/French_Glossary_080807.xls Französisches Glossary] &lt;br /&gt;
* Deutsch &lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/Germany/de_DE_StyleGuide_Linden_Lab.doc Deutscher Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/Germany/German_Glossary_071907_DE_fromLL.xls Deutsches Glossary] &lt;br /&gt;
* Japanisch &lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/japanese/ja_JP_StyleGuide_Linden_Lab.doc Japanischer Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/japanese/Japanese_Glossary_FromReview_052107_FINALIZED.xls Japanisches Glossary] &lt;br /&gt;
* Koreanisch &lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/korea/ko_KR_StyleGuide_Linden_Lab_FINAL.doc Koreanischer Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/korea/Korean_Glossary_Sorted_0507.xls Koreanisches Glossary] &lt;br /&gt;
* Portugisisch (Brasilien) &lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/pt_BR/pt_BR_StyleGuide_Linden_Lab.doc Portugischer Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/pt_BR/Portuguese_Brazil_Glossary_080807.xls Portugisisches Glossary]&lt;br /&gt;
* Spanisch (Latin America) &lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/es_LA/es_LA_StyleGuide_Linden_Lab.doc Spanischer Style Guide]&lt;br /&gt;
** [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/es_LA/Spanish_Latin_America_Glossary_080807.xls Spanisches Glossary]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprachänderungen am Viewer vornehmen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Dokument beschreibt wie sprachbezogene Arbeiten im Second Life (SL) Viewer durchführt. Es gibt weiter Instruktionen wie man Sprach-XML Dateien (sprich Dateien die in einer anderen Sprache als Englisch verfasst sind und Inhalte des Viewers definieren) erstellt und speichert, und Änderungen in diese Dateien überträgt. All diese Anpassungen werden durch eine Zusammenstellung von Werkzeugen, der sogenannten “XUI”, bewerkstelligt, welches “XML User Interface” bezeichnet und auf englisch “zoo-ey” (dsu-ey) ausgesprochen wird. Sprachanpassungen werden durch die XUI vereinfacht weil Übersetzer Texte und das Layout in direktem Zusammenhang mit dem Viewer modifizieren können. Die XUI machen es ebenfalls einfacher Fehler in dem Aufbau aufzudecken, und zeigen schnell welche Änderungen effektiv das Problem beheben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der folgende Teil dieses Dokuments beschreibt vier hauptsächliche Schritte die notwendig sind um Srachanpassungen im SL Viewer durchführen zu können:&lt;br /&gt;
* Herunterladen des neuesten SL Viewer und dessen Installation&lt;br /&gt;
* Finden und Aktivieren der XUI im Viewer&lt;br /&gt;
* Finden und Editeren der Linguistic XML Files (Sprachdateien)&lt;br /&gt;
* Speichern und Senden von Änderungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bevor Sie diesen Vorgang starten, legen Sie bitte Ihren [https://secondlife.com/community/support.php?questionID=4234 Second Life Cache neu an].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herunterladen des neuesten SL Viewer und dessen Installation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist sehr wichtig den neuesten SL Viewer zu haben um akkurate Sprachanpassungen durchführen zu können. Der Viewer muss über die neuesten Srachanpassungen verfügen, welche sich alle paar Wochen ändern. Wenn Sie nicht den neuesten Viewer verwenden, kann es geschehen, dass Sie Dinge übersetzen die bereits in einer neueren Version des Viewers übersetzt worden sind, oder Fehler beheben, die nicht mehr bestehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Führen Sie die Datei die Sie heruntergeladen haben aus, um den Second Life Viewer zu installieren. Installieren Sie den Viewer an einem Speicherort, an den Sie sich leicht erinnern können, wie zum Beispiel Ihren Desktop. Wenn Sie eine ältere Second Life Installation auf Ihrem System haben, verschieben oder de-installieren Sie diese bitte, um sicherzustellen den neuesten Viewer zu verwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wenn die Second Life Software installiert wurde, doppel-klicken Sie bitte das Second Life Icon (eine grüne Hand) um den Viewer zu öffnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sie werden die Login-Maske sehen. Geben Sie Ihren Second Life Vor- und Familiennamen sowie Ihr Password ein, klicken Sie dann auf Login.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;quot;Show XUI Names&amp;quot; im SL Viewer aktivieren===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der SL Viewer kann in den Debug Modus versetzt werden. Im Debug Modus werden Menüleistenpunkte sichtbar, die ansonsten nicht sichtbar sind. Diese Optionen werden benötigt um diefür die Sprachanpassungen notwendigen XUI Werkzeuge zu finden und anzupassen:&lt;br /&gt;
# Versetzen Sie den Viewer in den Debug Modus indem Sie Strg-Alt-D (PC) oder Apple(Apfel-Taste)-Alt-D (Mac) gleichzeitig drücken&lt;br /&gt;
#* Zwei Menüpunkte, “Client” und “Server,” sollten jetzt in der Menüleiste erscheinen (rechts von &amp;quot;Hilfe&amp;quot; (“Help.”))&lt;br /&gt;
# Suchen Sie jetzt nach dem &amp;quot;Show XUI Names&amp;quot; Werkzeug und aktivieren Sie es indem Sie darauf klicken:&lt;br /&gt;
#* “Client” Menü &amp;gt; XUI &amp;gt; Show XUI Names&lt;br /&gt;
# Ein “X” sollte im Menü neben “Show XUI Names” welches anzeigt, dass das &amp;quot;Show XUI Names&amp;quot; Werkzeug aktiviert wurde.&lt;br /&gt;
# Jetzt wird Ihnen wenn Sie Mauszeiger im Viewer über ein UI Element bewegen der Dateiname der entsprechenden XML Quelldatei angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sprachbezogene XML Dateien finden und ändern===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginnen Sie Ihre Sprachanpassungen damit, Menüs und zu öffnen und den Viewer zu verwenden schauen Sie hierbei nach etwaigen Problemen bezüglich Sprachanpassungen. Wenn etwas geändert werden muss, bewegen Sie Ihren Mauszeiger über das entsprechende Object des Viewers um den Namen der dazugehörigen XML Datei herauszufinden. Wenn Sie den Mauszeiger über &amp;quot;Ansicht&amp;quot; (“View”) in der Menüleiste bewegen, wird zum Beispiel “/menu_viewer.xml/View” angezeigt. Finden Sie jetzt die “menu_viewer.xml” Datei um Änderungen vornehmen zu können, indem Sie die folgenden Schritte befolgen:&lt;br /&gt;
* Bei der Second Life Installation, wurde ein Second Life Ordner installiert. Dieser Ordner enthält einen Unter-Ordner mit dem Namen &amp;quot;skins&amp;quot; und einen weiteren Unter-Ordner mit dem Namen &amp;quot;xui&amp;quot;.  Dieser &amp;quot;xui&amp;quot; Ordner beinhält einen Unter-Ordner für jede einzelne Sprache. &lt;br /&gt;
