Difference between revisions of "Second Life FAQ/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (help header)
 
(58 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}
{{Help/es|Parent=Second Life FAQ|Misc=*}}




Line 36: Line 36:
*cuentas Básicas creadas después del 6 de Junio de 2006, no reciben estipendio semanal.
*cuentas Básicas creadas después del 6 de Junio de 2006, no reciben estipendio semanal.


El dinero se muestra en la parte superior derecha, en verde. La unidad de moneda es el Linden dolar, L$. L$ 300 es alrededor de 1 US$ -- y sí, puedes cambiar L$ por US$ y vice-versa. Algunas personas se ganan la vida fuera de Second Life. Si necesita efectivo rápido en un caso de apuro, siempre puede comprar Dólares Linden en LindeX (http://secondlife.com/currency/)  El precio varía según la demanda.
El monto dinero que tienes se muestra en la parte superior del lado derecho de la barra del menú de tu pantalla, en verde. La unidad de moneda es el Linden dolar, L$. L$ 300 es alrededor de 1 US$ -- y sí, puedes cambiar L$ por US$ y vice-versa. Algunas personas se ganan la vida fuera de Second Life. Si necesita efectivo rápido en un caso de apuro, siempre puede comprar Dólares Linden en LindeX (http://secondlife.com/currency/)  El precio varía según la demanda.


En pocas palabras, depende de ti encontrar lo que te guste, y de la manera que apliques tus conocimientos de la vida real para ser un exitoso agente de la economía de Second Life!
En pocas palabras, depende de ti encontrar lo que te guste, y de la manera que apliques tus conocimientos de la vida real para ser un exitoso agente de la economía de Second Life!
Line 80: Line 80:
La ropa varía mucho en precio y calidad, así que compare antes de gastar mucho, para tener un panorama de quién vende buena calidad por precios justos.  
La ropa varía mucho en precio y calidad, así que compare antes de gastar mucho, para tener un panorama de quién vende buena calidad por precios justos.  


Para comprar un objeto, usualmente sólo debe pulsar con el botón derecho sobre él y seleccionar "Comprar". Pero si esta opción no está disponible, pero sí la de pago, entonces probablemente se trata del ''script'' de máquina expendedora (vea la siguiente pregunta).
Para comprar un objeto, usualmente sólo debe pulsar con el botón derecho sobre él y seleccionar "Comprar". Pero si esta opción no está disponible, pero sí la de pago, entonces probablemente se trata del ''script'' de máquina vendedora(vea la siguiente pregunta).


Muchas de quienes venden cosas en SL pueden resultarle muy útiles si tiene alguna pregunta acerca de un artículo en venta, solo envíele un MI al dueño.
Muchas de quienes venden cosas en SL pueden resultarle muy útiles si tiene alguna pregunta acerca de un artículo en venta, solo envíele un MI al dueño.
Line 86: Line 86:
== ¿Cómo utilizo una máquina vendedora? ==
== ¿Cómo utilizo una máquina vendedora? ==


All vending machines look and work slightly differently, but most have a commonly understood set of behaviors. Typically they have arrow buttons to navigate forward and backwardThe vending machine will usually indicate the price of the current object you are viewing.   
Todas las máquinas vendedoras lucen y funcionan ligeramente diferente, pero la mayoría tienen en común un conjunto de comportamientos. Normalmente tienen botones con flechas para navegar hacia adelante y hacia atrásLas máquinas expendedoras generalmente indican el precio del objeto que usted está viendo actualmente.   


In most situations, you right click and Pay the vending machine the specified amount to buy the shown objectAfter doing so, the vending machine will dispense the object to you, but you must be sure to click Accept to take the object into your inventoryIf you do not Accept the object (i.e. accidently hit Decline), the vending machine will not know, and you will have to contact the store owner to recieve the copy you just paid for.
En la mayoría de los casos, pulsando con el botón derecho la máquina expendedora te informará el monto de pago determinado para la compra del objeto mostradoLuego, la máquina vendedora le dará el objeto, pero asegúrese de "Aceptar", cuando aparezca el cuadro de diálogo, para que el objeto se guarde en su inventarioSi usted no acpta el objeto (por ejemplo, accidentalmente toca "Rechazar"), la máquina no lo sabe, y usted puede tener que entrar en contacto con el dueño de la tienda para recibir una copia de lo que acaba de pagar.


The item you purchased will be delivered to your inventory in one of two ways: a folder most likely named for the item you bought, or a box in your Object folder. Check both locations.
El objeto que adquirió será ingresado en su inventario en una de dos formas: una carpeta quizá con el nombre del artículo que han comprado, o una caja en tu carpeta "Objetos". Revise ambos lugares.


== I purchased some clothes, but all I see is a box. How do I wear the clothes ? ==
== He comprado alguna ropa, pero todo lo que veo es una caja. ¿Cómo visto la ropa? ==


Sometimes older clothing items are sold in simple containers that require you to "open" them up to get the contents. If you purchase clothing that comes in a box, you will have to extract the clothing objects from the box container and put them into your inventory before wearing them.  
A veces, la mayoría de las prendas de vestir, se venden en simples contenedores que requieren ser "abiertos" para obtener el contenido. Si compras ropa que viene en una caja, tendrás que extraer la ropa de la caja contenedora y ponerla en tu inventario antes de usarlas.  


To get your clothes out of a traditional product, follow these steps:
Para sacar tu ropa, de una caja, sigue estos pasos:
# Get into a zone where building is allowed (i.e. nobuild is not activated and your 'Build' button is not greyed out), as you need to rez out the object in question in order to properly interact with it - this is not possible if the box stays in your inventory.
# Ve a una zona donde esté permitido construir (por ejemplo: no estará activado en el menú "no construir" y el botón "Construir" no aparece difuso), entonces deberás arrastrar hacia afuera de tu inventario el objeto en cuestión para poder interactuar con él - eso no es posible si el objeto permanece en su inventario.
# Locate the box that was given to you as your purchase, and rez it out into the world by click-dragging it from your inventory window onto a visible surface in the world. Ideally, this should be a floor based on land or prims, but there's nothing stopping you from rezzing the product on the walls, or the ceiling, or stuck to a nearby object!
# Localiza la caja que recibiste como su compra, y arrástrala al suelo pulsando sobre ella desde la ventana de tu inventario, hacia un lugar visible en el mundo. Lo ideal es dejarla sobre el piso, la tierra o prims, pero nada impide que arrastres el objeto sobre las paredes, el techo o lo pegues a un objeto cercano!
#Right click the box, and select 'Open' from the first wheel menu that pops up.
#Pulsa sobre la caja, selecciona "Abrir" en la primera opción del menú circular que aparece.
#This will produce an 'Object Inventory' Window, complete with 'Copy to Inventory' and 'Copy And Wear' buttons.
#Esto abrirá una ventana "Inventario de Objeto", con botones de "Copiar al Inventario" y "Copiar y Vestir".
#'Copy to Inventory' will do just that: copy everything in the box into a new folder in your inventory. To make finding it easier, this folder will have the same name as the box you're copying out of. (CAVEAT: Occasionally, you may find items set to 'nocopy' in a product box. 'Copy to Inventory' will still do the inventory transfer, but it will warn you that it can only move items tagged as 'nocopy' out of the box.) If you choose this option, you will wind up with a folder containing all the items, and you can pick and choose how to wear them at your own leisure.
#'Copiar al Inventario' hará sólo eso: copia todo lo que está en la caja a una nueva carpeta en tu inventario. Para hacer más fácil la búsqueda, ésta carpeta tiene el mismo nombre que la caja que has abierto. (ADVERTENCIA: Ocasionalmente, puede encontrarse con objetos "no copiables" en la caja. Aún puedes hacer la transferencia "Copiar al Inventario", pero se te advertirá que sólo podrás mover fuera de la caja aquellos objetos marcados como "no copiables"). Si eliges ésta opción, te encontrarás con una carpeta que contiene todos los ítems, y puedes tocar y optar por usarlos a su gusto.
#'Copy and Wear' is the same as the previous option, except that it also attempts to attach and force clothing changes on your avatar based on what is being copied over in terms of clothing items, avatar customisations and objects. (I recommend using this option with some caution especially on freebie boxes and products clearly not meant to be used on avatars. Careless use of this option has caused box-on-head syndrome, box-handing, as well as cross-dressing issues and in some cases actual gender and other issues guaranteed to annoy/embarass --[[User:Patchouli Woollahra|Patchouli Woollahra]] 00:00, 21 January 2007 (PST))
#'Copiar y Vestirse' es igual que la opción anterior, salvo por el hecho de que "fuerza" el cambio de ropa en tu avatar, basándose lo que estás copiando en cuanto a ítems de ropa, partes personales del avatar y objetos. (recomendamos utilizar esta opción con alguna precaución, especialmente en las cajas gratis y productos en los que no se explica claramente su utilización sobre avatares) El uso negligente de esta opción causa el síndrome de caja-cabeza, caja-de-mano, así como cuestiones de "cambio de género", en algunos casos real pero en otros una molestia/bochorno asegurado. --[[User:Patchouli Woollahra|Patchouli Woollahra]] 00:00, 21 January 2007 (PST))


== How do I become a landowner ? ==
== ¿Cómo me convierto en propietario de tierras? ==


There are two concepts to be aware of for owning land -- purchase and maintenance. Purchasing land remains the same irregardless of whether one is in a mainland or a private island sim, but there are differences between maintenance on the mainland and maintenance on private islands, as well as purchase of entire private islands, which will be covered further down.
Hay dos conceptos que debe conocer para ser propietario de tierras There: compra y mantenimiento. El concepto de compra de tierra sigue siendo el mismo, independientemente de si se está en un continente o una isla privada de un sim, pero hay diferencias entre el mantenimiento de un continente y el de una isla privada, así como la compra de toda isla privada, que se detalla más abajo.