** &amp;lt;b&amp;gt;Auf einen PC&amp;lt;/b&amp;gt;, befindet sich der &amp;quot;xui&amp;quot; Ordner zum Beispiel unter: C:\Programme\SecondLife\skins\xui &lt;br /&gt;
** &amp;lt;b&amp;gt;Auf Mac-Systemen&amp;lt;/b&amp;gt;, rechts-klicken Sie das Second Life Symbol (grüne Hand). Doppel klicken Sie durch Show Package Contents &amp;gt; Contents &amp;gt; Resources &amp;gt; Skins &amp;gt; XUI. Der XUI Ordner enthält Subordner für jede einzelne Lokalsprache in dem sich die XML Dateien befinden.&lt;br /&gt;
* Öffnen Sie den Ordner der Sprache, die Sie derzeit anpassen und suchen Sie nach der Datei die zu dem angezeigten XUI Names Tooltip passt, welcher Ihnen angezeigt wurde, als Sie sich mit der Maus über der Schaltfläche befanden. Beachten Sie das oben aufgeführte Beispiel und öffnen Sie den &amp;quot;Japanese&amp;quot; Ordner (“\skins\xui\ja”) und finden Sie diemenu_viewer.xml Datei.&lt;br /&gt;
* Verwenden Sie jetzt einen XML editor um Änderungen vorzunehmen und diese zu speichern.&lt;br /&gt;
** &amp;lt;b&amp;gt;VERÄNDERN SIE NIEMALS&amp;lt;/b&amp;gt; eines der &amp;quot;name&amp;quot; Felder vom englischen Namen.  Das &amp;quot;name&amp;quot;-Feld wird verwendet um den Inhalt der Sprachdatei mit dem englischen Inhalt abzugleichen.&lt;br /&gt;
** &amp;lt;b&amp;gt;VERÄNDERN SIE NIEMALS&amp;lt;/b&amp;gt; den Namen der XML Datei. Der Viewer sucht nach den angegebenen Dateinamen und würde sonst die XML Dateien nicht finden.&lt;br /&gt;
* Machen Sie eine Änderung oder Änderungen und speichern Sie diese - ohne dabei den Dateinamen zu ändern.&lt;br /&gt;
* Kehren Sue zum Viewer zurück. Die von Ihnen vorgenommenen Änderungen sollten unmittelbar im Viewer ersichtlich sein (in diesem Beispiel, im &amp;quot;Ansicht&amp;quot; (“View”) Menü). Wenn Änderungen nicht angezeigt werden, schließen Sie Second Life, öffnen Sie es erneut, und melden Sie sich an. Änderungen sollten jetzt angezeigt werden.  &lt;br /&gt;
* Es ist empfehlenswert mehrere Änderungen durchzurühren und dann Second Life zu schließe, sich wieder anzumelden, und die Änderungen zu überprüfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Die Größe vin Widgets und Interface Elementen anpassen===&lt;br /&gt;
Sie werden die folgenden Informationen den XML Dateien entnehmen können.  Dies ist ihre Bedeutung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Breite und Höhe (width and height)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* width=&amp;quot;100&amp;quot;  // setzt die Breite des Widgets auf 100 Pixel &lt;br /&gt;
** Beachten Sie: Diese Methode definiert die Gesamtbreite des Widget, nicht nur die des Labels.&lt;br /&gt;
* height=&amp;quot;20&amp;quot; // setzt die Höhe des Widgets auf 20 Pixel &lt;br /&gt;
** Beachten Sie: Diese Methode definiert die Gesamthöhe des Widget, nicht nur die des Labels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Links (left)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* left=&amp;quot;10&amp;quot; // Setzt die horizontale Position des Widgets auf 10 Pixel von der linken Ecke des Panels oder Floaters&lt;br /&gt;
* left_delta=&amp;quot;100&amp;quot; // Setzt die horizontale Position der linken Ecke des Widgets auf 100 Pixel von der linken Ecke des vorher aufgeführten Widget&lt;br /&gt;
** Beachten Sie: Verwenden Sie left *oder* left_delta, niemals beide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Unten (Bottom)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* bottom=&amp;quot;300&amp;quot; // Setzt die vertikale Position der unteren Ecke des Widgets auf 300 Pixel von der unteren Ecke des Panels oder Floaters&lt;br /&gt;
* bottom=&amp;quot;-30&amp;quot; // Setzt die vertikale Position der unteren Ecke des Widgets auf 30 Pixel von der oberen Ecke des Panels oder Floaters&lt;br /&gt;
* bottom_delta=&amp;quot;-30&amp;quot; // Setzt die vertikale Position der unteren Ecke des Widgets auf 30 Pixel von der unteren Ecke des vorher aufgeführten Widgets&lt;br /&gt;
** Beachten Sie: Verwenden Sie &amp;quot;bottom&amp;quot; *oder* &amp;quot;bottom_delta&amp;quot;, niemals beide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Zukunft wird Linden Lab die XUI Layout Sprache verändern um deren Verwendung zu erleichtern. Wenn dies geschieht, wir Linden Lab ein Werkzeug zum konvertieren aller existierenden XUI Dateien (Übersetzungen inklusive).  Linden Lab wird dieses Werkzeug veröffentlichen, so dass extern erstellte XUI Dateien konvertiert werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Änderungen speichern und senden==&lt;br /&gt;
Sobald Sie ihre Übersetzung abgeschlossen haben, veröffentlichen Sie diese bitte im öffentlichen JIRA[https://jira.secondlife.com/secure/Dashboard.jspa].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Übersetzungsprüfung durch Linden==&lt;br /&gt;
Sobald Ihre Übersetzung hochgeladen ist, wird Linden Lab diese Überprüfen und auf dem öffnetlichen JIRA Auskunft zum jeweiligen Status geben. Leider bedeutet das Senden an den öffentlichen JIRA nicht gleichzeitig ein automatisches Update mit Ihrer Übersetzung. Trotzdem, für die sieben derzeit vom Viewer unterstützten Sprachen, wird Linden Lab wird das beste tun um sicherzustellen das Übersetzungen und Verbesserungen zeitnah integriert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alle anderen Sprachen==&lt;br /&gt;
Mit &amp;quot;alle anderen Sprachen&amp;quot; meint Linden Lab &amp;quot;Sprachen die Linden Lab momentan nicht im Viewer unterstützt.&amp;quot;  Dies sind alle Sprachen ausser:&lt;br /&gt;
* Chinesisch (vereinfacht)&lt;br /&gt;
* Franzsösisch&lt;br /&gt;
* Deutsch&lt;br /&gt;
* Japanisch&lt;br /&gt;
* Koreanisch&lt;br /&gt;
* Portugisisch&lt;br /&gt;