===Why must I pay to own land?===
===¿Porqué tengo que pagar la posesión de las tierras?===


You can picture Second Life's creators, Linden Lab, as "3D content hosting providers". Their business is running a "grid" made up of thousands of computers (providing regions of 256x256 m in size). Think of those as 3D web servers. "Land" is just an abstract representation of disk space, CPU consumption, and bandwidth. The more resources you require, the bigger your "land". That's the same concept as hosting web pages, and paying for more MBytes of disk space, or more GBytes of bandwidth traffic, etc. The more resources you use, the more you pay for it.
Puede imaginarse a los creadores de Second Life, Linden Lab, como "proveedores de contenido 3d". Su negocio está funcionando en un ''grid'' (grilla) formado por miles de computadoras (proveyendo regiones en una medida de 256x256 mts). Piense en ellos como servidores de red 3D. "Tierra" es sólo una representación abstracta de espacio en el disco, consumo de CPU, y ancho de banda. Cuanto más grande es su "tierra", más recursos se requieren. El concepto es el  mismo que el alojamiento de páginas web, y para el pago de más MBytes de espacio en disco, o más GBytes de tráfico en el ancho de banda, etc. Cuanto más recursos utilice, más paga por ellos.


Remember, this is Linden Lab's way of making money, since a basic account is for free and you don't pay anything for the SL viewer client (the application you installed) or to connect to Second Life. If you don't wish to pay anything to Linden Lab *ever*, you can rent land from other residents -- they'll charge you an amount of L$ every week to allow you to set up shops and your home on their land.
Recuerde, esta es a forma en que Linden Lab hace dinero, dado que una cuenta Básica es gratis y usted no paga nada por el visor de cliente SL (la aplicación que instaló) o por conectarse a Second Life. Si usted no desea pagar nada a Linden Lab *nunca*, puede alquilar tierra de otros residentes (que van a cobrarle una suma de L$ cada semana para permitirle la instalación de tiendas y su casa en sus tierras).


You don't have to own land to enjoy Second Life, although Linden Lab hopes to encourage you to become a Premium user and buy some land, so that they may pay their developers to program better features, give us faster servers to run the grid, and so on :)
No tiene que tener tierras para disfrutar Second Life, aunque Linden Lab espera y lo alienta a convertirse en un usuario ''Premium'' y comprar algunas tierras a fin de poder pagarle a sus desarrolladores para programar mejores características, give us faster servers to run the grid, and so on :)


=== Purchasing ===
=== Compras ===


==== Purchasing Land In General ====
==== Compras de Tierra en General ====
Purchasing land is a one-time cost that occurs at the time you actually claim the land as yours.  
La compra de tierra es un costo que se paga una sola vez y se produce en el momento en que efectivamente la solicita como suya.  


You can purchase land from other residents, by clicking the Find button at the bottom of your screen, then selecting the Land Sales tabOr you can purchase new land on the Second Life auctions, at http://secondlife.com/auctions
Puede comprar tierra a otros residentes, al pulsar en el botón "Buscar" en la parte inferior de su pantalla, luego seleccionando la solapa "Terrenos en venta". O también puede comprar una nueva tierra en las ''auctions'' (subastas) de Second Life, en http://secondlife.com/auctions


Be sure to compare prices of land that is readily available in-world with the prices on the auctionsMost of the time you'll find the auction prices will come out cheaper, since the readily available land is usually marked up due to its convenience.
Asegúrese de comparar los precios de tierras que ya están disponibles en el mundo, con los precios de las subastasEn general encontrará que los precios de las subastas son más baratos, dado que la tierra disponible es fácil de identificar pues está ubicada arriba de todas por su conveniencia.


To purchase a plot of land that's available, you'll have to travel to where it's located, then right click on the surface of the plot (use 'P' to toggle parcel borders), select About LandOnce you have reviewed the window and are sure you want to buy it, click Buy Land... to make the purchase.
Para comprar una parcela de tierra que esté disponible, tendrá que viajar a donde se encuentra, a continuación, pulse con el botón derecho en la superficie de la parcela (use 'P' para cambiar los límites de la parcela), seleccione "Acerca del Terreno"Una vez que hay revisado la ventana y esté seguro de que que quiere comprarlo, pulse "Comprar Terreno"... para hacer la compra.


==== Purchasing Mainland Land ====
==== Compra de Tierra Continental ====
Prior to making a purchase of mainland, you are required to have some form of payment info lodged with Linden Labs. This is to allow Linden Labs to make the necessary arrangements to keep maintenance fees for the land paid. If you have not owned any land on the mainland prior to the purchase, Linden Labs will also alert you to the fact that you need to have a premium account on at least a monthly basis in order to own mainland land. Linden Labs will also prompt you to upgrade your monthly tier in order to cover at least the amount of land you are going to own as a result of the purchase.
Antes de hacer una compra en la parte continental, debe tener alguna forma de información de pago presentada Linden Lab. Esto es para permitir a Linden Lab adoptar las disposiciones necesarias para mantener las tasas de mantenimiento de la tierra comprada. Si usted no ha tenido ninguna tierra en el continente antes de la compra, los Linden Lab también le alertarán que usted debe tener una cuenta ''Premium'' con al menos una base mensual para tener tierra del continente. Linden Lab también le animarán a aumentar su cuota mensual para cubrir por lo menos la cantidad de tierra resultante de su compra.


==== Purchasing Land In Private Islands ====
==== Compra de Tierra en Islas Privadas ====
All private islands allow their owners to set a covenant: a notecard which adds additional rules on top of the basic Second Life ToS and Community Standards which the buyer must follow if he or she is interested in owning land in a private island.
Todas las islas privadas permiten a sus propietarios a establecer un pacto: una notecard que añade normas adicionales a las Condiciones Generales de Second Life (TOS) y Normas de la Comunidad, que el comprador debe seguir si él o ella tienen interés en ser propietarios de tierras en una isla privada.


Covenants may be examined by right-clicking on the soil (actual soil - not prim-based land covers!) of the parcel you are interested in and selecting about 'Land'.  
Los "Pactos" pueden examinarse pulsando sobre el suelo (suelo "real", no las cubiertas del mismo hechas de prims!) en la parcela de su interés y seleccionando "Sobre Terreno".  


It is important that you read this covenant carefully prior to making a land purchase or rental in such an island, as virtually all covenants include rules that allow the island owner to repossess land without compensation in the event of a significant breach or continued breaches of the covenant! More often than not, these will be slightly more restricted than the ToS and CS in order to guarantee a certain experience, personalised service and/or quality of life differing from that on the mainland.
Es importante que lea el convenio cuidadosamente ntes de comprar o alquilar el terreno en esa isla, como casi todos los pactos puede incluir normas que permitan al propietario de la isla recuperar las tierras sin indemnización, en el caso de una importante violación al pacto o la continuación de las mismas! La mayoría de las veces, éstos serán levemente más restringidos que la TOS y el CS Para garantizar una cierta experiencia, el servicio personalizado y / o la calidad de vida diferente a la del continente.


==== Purchasing entire private islands ====
==== Compra de una isla privada entera ====
The purchase of entire private islands in Second Life requires a premium account or prior arrangements for alternative means of payment with Linden Labs, and can be done at the [https://secure-web6.secondlife.com/apps/mapapps/buy Land Store] (SL account login required).
La adquisición completa de una isla privada en Second Life, precisa de una cuenta ''Premium'' o acuerdos previos de los medios alternativos de pago con Linden Lab, y pueden realizarse en [https://secure-web6.secondlife.com/apps/mapapps/buy Land Store] (se requiere clave de la cuenta SL).
On logging into the Land Store, a grid map will be displayed that tells you what parts of the grid are ready for a new private island. By clicking on each region in the grid, available spaces may be secured with a reservation. Please visit the Land Store for current pricing.
Cuando ingresa a la Tienda de Tierras, un mapa grillado será desplegado On logging into the Land Store, se mostrará el mapa con una cuadrícula indicando qué partes de la red están listos para una nueva isla privada. Pulsando sobre cada región de la cuadrícula, figuran los espacios disponibles que pueden ser asegurados mediante una reserva. Por favor visite la Tienda de Tierras para tener los precios actuales.


==Maintenance==
==Mantenimiento==
Maintenance differs depending on whether the land in question is mainland land or land on a private island.
El mantenimiento difiere dependiendo de si el terreno en cuestión es tierra continental o es tierra en una isla privada.


=== Mainland Maintenance ===
=== Mantenimiento en el Continente ===
For mainland lands, maintenance is the monthly cost you pay to Linden Labs for the peak amount of land that you owned during that month. This is calculated based on the largest land area you owned for the billable month, even if you divest land that month in sufficient quantities to qualify for lower tier.
Para las tierras continentales, el mantenimiento es el costo mensual que usted paga a Linden Lab por el monto máximo de la tierra que poseyó ese mes. Esto se calcula sobre la base de la mayor superficie de tierra de su propiedad para el mes facturable, incluso si usted se deshace de la tierra ese mes en cantidades suficientes para calificar como tierra sw de nivel inferior.


A *premium* subscription with SL grants you free maintenance on 512 square meters of mainland land, but does not cover the purchase of the land.
La suscripción ''Premium'' con SL le otorga libre de mantenimiento 512 metros cuadrados de tierra continental, pero no cubre la compra de la tierra,.


If you want more land than the 512m you get with your premium membership, or if you have a basic membership and want to own some land, you will have to select a "land tier". Land tiers range from 512 sq. meters all the way up to 65,536 sq. meters (an entire sim).
Si desea más de los 512 m2 que se otorgan con su cuenta ''Premium'', o si tiene una cuenta básica y quiere tener su tierra, or if you have a basic membership and want to own some land, tendrá que seleccionar un nivel de tierra. Los niveles de tierra van desde 512 m2 en toda dirección hasta 65.536 m2 (un sim entero).


You can select a land tier in your Account the Second Life website at
Puede seleccionar su nivel de tierra en su Cuenta en la página de Second Life https://secondlife.com/account/landfees.php
https://secondlife.com/account/landfees.php


Please note that under normal circumstances, you will be paying *real* money for your land tier (it is added to your subscription fee) if you choose anything above the bottom (zero) tier.
Por favor tenga en cuenta que, en circunstancias normales, se le paga dinero * real * de su nivel de tierra (que se añadirá a su cuota de suscripción), si elige algo por encima de nivel inferior (cero).


=== Private Island land maintenance ===
=== Mantenimiento de una Isla Privada ===
Land on private islands is maintained separately from that of Land on Mainland sims. If you're the owner of the private island (the estate owner), you pay a fixed monthly maintenance to Linden LabsIf you've bought land on a private island from the island owner, then you do not owe a maintenance fee to Linden Labs, but you will have to pay a maintenance fee directly to the island owner (unless the owner is particularly generous).
El mantenimiento de terrenos en islas privadas se mantiene separada del de tierra en los sims del continente. Si es el propietario de la isla (el dueño de la propiedad), usted paga un coste fijo mensual de mantenimiento a Linden LabSi usted ha comprado tierras en una isla privada de un propietario, entonces no deben pagar la una tasa anual de mantenimiento a Linden Lab, pero sí tendrá que pagar una tarifa de mantenimiento de la isla directamente al propietario(a menos que el propietario sea particularmente generoso).


The owners of private islands currently pay a fee of $295 per month, per island to Linden Labs (as of February, 2007). Educational and non-profit owners pay $150/islandOwnership of a private island doesn't affect your tier fee for any land owned on Mainland sim. Conversely, your tier for Mainland land has no affect on your private island feesAlways check the [http://secondlife.com/whatis/landpricing.php Official Land Pricing] page for the latest rates.
Los dueños de islas privadas actualmente pagan una tasa de $295 por mes y por isla a Linden Lab (en Febrero de 2007). Dueños de educativas y si fines de lucro pagan $150/islaLa posesión de islas privadas no afecta su nivel de tasa para ninguna tierra en sims del continente. En cambio, su tasa por tierra en el Continente no tiene ningún efecto sobre las tasas de su isla privadaCompruebe siempre la página[http://secondlife.com/whatis/landpricing.php Official Land Pricing] por los últimos precios.


Private island owners set their own fees for people who buy land on their islands. Depending on the needs of the island owner, your tier may be paid either in L$ or by US$ through an external service such as Paypal, directly to the private island owner. Often, these rates will be advertised either on the covenant for the land, or on a website referenced in the covenantYou should always check the covenant for details, and ask the island owner before buying if you can't find the rates or the conditions are unclear.
Los dueños de Islas Privadas pueden establecer sus propias tasas parra aquellos que compren tierra en sus islas. Dependiendo de las necesidades del dueño de la isla, su nivel puede ser pagado tanto en L$ como en U$S a través de un servicio externo como Paypal, directamente al dueño de la isla privada. A menudo, estas tasas serán anunciadas tanto en el pacto por la tierra como en un sitio web al qu se hace referencia en el pactoUsted siempre puede verificar el convenio para más detalles, y preguntar al dueño de la isla antes de comprar, si no puede encntrar claras las tarifas o las condiciones.


=== Exceptions in land ownership ===
=== Excepciones en la propiedad de la Tierra===






==== Charter Memberships ====
==== Carta de Membresía ====
Occasionally, a older Resident may be listed in his profile as being a 'Charter Member' of Second Life. This is a privilege extended to the oldest Residents who were willing to risk a larger upfront payment for never having to pay subscriptions ever again for life prior to version 1.2. This membership type was extended at the introduction of land tier to provide a free 4096sqm of land tier per Chartered Member.
Ocasionalmente, los antiguos Residentes pueden listar en su perfil la ''Charter Member'' (Carta de Membresía) de Second Life. Es un privilegio que se extendió a los antiguos Residentes que estaban dispuestos a un mayor riesgo pagando por adelantado su suscripción, para obtener el derecho de por vida de no pagar, antes de la versión 1,2. Esta tipo de membresía fue extendida con la introducción de libre impuesto a la tierra, entregándoles 4096 m2 de tierra por ser ''Charterer Member'' (Miembros Decretados).


== How far away can people hear what I chat ? ==
== ¿A qué distancia pueden escucharme en el chat? ==


People can hear you from up to 20m away for normal chatting, 100m for shouts.   
La gente puede escucharle en el chat normal hasta 20 mts de distancia, 100 mts si gritaComo ayuda, puede abrir el minimapa y hacer que sea un cuadrado de alrededor de 4cm de lado. El círculo que contiene las letras representativas de los puntos cardinales (N, E, S, W) representa aproximadamente la distancia de chat efectiva desde su posición.


You'll also notice some chat text is grey and some is white. The grey text is from people who are further away from you.
También se dará cuenta de que algunos textos del chat son color gris y otros blanco. El gris correspondo a las personas que están más lejos de usted.


You can also send Instant Messages directly to people or groups from all across the SL world, just click the ( IM ) button at the bottom left corner of your screen to start an instant message.
Puede enviar también Mensajes Instantáneos (MI) directamente a personas o grupos a cualquier punto de SL, con sólo pulsar el botón ''IM'' (MI) en la parte inferior derecha de su pantalla se inicia el envío de un mensaje instantáneo. Los MI son privados, y sólo pueden ser oídos por la persona o grupo a los que usted habla.


== ¿Cuáles son las reglas sociales básicas aquí? ==


== What are the basic social rules here ? ==
Las comunidades de Second Life se dividen en dos redes de distribución:


Second Life is split into two separate grids and communities:
* ''Teen Grid'' (Red Adolescente) - para adolescentes entre 13 y 17 años. El acceso de adulto a este grid está limitado a los empleados de Linden y educadores (con la debida autorización, y limitado a sus respectivas islas privadas, con el fin de cumplir con sus horarios educativos en Second Life)
* ''Main Grid'' (Red Principal) - para cualquiera mayor de 18 años.


* Teen Grid - for teenagers between the ages of 13 and 17. Adult access to this grid is limited to Linden staffers and educators (on receipt of proper clearances, and confined to their respective private islands for the purpose of educating their charges in Second Life)
Independientemente de la red en que se encuentre un residente, se espera que se comporte con madurez y con respeto hacia los otros residentes. He aquí algunas reglas básicas de cortesía en Second Life:
* Main Grid - for anyone at least 18 years old.