* Spanisch (Latein Amerikanisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Sprachen die &amp;lt;i&amp;gt;nicht&amp;lt;/i&amp;gt; oben genannt sind: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sie können gerne Übersetzungen anfertigen, indem Sie die oben angeführten Schritte befolgen.  Wenn Sie dies tun, beachten Sie bitte, dass Linden lab nicht in der Lage sein wird Ihrer Übersetzung Priorität zu geben, aber dass Ihre Übermittlung in den Public JIRA eventuell andere Bewohner dazu reizt Ihrem Gedanken zu folgen und Übersetzungen beizusteuern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Linden Lab rät dazu zu warten und auf den Abschluss des Skinnign Projekts [https://wiki.secondlife.com/wiki/Skinning Skinning project] zu warten. Wenn dieses Projekt abgeschlossen ist, werden Sie in der Lage sein Ihre eigenen Übersetzung zu verwenden ohne fürchten zu müssen die harte Arbeit zu verlieren wenn ein Update veröffnetlicht wird.  Zusätzlich wird es nicht notwendig sein über einen speziell Angepassten Viewer(entweder von Linden Lab oder Ihnen selber) zu verfügen um Ihre Übersetzung mit anderen zu teilen.  Linden Lab empfiehlt Nutzern die in Sprachen interessiert sind, die nicht vom Viewer unterstützt werden, sich fortlaufend unter [https://wiki.secondlife.com/wiki/Skinning Skinning project] zu informieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Andere Möglichkeiten Sprachanpassungen zu Unterstützen==&lt;br /&gt;
Es gibt weitere Möglichkeiten um Sprachanpassungen in der Internationalen Gemeinschaft zu unterstützen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzen Sie die Knowledge Base und andere SL Wiki Seiten ===&lt;br /&gt;
Sie können der Gemeinschaft einen großen Dienst erweisen indem sie Knowledge Base Artikel übersetzen und diese in der SL Wiki veröffentlichen. Mehr informationen zu diesem Thema werden bald erscheinen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schauen Sie unter [[Project:Languages]] um zu sehen wie man Wiki-Seiten Übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stellen Sie ein &amp;quot;International Orientation Island&amp;quot; zur verfügung ===&lt;br /&gt;
Sie dürfen gerne ein Orientation Island für Ihre Gemeinschaft anbieten! Zusätzlich, wenn sie eine Registration API einer lokal angepassten Webseite einbinden welche Bewohner zu ihrem Orientation Island leitet, qualifizieren Sie sich unter Umständen dazu am Community Gateway Beta Programm teilzunehmen. Mehr Informationen Community Gateway Beta Program werden bald auf dieser Wiki veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:I18n articles]]&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=How_to_Localize_Your_World/de&amp;diff=57025</id>
		<title>How to Localize Your World/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=How_to_Localize_Your_World/de&amp;diff=57025"/>
		<updated>2008-03-02T18:47:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: New page: {{Multi-lang}} * translation in process&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
* translation in process&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=57024</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=57024"/>
		<updated>2008-03-02T18:43:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], IN PROGRESS&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=57022</id>
		<title>Mentor Linguist Scribe Translation Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project&amp;diff=57022"/>
		<updated>2008-03-02T17:50:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Suggested Pages to Translate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life is an international platform and volunteers need to have clear, translated information in all languages!&lt;br /&gt;
This project will create sub-pages in other languages for the main English pages. The language template used will create automatic language links at the top of the pages, such as the one on this project page. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*It is important to read and follow [[How to Localize Your World]] and the [[How to Localize Your World#Review the Style Guide and Glossary|style guide and glossary]] for your language. Following these guidelines will keep wiki consistent across all pages and languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentor Linguists/Scribes can participate in this project by choosing a wiki page from the list below and translating it into the language(s) they speak fluently.  This suggestion list will be updated periodically with new pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Linguists who are not familiar with wiki, if needed please contact a Scribe whose name is listed on this page, for assistance in adding the newly translated page to wiki.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second Life Mentor Scribes please feel free to help do any translations and also list your name here if you are willing to assist Linguists using the wiki for this project. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scribes Offering Wiki Assistance:===&lt;br /&gt;
{{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SubPage Help==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you have listed your name as someone willing to help create a subpage and receive a request: Please mark the language line of that page after it is set up with Empty subpage ready for &amp;quot;requesters name&amp;quot; and notify the requester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*If you are translating a page and need assistance to make the subpage:  Please contact someone from the above list of names. Let them know what page and what language. When you are notified it is ready, type the page name with the /language code behind it in the search box and click Go. Place your translation on the edit page and save.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Step by Step Procedure to Create a Translation Page==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Log into wiki with your Second Life name and password    https://wiki.secondlife.com&lt;br /&gt;
* Choose a page from the Suggested Pages to Translate list. (Check to be sure no one else is already doing that page in your language please)&lt;br /&gt;
* Click the word Edit beside &amp;quot;[[#Suggested Pages to Translate|Suggested Pages to Translate]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Enter your information next to the language&lt;br /&gt;
**Example: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.  &lt;br /&gt;
* Click &amp;quot;Show preview&amp;quot;. If you think it looks good, click &amp;quot;Save page&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Click the link of the page you have chosen to translate. Click the edit tab on that page. Type these 14 characters just as you see them: &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Multi-lang}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; on the top line and add a blank line below it if it is not already on the page. &lt;br /&gt;
* Now copy everything on the edit page except the bottom of the page tags. Tags will have a set of brackets around words. Click on &amp;quot;Save page.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the Search box on the left side of the wiki page, type the exact name of the page you have chosen and add a /your language code.  This is how you create the language subpage. Example: Tao of Volunteers/fr  then Press Go.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Note - Various Mentors have asked about Danish/da, Norwegian/no and Swedish/sv. These language codes are available in the template now.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Language Codes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Code!!Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|de||German&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|en||English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|es||Spanish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fr||French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|it||Italian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ko||Korean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ja||Japanese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|nl||Dutch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pl||Polish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pt||Portuguese&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hans||Chinese (Simplified) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|zh-Hant||Chinese (Traditional) &amp;lt;!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click the red link at the top of the page that shows your new page name.&lt;br /&gt;
* You are now on the edit screen of your translation page. Paste the English version you copied here or paste to a basic text editor such as Notepad. You will want to use the same wiki syntax that is used on the English version page.. to have &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;italics&#039;&#039; marks etc.&lt;br /&gt;
* Translate the text leaving the wiki syntax intact. Please do not add any additional information to the translated page. English and translated versions should be the same.&lt;br /&gt;
* Click on Show Preview at the bottom of the page to see if your page looks how you want. If not, continue to edit. If done,&lt;br /&gt;
click Save Page.  &lt;br /&gt;
* Return to this (English) project page and edit your chosen page information in the Suggested Pages to Translate section. Please change the original date to the finished date and change In Progress to DONE. Put a mark in This is a minor edit box and click Save Page.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Note:&amp;lt;/font&amp;gt; Wiki is based on teamwork. Edits that correct typing errors or content errors should be welcomed. Pages that are accurate and up to date make wiki more valuable for all!&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thank You for helping make the Second Life wiki a better resource for everyone!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suggested Pages to Translate==&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Pages needing updates will be noted in red. Please type Update Done and the date when completed. Contact Lexie Linden or a Scribe listed above if you would like help making a subpage.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volunteer Group IM Guidelines]] *&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;Guidelines updated February 20, 2008 and needs translation updates.  Thank You!&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done, 28 feb 2008 [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], Update DONE&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done. Updated Feb 27 2008 Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]]&lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done. Updated 20 FEB 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE. 21 Feb 2008, Nock Forager, Updated.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. Feb 21 2008, UPDATED.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Change your appearance]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 12 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20 2008, Filipa Pippita, DONE&lt;br /&gt;
*Spanish -  February 13, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Inworld Locations for Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - Feb 18 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 8 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Project:Editing Guidelines]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - Feb 17 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE &lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 25 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]] DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Bug Reporting 101]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - &lt;br /&gt;
*French - 1/20/08, DONE&lt;br /&gt;
*German - Mar 02 2008, [[User:Tom32 Anatine|Tom32 Anatine]], DONE&lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - 11/28/07, Nock Forager, DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Subpage ready without translation.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[How to Localize Your World]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], In Progress&lt;br /&gt;