Regardless of which grid a Resident lives on, he or she is expected that to behave maturely and respectfully to their fellow residents. Here are some guidelines for standard etiquette  in Second Life:
* El lenguaje y la conducta Adulta podrán llevarse a cabo solamente en aquellas regiones señaladas como "Mature" (Adulto) y se indican con una "M" al lado del nombre de la región, en la parte superior de la ventana de SL. Si estás en una región marcada como "PG" (Public Grid), debes abstenerte de hablar, conducirte, sonidos o imágenes que pueden no ser admisibles para la audicencia general (lo mismo que sucede con la televisión y las películas calificadas). Ten en cuenta que NO hay sims para Adultos en ''Teen Grid'' - todos los sims son ''PG'' y el comportamiento en ellos debe reflejar esta calificación en todo momento.


* Mature behavior and language should be performed only in regions designated as Mature (as indicated by (M) next to the region name at the top of your SL client window.  If you are in a region marked as (PG), you should refrain from speech, behavior, sounds, or images which would not be acceptable to a general audience (similar to broadcast television or a PG rated movie). Note that there are NO Mature sims in Teen Grid - all sims will be PG, and behaviours in these sims should reflect this rating at all times.
* No puede "empujar" a otro avatar, ya sea intencionalmente por caminar sobre él, usando armas u objetos con ''script''. Si tropiezas accidentalmente con alguien, comunmente por cortesía se le pide disculpas.=)


* You should not "push" another person's avatar, either by intentionally walking into them, or using weapons or scripted objects. If you bump into someone accidently, it is common courtesy to pardon yourself. =)
* Las batallas y armas deben circunscribirse a zonas "No seguras" tales como Jessie, Rausch, o a parcelas privadas marcadas como área de combate (el ícono de un corazón en la parte de arriba de tu pantalla). No puedes dispararle a nadie que no haya aceptado ingresar a un juego de combate.


* Gun battles and the like should be confined to "Non Safe" regions such as Jessie, Rausch, or resident-owned parcels which are designated as fighting areas (as indicated by a "heart" icon at the top of your screen). Do not shoot at people who have not already consented to a gunfight game.
Para un detalle exacto de éstas reglas, lee los Términos del Servicio y Normas Comnunitarias en las páginas del sitio secondlife.com.


For the exact rules, read the Terms of Service and Community Standards pages on the secondlife.com website.
== ¿Qué significan éstas abreviaturas? ==


== What does that abbreviation mean ? ==
Aquí tienes algunas abreviaturas Here are some common abbreviations que son en su mayoría únicas para Second Life
 
Here are some common abbreviations that are mostly unique to Second Life:


*SL - Second Life
*SL - Second Life
*LL - Linden Lab; the company who made SL
*LL - Linden Lab; la empresa que hizo SL
*RL - Real Life; the meta-place where you need food, restroom breaks, etc
*RL - Real Life; el lugar-objetivo donde necesitas comida, lugares de descanso, etc
*FL - same as RL (unless they mean Florida)
*FL - como la RL (a menos que signifique Florida)
*L$ - Linden Dollars; the virtual currency
*L$ - Linden Dollars; la moneda virtual
*AV - Avatar, your second life "body"
*AV - Avatar, el "cuerpo" de tu segunda vida
*LSL - Linden Scripting Language; the language used to program objects in SL
*LSL - Linden Scripting Language; el lenguaje utilizado para programar objetos en SL
*PG - Rating for regions where mature content is not allowed
*PG - Rango para las regiones donde el contenido adulto no está permitido


==What are those words above your name?==
==¿Qué son esas palabras debajo de mi nombre?==
These are a "group title". Groups are a way to get people with similar interests together and form communities. Some groups even hold land jointly. You can see which groups are available by searching under Search > Groups.
Son el "título de grupo". Los grupos son una manera de hacer que la gente con intereses similares se reúnan y formen comunidades. Algunos grupos incluso han asumido conjuntamente la tenencia de tierra. Puedes encontrar los grupos disponibles en Buscar > Grupos.


All group members have titles, which show over your name. There are two types of members: regular members and "officers", who have access to more tools (for instance, they can change the titles, or buy/sell land for the group, eject regular group members, etc).
Todos los miembros de un grupo tienen títulos, el cual puede verse sobre tu nombre. Existen dos tipos de miembros: los regulares y los "oficiales", quienes tienen acceso a más herramientas (por ejemplo, pueden cambiar títulos, o comprar/vender tierras a nombre del grupo, expulsar miembros regulares, etc.)


===  I joined a group, and now I have a title in front of my name, how do I remove it ? ===
===  Me uní a un grupo, y ahora tengo un título sobre mi nombre, ¿cómo puedo removerlo? ===


# Open the Edit menu.
# Abre el menú Editar.
# Select Groups...
# Selecciona Grupos...
# Scroll to the top.
# Desplázate hasta el principio.
# Select none.
# Select "ninguno".
# Click the Activate button.
# Pulsa el botón de "Activar".


== How do I set my profile picture ? ==
== ¿Cómo coloco una fotografía en mi perfil? ==


# Upload an image under the File menu, this will cost L$10.
# Sube una imagen desde el menú "Archivo", su costo es de L$10.
# Alternatively, take a snapshot from the File Menu, and select 'Upload a Snapshot'. This counts as a texture upload and costs L$10 too.
# Otra opción es tomar una fotografía del Menú "Archivo", selecciona "Subir una Fotografía". Esto cuenta como la carga de una textura y el costo también es de L$10.
# Locate the image you uploaded in your inventory. It should be in the Textures folder. If it was a direct 'Upload to Snapshot', it will be named Snapshot by default. Consider renaming it to something else as soon as you find it.
# Localiza la imagen que subiste en tu inventario. Puede estar en la carpeta de Texturas. Si se trata directamente de "Subir una Fotografía" (''Snapshot'') la encontrarás, por defecto, en la carpeta ''Snapshot''. Considera renombrarla de alguna manera que sea rápida de hallar.
# Open up your profile window by selecting Profile... from the Edit menu.
# Abre la ventana de tu perfil, desde el menú Editar...Perfil.
# Drag and drop the image from your inventory's textures folder to the profile picture slot in your profile window.
# Arrastra la imagen desde la carpeta "Texturas" de tu inventario, y suéltala en la ventana de tu perfil, en el espacio para la foto.


== How can I set my Preferences ? ==
== ¿Cómo puedo personalizar mis Preferencias? ==




To open the preferences panel, press Ctrl-P or choose Preferences under the Edit menu.
Al abrir el panel de Preferencias, presiona Ctrl-P o escoge "Preferencias" en el menú "Editar".


== What are Calling Cards ? ==
== ¿Qué son las Tarjetas de Llamada? ==
In your Second Life, other avatars may give you Calling Cards.  If you have someone's Calling Card:
En Second Life otros avatares pueden entregarte una ''Calling Card'' (Tarjeta de Llamada). Si tienes alguna Tarjeta de Llamada:


-You can easily view their profile from your inventory. The profile will let you find out more about the other person, including their ratings and favorite places.
-Puedes ver fácilmente su perfil desde tu inventario. Viendo los perfiles de los avatares, puedes conocer más acerca de ellos, incluso una selección de sus lugares favoritos.  


-If you joined Second Life based on a reference link from a Resident already in world, his or her calling card will be the very first one you receive in world. The Resident in question will also have your calling card given to him by default as well...
-Si te has unido a Second Life por recomendación de algún Residente que está en el mundo actualmente, su tarjeta de llamada puede If you joined Second Life based on a reference link from a Resident already in world, su tarjeta de llamada será lo primero que recibas cuando llegues. Asimismo él tendrá la tuya por defecto.


== What Happens to delinquent accounts ? ==
=== Dar a alguien tu Tarjeta de Llamada: ===


Linden Lab will continue to try and bill the account for 7 days past the billing date. During that period the owner of the account can continue to login as normal.
- Pinche con el botón derecho sobre ella o él


On the 8th day, the account is put on delinquent hold for 30 days. Paying up the account during that time will reinstate it.
- Pinche `Más´ en el menú redondo


On the 31st day (or 38th depending on how you look at it), the account is closed, and the land turned over to Governor Linden.
- Seleccion `Dar tarjeta´


== What are HUD attachments ? ==
La otra persona debe hacer eso también.


In fighter aircraft and first-person shooters, the HUD (or Heads-Up Display) shows the user important information directly in their field of vision. In Second Life, HUD attachment points have been added to the right-click/pie menu and inventory right-click menu for objects you own. To attach an object to your HUD, right-click it, choose 'Attach HUD >' and pick one of the eight attachment points. The object will be attached to your viewer and only you will see it.
== ¿Qué sucede con las cuentas de ofensores? ==


The biggest advantage to HUD attachment points is that they do not show up in-world as attached to your avatar. Other residents will not see them. Many applications for this feature can be imagined, including games where you do not want the other players to see what you have; Informational displays such as speedometers, simulator statistics, radars, ammunition remaining, etc. and photo slideshows of your grandmother's visit to the largest ball of cling-wrap in the world. Subjecting others to that should be abuse-report-worthy. Keep them in your HUD!
Linden Lab seguirá intentando obtener una explicación y mantendrá la cuenta por 7 días, más allá de la fecha de facturación. Durante éste período, el dueño de la cuenta podrá ingresar normalmente a SL.