*French - &lt;br /&gt;
*German - &lt;br /&gt;
*Italian - &lt;br /&gt;
*Japanese - &lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - &lt;br /&gt;
*Spanish - Feb. 13 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[VTeam General Notices]]&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Jan 23 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 23 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - DONE&lt;br /&gt;
*Korean - &lt;br /&gt;
*Polish - &lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 24 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 23 2008, Shinya Tandino, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Statistics Bar Guide]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 15 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], In Progress.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, In Progress.&lt;br /&gt;
*Italian - Mar 02 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 3 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:Second Life FAQ]]:(long page!)&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 9 2008, Tom32 Anatine, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, In Progress.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, In Progress.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 27 2008, Bandida Cortes, DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Help:When and how to file an Abuse Report]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Jan 24 2008, Taryn London, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Carina Raymaker, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 21 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 21 2008, [[User:India Cortes|India Cortes]], DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Quickie Wiki Intro]]:&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - &lt;br /&gt;
*Dutch - Feb 13 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Feb 17 2008, [[User:Ludmilia Zapedzki|Ludmilia Zapedzki]], DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 25 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 19 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty Subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - In Progress&lt;br /&gt;
*Spanish - Jan 6, 2008, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mentor Linguist Scribe Translation Project&#039;&#039;&#039; - This Page - Instruction area only not the list of pages, those will be updated often.&lt;br /&gt;
*Chinese (Simplified) - Dec 12 2007, [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]], in progress.&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 28 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 9 2008, Lore Lamont, DONE.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SLVEC orientation classroom in the stage kiosk&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note – Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages. Please give folders of completed cards to Lexie Linden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Please compare with the most current release here: [[International_Volunteer_Orientation_Handouts]] (work in progress --[[User:Shiva Aabye|Shiva Aabye]] 18:10, 5 February 2008 (PST))&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007 Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye, done.&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac - michel Lemmon. DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 10 2007, Nock Forager. DONE&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 4 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Tao of Volunteers]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 1 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done &lt;br /&gt;
*German - Dec 6 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.&lt;br /&gt;
*French - 30 NOV 2007, Jeff Kelley, done&lt;br /&gt;
*German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.&lt;br /&gt;
*Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done; Dec. 3 2007, editing by Petronilla Paperdoll&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Buddies]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Feb 15 2008 - Vitafit Wottitz and Lore Lamont, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 03 Dec 2007, aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 7 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 10 december 2007, Wolmet Whitman, done &lt;br /&gt;
*French - Dec 4 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 9 2007, Shiva Aabye, done&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 11 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentors Teaching Mentors]] - Mentor Coaches&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 5 2007, Jeff Kelley, Done. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Jan 26 2008, Shiva Aabye, DONE. Update done on Jan. 2008.&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 16 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Orientation Sample Session]]&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE. Jan 23 2008, Taryn London, Update for SLVEC Done.&lt;br /&gt;
*German - Dec 05 2007, Kitiara Singh, in progress&lt;br /&gt;
*Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done&lt;br /&gt;
*Japanese - DEC 24 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Orientations Offered By Mentor Coaches]] - Guidelines Included&lt;br /&gt;
*&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These pages need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Dec 30 2007, Shiva Aabye DONE. Update done: Jan 18 2008, Shiva Aabye&lt;br /&gt;
*Italian - 2 DEC, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Linguists]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Jan 29 2008, [[User:Bulli Schumann |Bulli Schumann]], DONE&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE &lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Volunteer Mentor Scribes]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 1 dec 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Dec 5 2007, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Polish - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[SL Apprentice Mentors]] &lt;br /&gt;