HUD attachments can be scripted to take advantage of LSL, with a few limitations. Particles do not work on HUD attachments. In addition, there are a few known issues with HUD attachments. HUD attachments obscure chat bubbles if they overlap. HUD attachments can not be clicked-through because HUD attachments can receive touch events (by design). HUD attachments only appear in snapshots if you have the 'UI in snapshot' option enabled.
Al octavo día, la cuenta se pondrá en espera por delinquir. Durante ese período y hasta que se restablezca, el usuario continuará pagando.


== What does 'Add Friend' mean ? ==
El día 31 (o 38 dependiendo de en qué fecha de facturación se haya iniciado), se cancela la cuenta y la tierra vuelve al Gobierno Linden.


In your Second Life, you can add other residents as "friends" by right clicking on them and choosing "Add Friend" from the pie menu, or accepting their friend offer. Being friends with someone means that:
== ¿Qué son los HUD's? ==


* Their name is listed when you click on the "Friend" button on the bottom of the screen.
En aviones de combate y juegos de disparos en primera persona, el HUD (o ''Heads-Up Display'', algo así como "pantalla que se ve sobre tí") muestra al usuario información importante directamente en su campo visual. En Second Life, los puntos donde puedes anexar el HUD los encuentras pulsando con el botón derecho/menú circular o bien en el inventario. Para anexar un objeto a tu HUD, pulsa con el botón derecho sobre él, elige "Anexar HUD >" y selecciona una de las ocho ubicaciones posibles. El objeto será anexado a tu pantalla y sólo tú lo verás.  
* You can find each other on the world map.
* You will be notified when your friend comes online and logs off.
* You can see if your friends are online from the website.
* You can grant your friend permission to modify your builds.


==Are you NPCs or advanced AIs?==
La mayor ventaja de las ubicaciones de los HUD's es que no se ven en el mundo como anexados a tu avatar. Los otros residentes no podrán verlos. Existen más aplicaciones para esta característica de las que puedas imaginar, incluyendo juegos en los que no quieres que otros jugadores vean lo que tienes: visualizadores de información como velocímetros, simuladores de estadísticas, radares, municiones restantes, etc. y las fotografías de la visita de tu abuela a la bola de papel film más grande del mundo. Incluyendo otros por los que valdría la pena enviar un informe de abuso. ¡Manténlos en tu HUD!


No, we're all human. Really. Trust me. There are no NPCs in Second Life, although some people have created a few AIs for fun.
Los HUD's pueden contener ''scripts''  aprovechando el LSL, con algunas limitaciones. Las partículas no funcionan en los HUD's. Además, se conocen algunos problemas con los HUD's. Suelen oscurecer las burbujas de chat si se superponen. No es posible pulsar a través de los HUD's ya que, por defecto, funcionan al ser tocados. Los HUD's sólo aparecen en las fotografías si tienes habilitada la opción "Mostrar objetos de la pantalla en la foto instantánea".


==Why are there so many girls in Second Life??==
== ¿Qué significa "Adicionar Amigo"? ==


While Second Life certainly has a larger female population (50%) than most virtual worlds -- usually, in the 35-55 age range (average being 33), which is quite uncommon on other platforms -- and on average they log in to Second Life more than males, don't confuse "gender" with "looks"! That said and done, you have been warned :)
En Second Life, puedes agregar a otros residentes como "amigos" pulsando sobre ellos y eligiendo "Adicionar Amigo" en el menú circular, o aceptar su amistad cuando ellos te la ofrecen. Ser amigos quiere significa:


==Hey, can we have *sex* here?==
* Sus nombres aparecerán en la lista de amistades, cuando pulses el botón "Amigos", en la parte inferior de tu pantalla.
* Puedes ver a cualquiera de ellos en el mapa.
* Serás notificado cuando tus amigos entran o salen de SL.
* Puedes ver a tus tus amigos en línea desde el sitio web.
* Puedes darle a tus amigos permiso para modificar tus objetos.


Sure you can -- cybersex is quite common around here. Remember, if you're reading this notecard, you're an adult, and everything is allowed here between consenting adults. You should stick to Mature areas, though (every area shows if it's Mature or PG). Be warned, while cybersex is mostly done through chatting, most people also use all sorts of visual props -- many of those who "animate" your avatar, and the triggers for those animations are inside "pose balls", usually found on furniture. Blue is for male avatars, pink for female avatars, but some creators tend to use other colours as well :)
==¿Son ustedes NPC's o AI's avanzados?==


Also, respect people's lifestyles. You'll see all sorts of sexual behaviour here -- don't be too harsh in judging others. Remember, anything is fair between *consenting adults*, and we're quite a lively bunch in SL :)
No, todos somos humanos por aquí. De verdad. Créeme. En Second Life no hay NPC's, aunque unas cuantas personas han creado por diversión algunos AI's.


==How many items are there? Why do I have to pay for them?==
==¿Porqué hay tantas chicas en Second Life?==
{{vital-info|list of locations offering freeies}}


At one point the estimate was around 300 million unique items or so. There are no real statistics at this time. Remember, *all* content is created by the *users*, not Linden Lab (the platform creators). Creating content takes hours of patient work, and quality items are done by very skilled artists/builders/programmers. They expect a return on their investment in time, and that's why they charge you for their high-quality work.
Si bien es cierto que Second Life tiene una mayor cantidad de población femenina que otros mundos virtuales (50%), generalmente entre 35-55 años de edad (promedio 33)lo tambié es poco usual en otras plataformas, y  en promedio, más que los hombres ¡no confundamos "género" con "cómo se ve"! Dicho ésto, estás advertido :)


==I made a mistake with my name when logging in on the first time. Can I change it?==
==Hey ¿puedo tener *sexo* aquí?==


No, sadly, it's impossible. Your name won't change *ever* -- this is to prevent griefing. If you really, really dislike you name, your best option is to cancel your account and start from scratch with a new one.
Seguro que puedes, el sexo virtual es bastante común por estos alrededores. Recuerda, si estás leyendo esta notecard, eres un adulto, y todo está permitido aquí con el consentimiento entre adultos. Debe mantenerlo dentro de las áreas ''Mature'' (Adulto) por supuesto (todas las áreas muestran si son ''Mature'' o ''PG'' (Adulto o Públicas). Te informamos que la mayoría de las veces el sexo virtual se realiza mediante el chat, y también utilizan todo tipo de accesorios visuales. Muchos de esos accesorios pueden "animar" tu avatar, y el disparador de esas animaciones está dentro de las ''"pose balls"'' (bolitas para posturas), que habitualmente se encuentran en el mobiliario. Las azules son para los avatares masculinos y las rosadas para los femeninos, pero muchos creadores tienden a usar otros colores también :)


==Why do I have a box on my head/hand?==
Respete también los estilos de vida de otras personas. Podrás ver una variedad de conductas sexuales aquí, no seas demasiado duro juzgando a otros. Recuerda que todo es con acuerdo y *consentimiento adulto* entre las partes y somos un grupo muy animado en SL :)


This happens to all of us! Some items that have others inside (like freebie boxes, or packages containing clothes, vehicles, etc.) should be dropped on the ground instead of "attached" to you.
==¿Cuántos objetos existen? ¿Porqué tengo que pagar por ellos?==
{{vital-info|list of locations offering freeies}}


Right-click on the attached box and select "Drop". That will do the trick. Next time, just open Inventory, locate the box you wish to open, and drag & drop it on the ground. That's all!
Estimamos que existen alrededor de 300 millones de objetos únicos aproximadamente. No tenemos estadísticas exactas por el momento. Recuerden que *todos* los contenidos son creados por los *usuarios*, no por Linden Lab (el creador de la plataforma). Crear contenido implica horas de paciente trabajo, y la calidad de los mismos está dada por varios habilidosos artistas/constructores/programadores. Ellos esperan que, en algún momento, su inversión retorne. Por ese motivo ellos te cargan a ti la alta calidad de su trabajo.


To look at the items inside the box, right-click on it (when it's on the ground) and select "Open".
==Cometí un error con mi nombre cuando me registré la primera vez ¿puedo cambiarlo?==


==Why can't I stand up from this sofa?==
Lamentablemente no, es imposible. Tu nombre no puede cambiarse *nunca*. Esto es para prevenir el ''griefing''. Si realmente estás muy pero muy disconforme con tu nombre, tu mejor opción es cancelar la cuenta actual y comenzar de cero con una nueva.