**&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;These notecards need to be updated as of 1/9/2008 to reflect SL Volunteer HI name change to SLVEC. This page has content updates as of 12/26/2007.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 10 2007, Jeff Kelley, DONE. (No references to SL Volunteer HI found on this page- Taryn London)&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Jan 18 2008, Brujah Fortitude, Update DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE. 1/11/2008: SL Volunteer HI name change to SLVEC and content updates DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Template:Visl]] -  Instructions for Use&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 22 2007, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - 11 dec 2007, Vitafit Wottitz, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - 01 DEC 2007, Patty Cioc, DONE&lt;br /&gt;
*Japanese - 17 Jan 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 3 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Mentor Orientation - Orientation Materials]] This page is linked in the [Orientations Offered By Mentor Coaches] page.&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*French - Dec 6, Zack Preminger, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Empty subpage ready&lt;br /&gt;
*Italian - Dec 8 2007, Patty Cioc, Done&lt;br /&gt;
*Japanese - Jan 17 2008, Nock Forager, DONE.&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 7 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 09 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[LL:Second Life Community Standards|Community Standards]] - Not exactly specific to the Volunteers, but would be helpful if it was translated nonetheless. (added by Mentor)&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French - Dec 19 2007, Jeff Kelley, DONE.&lt;br /&gt;
*German - Jan 24 2008, Carina Raymaker, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - aliceinwire Bleac, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Dec 18 2007, Brujah Fortitude, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Dec 15 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Second Life Mentor Q&amp;amp;A]]&lt;br /&gt;
*Chinese -&lt;br /&gt;
*Dutch -&lt;br /&gt;
*French -&lt;br /&gt;
*German - Feb 16 2008, Zai Lynch, DONE&lt;br /&gt;
*Italian - Feb 18 2008, Livia Mastroianni, DONE.&lt;br /&gt;
*Japanese -&lt;br /&gt;
*Korean -&lt;br /&gt;
*Polish -&lt;br /&gt;
*Portuguese - Fev 20, 2008, Filipa Pippita, DONE.&lt;br /&gt;
*Spanish - Feb 21 2008, Delaier Saenz, DONE. &lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Fehlermeldungs-1x1&amp;diff=57021</id>
		<title>Fehlermeldungs-1x1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Fehlermeldungs-1x1&amp;diff=57021"/>
		<updated>2008-03-02T17:48:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Hilfe wie man sinvolle Informationen fürs Debuggen erhält */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{OSWikiContribBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prüfen Sie die Release Notes==&lt;br /&gt;
(diese befinden sich im Second Life Verzeichnis Ihres Computers) oder auf der [[Beta Release Notes]] Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Beispiel folgende Fragestellung, &amp;quot;Warum kann ich mein Land nicht für L$0 an jemanden verkaufen?!&amp;quot; Dies sind keine Bugs, es sind Features! Sehen sie auf der Seite nach, ob Sie es mit einem Bug zu tun haben, oder ob es sich um Dinge handelt, welche wir absichtlich geändert haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prüfen Sie Ihre Treiberversionen.==&lt;br /&gt;
Viele seltsame Dinge können geschehen wenn Ihre Grafikkartentreiber veraltet sind. Second Life unterstützt offiziell NVIDIA und ATI Chipsets. Intel Extreme Graphics wird nicht offiziell unterstützt, kann jedoch funktionieren. Sie können die aktuelle Version Ihres OpenGL Treibers in &amp;quot;Hilfe (Help) &amp;gt; &amp;quot;Über Second Life&amp;quot; (About Second Life) einsehen. Suchen Sie nach &#039;OpenGL Version&#039;. Es ist eine gute Idee wenn Sie Ihre Treiber aktualisieren sobald wir ein Second Life Update herausgegeben haben. Omega Drivers http://www.omegadrivers.net/ ist eine gute Adresse um die Treiber für Ihre Grafikkarte zu finden. Sie können auch auf der offiziellen NVIDIA Website unter http://www.nvidia.com oder der offiziellen ATI Website unter http://www.ati.com nachschauen. Sollten Sie einen Laptop haben oder einen anderen integrierten Grafik-Chipset müssen Sie unter Umständen die Herstellerwebsite für Treiberaktualisierungen aufsuchen. Wenn der Hersteller keine neuen Treiber anbietet, sollten Sie die Omega Drivers - Treiber ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gehen Sie mit Exploits Verantwortungsbewußt um.==&lt;br /&gt;
Wir nehmen Exploits sehr ernst. Anstatt jedem über ein mögliches Exploit Mittels des Forums oder in-World zu erzählen, suchen Sie nach einem Offizier der &amp;quot;Bug Hunters&amp;quot; und berichtem Sie diesem über den Bug. Exploits sind Bugs die benutzt werden können um Anderen gegenüber einen Vorteil zu erlangen, unberechtigter Zugriff auf Skripte zu erhalten, Kopien ohne Berechtigung zu nehmen, zum Bearbeiten oder transferieren von Objekten die man nicht erstellt hat (auch genannt &#039;permissions&#039; Bugs) und andere Bugs die eine potentielle Gefährdung des Grids oder der Benutzerdaten anderer Bewohner darstellen. Zuzüglich zur Suche nach einem Linden berichten Sie bitte den Bug indem Sie den Anweisungen auf der [[Security issues]] Seite folgen, so dass es intern Dokumentiert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schauen Sie auf der Seite [[Security issues]] um mehr Informationen über das Berichten von Exploits in Second Life zu erhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suchen Sie bevor Sie berichten==&lt;br /&gt;