Well, you *should* always be able to stand up using the "Stand Up" button which is at the middle bottom part of the screen (just over the chat box). If by some reason this doesn't work, try to relog again (should be very very rare).
==¿Porqué tengo una caja en mi cabeza/mano?==


¡Eso nos pasó a todos! Algunos objetos llevan otros adentro (como las cajas de ''freebies'', o paquetes que tienen ropa, vehículos, etc.) deben arrastrarse hacia el piso en vez de "anexarlos" a tí.
Pulsa sobre el objeto anexado y selecciona "Separar". Ese es todo el truco. La próxima vez, sólo abre el Inventario, localiza la caja que quieres abrir, y la arrastras depositándola en el suelo. ¡Eso es todo!


Podrás ver los objetos dentro de la caja, pulsa sobre ella (cuando esté sobre el suelo) y selecciona "Abrir".


==Where is my avatar in Inventory?==
==¿Porqué no puedo levantarme del sofá?==


While this may sound strange to you, it's located under "Body Parts" or even "Clothing", usually under a folder called "Male/Female Shape & Clothing", although you might have changed its name. Weirdly enough, avatars are just nice textures on top of a polygon mesh, and changing the avatar's looks is just a question of dragging things like shape, skin, eyes and hair on top of yourself!
Bueno, siempre *puedes* ponerte de pie usando el botón "Levantarse" que está en el centro de la parte inferior de tu pantalla (justo sobre le campo de chat). Si por alguna razón no funciona, intenta reingresar otra vez (puede ocurrir muy muy de vez en cuando).


BTW, you can have as many different avatars (male, female or otherwise) as you wish, there is no limit.
==¿Dónde se guarda mi avatar en el Inventario?==


==Help! This isn't me! This is some ugly avatar with some short brown hair! (And it's FEMALE, yuck!)==
Tal vez esto suene algo extraño para ti, pero puede estar ubicado en ''"Body Parts"''(Partes del Cuerpo)  o tal vez en ''"Clothing"'' (Ropa), habitualmente en una carpeta llamada ''"Male/Female Shape & Clothing"'' (Ropa y Forma de Hombre/Mujer), también pudiste haber cambiado éste nombre. Bastante extraño pero, los avatares son sólo unas lindas texturas sobre una malla poligonal, y la ropa o cómo luce el avatar ¡Es sólo cuestión de arrastrar sobre tí mimo una linda forma, piel, ojos y pelo!


Don't worry! You're probably on a bad connection, or eventually on a very very slow sim. All avatars (yes, even male ones) derive from a "common" polygon mesh, and the "standard" avatar, which for some reason is called "Ruth" (legends tell that Ruth was one of the first residents in Second Life, long even before Alpha...), is an ugly skinny female with short brown hair. Just wait a bit and you should return to "normal" as soon as your SL client loads the proper settings.
Entre nosotros: puedes tener diferentes avatares (hombre, mujer u otro) y tantos como quieras, no hay límite.


If this is taking a *long* time, I'd advise you to relog. Sometimes, changing avatars when the update is taking too long is worse! (you might be able to fool the system and get all your avatars mixed up)
==¡Socorro! ¡Ese no soy yo! ¡Es un horrible avatar con pelo corto marrón! (Y "esa" es MUJER, ¡Ayyy!)==


A quick way to fix this without restarting is to enter "edit appearance". The menu will behave as if you've made changes and will prompt you to save when you close it. DO NOT HIT SAVE. Instead, when it prompts you to save say NO.
¡No te preocupes! Seguraente es la mala conexión, o tal vez un sim muy muy lento. Todos los avatares (sí, los hombres también) derivan de una malla poligonal "base", y el avatar "básico", por alguna razón fueron nombrados "Ruth" (cuenta la leyenda que la tal rut fue uno de los primeros residentes de Second Life, largo tiempo antes de Alfa...) una mujercita de piel fea con pelo corto y marrón. Sólo debes esperar un momento y puedes volver a la "normalidad" tan pronto como tu cliente SL encuentre las ajustes necesarios.


==Why do you look so much better than me? Why do I look like I have rubber skin and cotton hair?==
Si esto toma un "largo" rato, te avisamos que deberás reingresar. Algunas veces, cuando la actualización del avatar está tomando tanto tiempo ¡es peor! (¿crees que puede engañar al sistema y conseguir que su avatar aparezca bien mezclando todo?)


The default avatars have very low-resolution "standard" skins, and the regular Linden hair is basic. The very creative resident artists have launched special, high-resolution skins to offset the "standard" ones, and you can build very complex hair using primitive objects (basically by twisting around cylinders and parts of spheres or rings and torii so that they "look" like better hairstyles). Some are even flexible prims!
Una forma rápida de solucionar este problema sin necesidad de reiniciar es "editar apariencia". El menú se comportan como si se hubiera realizado algún cambio y le pedirá que guarde cuando cierra. NO TOQUE "GUARDAR". Cuando te pregunte si quieres guardar los cambios, responde "NO".


Also, clothes by better designers are usually found outside the "freebie" spots.
==¿Porqué otros lucen mucho mejor que yo? ¿Porqué no luzco bien con esta piel rosada y mi pelo de algodón?==


All these are often expensive (since they require much work to do) and sold on many shops around the grid. Just go to Search > Places and search for "clothes", "skin" or "hair" to see what is available.
Por defecto, los avatares tienen una piel "común" de baja resolución y el pelo Linden es también bastante básico. Los residentes más creativos Algunos residentes con dotes artísticas y muy creativos, han realizado pieles de alta resolución bastante diferentes a las "comunes", y puedes construir cabello muy elaborado usando ''prims'' (básicamente girando alrededor de los cilindros partes de esferas o anillos y uniendo todo para que luzcas mejor peinado).. Incluso algunos son ''prims'' flexibles!
También puedes encontrar ropa y mejores diseños en los sitios de ''freebies'' (artículos gratis).


==Where do I find a party? How do I go to classes?==
Algunos de éstos elementos son costosos, (esto se debe a su complejidad y el trabajo de hacerlos) y se venden en muchas tiendas de SL. Sólo debes Buscar > Lugares y buscar por "ropa", "pieles" o "pelo" para ver qué está disponible.


The social life of Second Life is available by looking at Search > Events, where all public events are commonly listed. You can also take a look at the SL Forums (http://forums.secondlife.com) where often special attractions are announced.
==¿Dónde puedo encontrar una fiesta? ¿Cómo puedo tomar clases?==


Look at the time they're being announced and remember, events in SL are noted in Pacific Standard Time or Pacific Daylight Savings Time by default (it's the easiest clock to schedule any events by in SL - just look at the upper-right corner of your client).
Puedes ver la actividad social que de Second Life mirando en Buscar > Eventos, dondoe usualmente están listados todos los eventos públicos. También puedes ver los Foros de SL (http://forums.secondlife.com) donde son anunciadas algunas atracciones especiales.  


== See Also ==
Revisa siempre el horario en se anuncia el inicio y recuerda que los horarios de eventos en SL se  marcan con el horario estándar del Pacifico (PST) o el horario de verano por defecto. events (es la manera más fácil de programar cualquier horario para eventos de SL - basta con ver la esquina superior derecha de tu pantalla).
 
== Mira también en: ==
* [[Help:CopyBot]]
* [[Help:CopyBot]]
* [[Help:Traffic]]
* [[Help:Traffic]]
* [[Help:When and how to file an Abuse Report|When and how to file an Abuse Report]]
* [[Help:When and how to file an Abuse Report/es|Cuándo y cómo rellenar un ''Abuse Report'' (''Informe de Abuso'')]]
* [[Help:Where Am I?]]
* [[Help:Where Am I?]]


== Contributors ==
== Contribuciones ==
* [[User:Kex Godel|Kex Godel]]
* [[User:Kex Godel|Kex Godel]]
* [[User:Chage McCoy|Chage McCoy]]
* [[User:Chage McCoy|Chage McCoy]]
* [[User:Essence Lumin|Essence Lumin]]
* [[User:Essence Lumin|Essence Lumin]]
* [[User:Gwyneth Llewelyn|Gwyneth Llewelyn]]
* [[User:Gwyneth Llewelyn|Gwyneth Llewelyn]]
[[Category:Text from In-world Notecards|FAQ]]
[[Category:Tutorials|FAQ]]

Latest revision as of 17:03, 29 September 2008


Si eres nuevo en SL, aquí hay algunas respuestas a algunas de las preguntas más frecuentes. Si ya eres un veterano, por favor, tenga esta tarjeta a mano y entréguela a los nuevos residentes.

¿Qué hago aquí?

Este mundo es completamente abierto - no hay objetivos. La gente crea todo lo que pueda imaginar, o exploran las cosas y eventos que otros crean. Es una verdadera locura y adictivo como el infierno ... Bienvenido =)

Second Life es una comunidad virtual 3d. Aquí no hay niveles, requerimientos, o metas necesarias para que permanezcas aquí. El mundo es la más comunidad 3d más abierta que jamás se haya hecho, y se dan las herramientas para crear casi cualquier cosa que puedan imaginar.