Generell ist es eine gute Idee im Public Issue Tracker nach einem Problem zu suchen bevor Sie diesen Bug selber berichten. Es ist möglich, dass jemand das gleiche Problem zuvor berichtet hat und Sie haben eventuell einige reproduzierbare Schritte, die uns helfen das Problem einzuschränken und wenn alles an der gleichen Stelle steht, hilft das nicht nur uns, sondern auch anderen Benutzern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für weitere Informationen rufen Sie die [[issue tracker]] Seite auf um dort zu lernen wie man sucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Berichten Sie ausführlich.==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mein Programm stürzt ab wenn ich etwas hochlade&amp;quot; ist nicht ein leicht zu reproduzierendes Problem. Geben Sie ausführlich die Schritte an, welche zum Problem führen, zum Beispiel ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Datei&amp;quot; drücken &amp;gt; Bild hochladen ($L10)...&lt;br /&gt;
*  .TXT-Datei anstatt einer .JPG-Datei auswählen&lt;br /&gt;
* den &amp;quot;Öffnen&amp;quot; Knopf drücken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie http://jira.secondlife.com, können Sie Screenshots hochladen oder sogar Video Sequenzen aufnehmen und diese dem Bericht beifügen (Max 10Mb je Datei). Wir möchten Ihnen nahe legen das neue System anstatt des In-World Reporters zu verwenden, da es Ihnen die Möglichkeit gibt, dass die von Ihnen gesendeten Informationen von anderen Bewohnern eingesehen werden können. Zusätzlich gibt es der Gemeinschaft den Anreiz Probleme zu kommentieren und so Linden Lab detailliertere Informationen zukommen zu lassen, die verwendet werden können um das Problem zu lösen! Weiter kann ein Open-Source-Entwickler Ihr Problem sehen und unter Umständen eine Lösung erstellen. Zusätzliche Details zu Ihrem Problem können Sie unter Umständen der secondlife.log Datei entnehmen was ebenfalls hilfreich sein kann, aber geben Sie acht keine privaten Informationen preiszugeben, da diese von anderen Benutzern eingesehen werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie die [[issue tracker]] Seite um mehr darüber zu lernen wie man einen Bug berichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bitten Sie einen Freund darum ihre Schritte nachzuvollziehen.==&lt;br /&gt;
Wenn Ihr freund Ihren Ausführungen folgen kann, so können wir es sicher auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bugs &amp;quot;pflegen&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
Dies ist genau so wichtig (wenn nicht sogar wichtiger) wie Bugs zu berichten. Wir müssen wissen ob jeder Berichtete Bug nur ein Problem für eine Person ist, oder für viele Benutzer auftritt. Versuchen Sie einige der Bugs die berichtet worden sind zu reproduzieren,und schauen Sie ob für Sie die gleichen Probleme auftreten. Wenn es Ihnen unschlüssig ist wie sie einen Bug reproduzieren sollen, hinterlassen Sie einen Kommentar, bitten Sie hier die Person darum das Problem näher und detaillierter zu schildern, wenn Sie den Bug reproduzieren können können Sie entscheiden ob der Bug-Bericht mehr Details benötigt, bessere Schritte anführen oder Photos beifügen und andere Orte nennen an denen der Bug auftritt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Besuchen Sie eine Bug-Triage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von Zeit zu Zeit wird Linden Lab [[Bug triage]]n abhalten um herauszufinden welche Bugs wirklich hoher Dringlichkeit sind.  Bitte kommen Sie, und helfen Sie uns festzulegen was die wichtigen Sachen sind in die die Entwickler ihre Zeit investieren sollen.  Siehe auc [[Bug triage]] für weiterführende Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hilfe mit der &amp;quot;conformance suite&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe [[:Category:Conformance Test]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hilfe wie man sinnvolle Informationen fürs Debuggen erhält ==&lt;br /&gt;
Wenn Sie lernen möchten:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Crash Logs zu senden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ihre Systemkonfiguration zu finden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ihre SecondLife.log Datei zu finden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ihre Fast Timer Ergebnisse zu erhalten&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Schauen Sie bitte auf der &#039;&#039;&#039;[[Debug Info]]&#039;&#039;&#039; Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:QA Portal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Fehlermeldungs-1x1&amp;diff=57020</id>
		<title>Fehlermeldungs-1x1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=Fehlermeldungs-1x1&amp;diff=57020"/>
		<updated>2008-03-02T17:48:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tom32 Anatine: /* Prüfen Sie Ihre Treiberversionen. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Multi-lang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{OSWikiContribBox}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prüfen Sie die Release Notes==&lt;br /&gt;
(diese befinden sich im Second Life Verzeichnis Ihres Computers) oder auf der [[Beta Release Notes]] Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Beispiel folgende Fragestellung, &amp;quot;Warum kann ich mein Land nicht für L$0 an jemanden verkaufen?!&amp;quot; Dies sind keine Bugs, es sind Features! Sehen sie auf der Seite nach, ob Sie es mit einem Bug zu tun haben, oder ob es sich um Dinge handelt, welche wir absichtlich geändert haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prüfen Sie Ihre Treiberversionen.==&lt;br /&gt;
Viele seltsame Dinge können geschehen wenn Ihre Grafikkartentreiber veraltet sind. Second Life unterstützt offiziell NVIDIA und ATI Chipsets. Intel Extreme Graphics wird nicht offiziell unterstützt, kann jedoch funktionieren. Sie können die aktuelle Version Ihres OpenGL Treibers in &amp;quot;Hilfe (Help) &amp;gt; &amp;quot;Über Second Life&amp;quot; (About Second Life) einsehen. Suchen Sie nach &#039;OpenGL Version&#039;. Es ist eine gute Idee wenn Sie Ihre Treiber aktualisieren sobald wir ein Second Life Update herausgegeben haben. Omega Drivers http://www.omegadrivers.net/ ist eine gute Adresse um die Treiber für Ihre Grafikkarte zu finden. Sie können auch auf der offiziellen NVIDIA Website unter http://www.nvidia.com oder der offiziellen ATI Website unter http://www.ati.com nachschauen. Sollten Sie einen Laptop haben oder einen anderen integrierten Grafik-Chipset müssen Sie unter Umständen die Herstellerwebsite für Treiberaktualisierungen aufsuchen. Wenn der Hersteller keine neuen Treiber anbietet, sollten Sie die Omega Drivers - Treiber ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gehen Sie mit Exploits Verantwortungsbewußt um.==&lt;br /&gt;