Eres libre de explorar, construir, esculpir, socializar, diseñar ropa, jugar juegos, escribir scripts, animar un evento, pasar música (DJ), organizar una fiesta, hacer un juego, publicar una revista, bailar, crear una nueva imagen ti mismo, es decir lo que sea que estés inspirado para hacer.

Si no estás seguro de qué hacer primero, te recomendamos explorar algunos eventos y clases básicas durante la primera semana aquí. Pulsa en el botón de Búsqueda en a parte inferior de tu pantalla, luego la solapa de Eventos para ver cuáles de ellos están en curso hoy. Todos los horarios de eventos se presentan en hora de Pacífico (PST), lo cual se indica en la parte supierior izquierda de tu pantalla.

Puedes teletransportarte a cualquier lugar haciendo click en el botón Teleport cerca de la ubicación o evento mostrado. Después de teletransportarte, quedarás cerca de la ubicación, pero tal vez tengas que caminar o volar hacia la flecha roja / faro para llegar al lugar exacto.

¿Cómo puedo hacer dinero?

Dado que Second Life no es un "juego", sino una plataforma de un mundo virtual, no hay "estadíos" o "niveles de experiencia" para conseguir que reúnas "habilidades" para encontrar puestos de trabajo o algo por el estilo.

Tu puedes conseguir tus propias habilidades! Así que, si eres un modelador de 3D, probablemente disfrutes siendo constructor, y vendiendo casas y muebles para tu beneficio. Si eres un diseñador gráfico, probablemente estarás haciendo ropa, pieles o texturas pronto. Si eres un programador, te alegrará saber que, para que los objetos que están aquí interactúen con nosotros (los Residentes de Second Life), necesitan ser programados, y tus habilidades serán bien aplicadas. ¿Qué hay acerca de las habilidades sociales? Podrás usarlas para animar eventos, fiestas, organizar reuniones y bodas. ¿Y si eres bueno en hacer negocios? Bien, seguramente las transacciones de tierras o ser dueño de un centro de compras será una buena carrera.

Tu puedes hacer dinero:

  • vendiendo las cosas que tu creas
  • comprando y vendiendo tierras
  • ganando premios en algún evento

Adicionalmente, cada Martes, los Miembros con cuenta Premium reciben un estipendio semanal, cuya monto depende del tipo de plan al que te hayas suscripto (entre L$50 y L$500 a la semana). El monto a recibir cada semana variará dependiendo de tu edad y el tipo de cuenta que tengas.

  • cuentas Premium creadas o mejoradas desde una cuenta Básica antes o durante el 1 de Noviembre de 2006, reciben L$300 por semana.
  • cuentas Premium creadas o mejoradas entre el 21 de Julio del 2006 y el 1 de Noviembre del 2006, reciben L$400 por semana.
  • cuentas Premium creadas o mejoradas antes del 21 de Julio de 2006, reciben L$500 por semana.
  • cuentas Básicas creadas antes del 6 de Junio de 2006, reciben un estipendio de L$50 por semana.
  • cuentas Básicas creadas después del 6 de Junio de 2006, no reciben estipendio semanal.

El monto dinero que tienes se muestra en la parte superior del lado derecho de la barra del menú de tu pantalla, en verde. La unidad de moneda es el Linden dolar, L$. L$ 300 es alrededor de 1 US$ -- y sí, puedes cambiar L$ por US$ y vice-versa. Algunas personas se ganan la vida fuera de Second Life. Si necesita efectivo rápido en un caso de apuro, siempre puede comprar Dólares Linden en LindeX (http://secondlife.com/currency/) El precio varía según la demanda.

En pocas palabras, depende de ti encontrar lo que te guste, y de la manera que apliques tus conocimientos de la vida real para ser un exitoso agente de la economía de Second Life!

¿Porqué está tan lento?

SL es una compleja aplicación 3d que consume gran parte de la CPU de su equipo, memoria, video, y recursos de red, más que casi todos los demás programas en 3D; esto es porque el mundo que tu ves es completamente dinámico, y debe ser actualizado en tiempo real para todo el mundo en el momento en que algo cambia.

La mayoría de los juegos 3d han pre-compilado "mapas" que tienen todo grabado, de modo que gran parte de la transformación ha sido difícil calcularla por anticipado. Esos mapas tienen extensos archivos que describen en su mayoría escenas estáticas, sin movimiento y sin dinánmica. Sin embargo, SL no tiene mapas precompilados.

Todo en SL tiene que llegarte rápido y es pasible de cambiar en cualquier momento. Esto incluye los movimientos del avatar, ropas, animaciones, posiciones de los objetos, rotaciones, texturas y sonidos. El terreno podría subir o bajar de un lago a la montaña, los árboles se pueden colocar, mover o eliminar, el cielo cambia a lo largo del día con la posición del sol, las sombras se mueven con él. Además, existe la dinámica meteorológica con un complejo modelo de viento, que podemos afectar con nuestros movimientos y ser afectados por éste.

Debido a todos estos aspectos dinámicos, no recibirá el mismo porcentaje de frames (cuadros) como lo hace en "First Person Shooter" y juegos similares. Afortunadamente, no son necesarias tasas extremadamente altas de frames en SL, porque no se trata de un "twitchy" juego que requiere rapidez de reflejos para disfrutar. SL es más de un entorno social.

Para ver cómo es el rendimiento de su equipo, presione Cntr-Shift-1 y abra el menú desplegable Basico (si no está abierto todavía) haciendo clic en la palabra Basico.

Estadísticas Típicas

- FPS (cuadros por segundos): 10-20 en un área con poca gente (mayor es mejor) - Bandwidth (Ancho de Banda): 20-100kbps luego de haber estado en una zona unos mintos y cuando todo ha cargado - Ping User or Ping Sim (conexión Usuario o conex. Sim): 100-200 si estás en EEUU/Canadá (bajo es mejor) - Packet Loss (Pérdida de Paquete): 0.0% (óptima, aunque ocasionalmente se espera la pérdida de paquetes)

Para más detalles acerca de ésto e información sobre cómo mejorar el rendimiento de su equipo, veaHelp:Lag


Asegúrese también de cualquier otro recurso o programas estén cerrados (por ejemplo, los programas de uso compartido de archivos)

¿Cómo remuevo algo de mi cabeza? (u otra parte del cuerpo)

Puedes anexar casi cualquier objeto 3D que haya construído a cualquier parte de su cuerpo, en alguno de los 30 puntos del esqueleto de su avatar. Algunas veces los anexas accidentalmente y quieres remover el objeto. Hay varias maneras de remover los objetos:

Pulsa con el botón derecho sobre el objeto (asegúrate de que el punto del botón derecho de tu ratón toque sobre la superficie del objeto específico), elije "Separar".

Ve al menú Editar, selecciona Separar Objeto, luego elije la región destacada del esqueleto donde el objeto fue anexado. Pulsa con el botón derecho sobre tu avatar, selecciona Separar > luego Separar Todo (esto remueve todos los anexos)

Si ninguna de éstas funciona, entonces el objeto anexado probablemente "fantasma" (en realidad no existe, pero aún así lo muestra). La única forma de limpiar los "fantasma" es salir de la sesión de Second Life y volver a entrar.

¿Dónde puedo comprar ropa? (u otras cosas)

Hay tiendas a lo largo del mundo de SL. La forma más fácil de encontrarlas es pulsar en el botón "Buscar" en la parte inferior de tu pantalla, pulsar la solapa "Lugares", e introducir un término de búsqueda en el campo "Buscar".

La ropa varía mucho en precio y calidad, así que compare antes de gastar mucho, para tener un panorama de quién vende buena calidad por precios justos.

Para comprar un objeto, usualmente sólo debe pulsar con el botón derecho sobre él y seleccionar "Comprar". Pero si esta opción no está disponible, pero sí la de pago, entonces probablemente se trata del script de máquina vendedora(vea la siguiente pregunta).

Muchas de quienes venden cosas en SL pueden resultarle muy útiles si tiene alguna pregunta acerca de un artículo en venta, solo envíele un MI al dueño.

¿Cómo utilizo una máquina vendedora?

Todas las máquinas vendedoras lucen y funcionan ligeramente diferente, pero la mayoría tienen en común un conjunto de comportamientos. Normalmente tienen botones con flechas para navegar hacia adelante y hacia atrás. Las máquinas expendedoras generalmente indican el precio del objeto que usted está viendo actualmente.

En la mayoría de los casos, pulsando con el botón derecho la máquina expendedora te informará el monto de pago determinado para la compra del objeto mostrado. Luego, la máquina vendedora le dará el objeto, pero asegúrese de "Aceptar", cuando aparezca el cuadro de diálogo, para que el objeto se guarde en su inventario. Si usted no acpta el objeto (por ejemplo, accidentalmente toca "Rechazar"), la máquina no lo sabe, y usted puede tener que entrar en contacto con el dueño de la tienda para recibir una copia de lo que acaba de pagar.