Wir nehmen Exploits sehr ernst. Anstatt jedem über ein mögliches Exploit Mittels des Forums oder in-World zu erzählen, suchen Sie nach einem Offizier der &amp;quot;Bug Hunters&amp;quot; und berichtem Sie diesem über den Bug. Exploits sind Bugs die benutzt werden können um Anderen gegenüber einen Vorteil zu erlangen, unberechtigter Zugriff auf Skripte zu erhalten, Kopien ohne Berechtigung zu nehmen, zum Bearbeiten oder transferieren von Objekten die man nicht erstellt hat (auch genannt &#039;permissions&#039; Bugs) und andere Bugs die eine potentielle Gefährdung des Grids oder der Benutzerdaten anderer Bewohner darstellen. Zuzüglich zur Suche nach einem Linden berichten Sie bitte den Bug indem Sie den Anweisungen auf der [[Security issues]] Seite folgen, so dass es intern Dokumentiert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schauen Sie auf der Seite [[Security issues]] um mehr Informationen über das Berichten von Exploits in Second Life zu erhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suchen Sie bevor Sie berichten==&lt;br /&gt;
Generell ist es eine gute Idee im Public Issue Tracker nach einem Problem zu suchen bevor Sie diesen Bug selber berichten. Es ist möglich, dass jemand das gleiche Problem zuvor berichtet hat und Sie haben eventuell einige reproduzierbare Schritte, die uns helfen das Problem einzuschränken und wenn alles an der gleichen Stelle steht, hilft das nicht nur uns, sondern auch anderen Benutzern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für weitere Informationen rufen Sie die [[issue tracker]] Seite auf um dort zu lernen wie man sucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Berichten Sie ausführlich.==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mein Programm stürzt ab wenn ich etwas hochlade&amp;quot; ist nicht ein leicht zu reproduzierendes Problem. Geben Sie ausführlich die Schritte an, welche zum Problem führen, zum Beispiel ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Datei&amp;quot; drücken &amp;gt; Bild hochladen ($L10)...&lt;br /&gt;
*  .TXT-Datei anstatt einer .JPG-Datei auswählen&lt;br /&gt;
* den &amp;quot;Öffnen&amp;quot; Knopf drücken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie http://jira.secondlife.com, können Sie Screenshots hochladen oder sogar Video Sequenzen aufnehmen und diese dem Bericht beifügen (Max 10Mb je Datei). Wir möchten Ihnen nahe legen das neue System anstatt des In-World Reporters zu verwenden, da es Ihnen die Möglichkeit gibt, dass die von Ihnen gesendeten Informationen von anderen Bewohnern eingesehen werden können. Zusätzlich gibt es der Gemeinschaft den Anreiz Probleme zu kommentieren und so Linden Lab detailliertere Informationen zukommen zu lassen, die verwendet werden können um das Problem zu lösen! Weiter kann ein Open-Source-Entwickler Ihr Problem sehen und unter Umständen eine Lösung erstellen. Zusätzliche Details zu Ihrem Problem können Sie unter Umständen der secondlife.log Datei entnehmen was ebenfalls hilfreich sein kann, aber geben Sie acht keine privaten Informationen preiszugeben, da diese von anderen Benutzern eingesehen werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie die [[issue tracker]] Seite um mehr darüber zu lernen wie man einen Bug berichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bitten Sie einen Freund darum ihre Schritte nachzuvollziehen.==&lt;br /&gt;
Wenn Ihr freund Ihren Ausführungen folgen kann, so können wir es sicher auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bugs &amp;quot;pflegen&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
Dies ist genau so wichtig (wenn nicht sogar wichtiger) wie Bugs zu berichten. Wir müssen wissen ob jeder Berichtete Bug nur ein Problem für eine Person ist, oder für viele Benutzer auftritt. Versuchen Sie einige der Bugs die berichtet worden sind zu reproduzieren,und schauen Sie ob für Sie die gleichen Probleme auftreten. Wenn es Ihnen unschlüssig ist wie sie einen Bug reproduzieren sollen, hinterlassen Sie einen Kommentar, bitten Sie hier die Person darum das Problem näher und detaillierter zu schildern, wenn Sie den Bug reproduzieren können können Sie entscheiden ob der Bug-Bericht mehr Details benötigt, bessere Schritte anführen oder Photos beifügen und andere Orte nennen an denen der Bug auftritt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Besuchen Sie eine Bug-Triage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von Zeit zu Zeit wird Linden Lab [[Bug triage]]n abhalten um herauszufinden welche Bugs wirklich hoher Dringlichkeit sind.  Bitte kommen Sie, und helfen Sie uns festzulegen was die wichtigen Sachen sind in die die Entwickler ihre Zeit investieren sollen.  Siehe auc [[Bug triage]] für weiterführende Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hilfe mit der &amp;quot;conformance suite&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe [[:Category:Conformance Test]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hilfe wie man sinvolle Informationen fürs Debuggen erhält ==&lt;br /&gt;
Wenn Sie lernen möchten:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Crash Logs zu senden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ihre Systemkonfiguration zu finden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ihre SecondLife.log Datei zu finden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ihre Fast Timer Ergebnisse zu erhalten&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Schauen Sie bitte auf der &#039;&#039;&#039;[[Debug Info]]&#039;&#039;&#039; Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:QA Portal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tom32 Anatine</name></author>
	</entry>
</feed>