El objeto que adquirió será ingresado en su inventario en una de dos formas: una carpeta quizá con el nombre del artículo que han comprado, o una caja en tu carpeta "Objetos". Revise ambos lugares.

He comprado alguna ropa, pero todo lo que veo es una caja. ¿Cómo visto la ropa?

A veces, la mayoría de las prendas de vestir, se venden en simples contenedores que requieren ser "abiertos" para obtener el contenido. Si compras ropa que viene en una caja, tendrás que extraer la ropa de la caja contenedora y ponerla en tu inventario antes de usarlas.

Para sacar tu ropa, de una caja, sigue estos pasos:

  1. Ve a una zona donde esté permitido construir (por ejemplo: no estará activado en el menú "no construir" y el botón "Construir" no aparece difuso), entonces deberás arrastrar hacia afuera de tu inventario el objeto en cuestión para poder interactuar con él - eso no es posible si el objeto permanece en su inventario.
  2. Localiza la caja que recibiste como su compra, y arrástrala al suelo pulsando sobre ella desde la ventana de tu inventario, hacia un lugar visible en el mundo. Lo ideal es dejarla sobre el piso, la tierra o prims, pero nada impide que arrastres el objeto sobre las paredes, el techo o lo pegues a un objeto cercano!
  3. Pulsa sobre la caja, selecciona "Abrir" en la primera opción del menú circular que aparece.
  4. Esto abrirá una ventana "Inventario de Objeto", con botones de "Copiar al Inventario" y "Copiar y Vestir".
  5. 'Copiar al Inventario' hará sólo eso: copia todo lo que está en la caja a una nueva carpeta en tu inventario. Para hacer más fácil la búsqueda, ésta carpeta tiene el mismo nombre que la caja que has abierto. (ADVERTENCIA: Ocasionalmente, puede encontrarse con objetos "no copiables" en la caja. Aún puedes hacer la transferencia "Copiar al Inventario", pero se te advertirá que sólo podrás mover fuera de la caja aquellos objetos marcados como "no copiables"). Si eliges ésta opción, te encontrarás con una carpeta que contiene todos los ítems, y puedes tocar y optar por usarlos a su gusto.
  6. 'Copiar y Vestirse' es igual que la opción anterior, salvo por el hecho de que "fuerza" el cambio de ropa en tu avatar, basándose lo que estás copiando en cuanto a ítems de ropa, partes personales del avatar y objetos. (recomendamos utilizar esta opción con alguna precaución, especialmente en las cajas gratis y productos en los que no se explica claramente su utilización sobre avatares) El uso negligente de esta opción causa el síndrome de caja-cabeza, caja-de-mano, así como cuestiones de "cambio de género", en algunos casos real pero en otros una molestia/bochorno asegurado. --Patchouli Woollahra 00:00, 21 January 2007 (PST))

¿Cómo me convierto en propietario de tierras?

Hay dos conceptos que debe conocer para ser propietario de tierras There: compra y mantenimiento. El concepto de compra de tierra sigue siendo el mismo, independientemente de si se está en un continente o una isla privada de un sim, pero hay diferencias entre el mantenimiento de un continente y el de una isla privada, así como la compra de toda isla privada, que se detalla más abajo.

¿Porqué tengo que pagar la posesión de las tierras?

Puede imaginarse a los creadores de Second Life, Linden Lab, como "proveedores de contenido 3d". Su negocio está funcionando en un grid (grilla) formado por miles de computadoras (proveyendo regiones en una medida de 256x256 mts). Piense en ellos como servidores de red 3D. "Tierra" es sólo una representación abstracta de espacio en el disco, consumo de CPU, y ancho de banda. Cuanto más grande es su "tierra", más recursos se requieren. El concepto es el mismo que el alojamiento de páginas web, y para el pago de más MBytes de espacio en disco, o más GBytes de tráfico en el ancho de banda, etc. Cuanto más recursos utilice, más paga por ellos.

Recuerde, esta es a forma en que Linden Lab hace dinero, dado que una cuenta Básica es gratis y usted no paga nada por el visor de cliente SL (la aplicación que instaló) o por conectarse a Second Life. Si usted no desea pagar nada a Linden Lab *nunca*, puede alquilar tierra de otros residentes (que van a cobrarle una suma de L$ cada semana para permitirle la instalación de tiendas y su casa en sus tierras).

No tiene que tener tierras para disfrutar Second Life, aunque Linden Lab espera y lo alienta a convertirse en un usuario Premium y comprar algunas tierras a fin de poder pagarle a sus desarrolladores para programar mejores características, give us faster servers to run the grid, and so on :)

Compras

Compras de Tierra en General

La compra de tierra es un costo que se paga una sola vez y se produce en el momento en que efectivamente la solicita como suya.

Puede comprar tierra a otros residentes, al pulsar en el botón "Buscar" en la parte inferior de su pantalla, luego seleccionando la solapa "Terrenos en venta". O también puede comprar una nueva tierra en las auctions (subastas) de Second Life, en http://secondlife.com/auctions

Asegúrese de comparar los precios de tierras que ya están disponibles en el mundo, con los precios de las subastas. En general encontrará que los precios de las subastas son más baratos, dado que la tierra disponible es fácil de identificar pues está ubicada arriba de todas por su conveniencia.

Para comprar una parcela de tierra que esté disponible, tendrá que viajar a donde se encuentra, a continuación, pulse con el botón derecho en la superficie de la parcela (use 'P' para cambiar los límites de la parcela), seleccione "Acerca del Terreno". Una vez que hay revisado la ventana y esté seguro de que que quiere comprarlo, pulse "Comprar Terreno"... para hacer la compra.

Compra de Tierra Continental

Antes de hacer una compra en la parte continental, debe tener alguna forma de información de pago presentada Linden Lab. Esto es para permitir a Linden Lab adoptar las disposiciones necesarias para mantener las tasas de mantenimiento de la tierra comprada. Si usted no ha tenido ninguna tierra en el continente antes de la compra, los Linden Lab también le alertarán que usted debe tener una cuenta Premium con al menos una base mensual para tener tierra del continente. Linden Lab también le animarán a aumentar su cuota mensual para cubrir por lo menos la cantidad de tierra resultante de su compra.

Compra de Tierra en Islas Privadas

Todas las islas privadas permiten a sus propietarios a establecer un pacto: una notecard que añade normas adicionales a las Condiciones Generales de Second Life (TOS) y Normas de la Comunidad, que el comprador debe seguir si él o ella tienen interés en ser propietarios de tierras en una isla privada.

Los "Pactos" pueden examinarse pulsando sobre el suelo (suelo "real", no las cubiertas del mismo hechas de prims!) en la parcela de su interés y seleccionando "Sobre Terreno".

Es importante que lea el convenio cuidadosamente ntes de comprar o alquilar el terreno en esa isla, como casi todos los pactos puede incluir normas que permitan al propietario de la isla recuperar las tierras sin indemnización, en el caso de una importante violación al pacto o la continuación de las mismas! La mayoría de las veces, éstos serán levemente más restringidos que la TOS y el CS Para garantizar una cierta experiencia, el servicio personalizado y / o la calidad de vida diferente a la del continente.

Compra de una isla privada entera

La adquisición completa de una isla privada en Second Life, precisa de una cuenta Premium o acuerdos previos de los medios alternativos de pago con Linden Lab, y pueden realizarse en Land Store (se requiere clave de la cuenta SL). Cuando ingresa a la Tienda de Tierras, un mapa grillado será desplegado On logging into the Land Store, se mostrará el mapa con una cuadrícula indicando qué partes de la red están listos para una nueva isla privada. Pulsando sobre cada región de la cuadrícula, figuran los espacios disponibles que pueden ser asegurados mediante una reserva. Por favor visite la Tienda de Tierras para tener los precios actuales.

Mantenimiento

El mantenimiento difiere dependiendo de si el terreno en cuestión es tierra continental o es tierra en una isla privada.

Mantenimiento en el Continente

Para las tierras continentales, el mantenimiento es el costo mensual que usted paga a Linden Lab por el monto máximo de la tierra que poseyó ese mes. Esto se calcula sobre la base de la mayor superficie de tierra de su propiedad para el mes facturable, incluso si usted se deshace de la tierra ese mes en cantidades suficientes para calificar como tierra sw de nivel inferior.

La suscripción Premium con SL le otorga libre de mantenimiento 512 metros cuadrados de tierra continental, pero no cubre la compra de la tierra,.

Si desea más de los 512 m2 que se otorgan con su cuenta Premium, o si tiene una cuenta básica y quiere tener su tierra, or if you have a basic membership and want to own some land, tendrá que seleccionar un nivel de tierra. Los niveles de tierra van desde 512 m2 en toda dirección hasta 65.536 m2 (un sim entero).

Puede seleccionar su nivel de tierra en su Cuenta en la página de Second Life https://secondlife.com/account/landfees.php

Por favor tenga en cuenta que, en circunstancias normales, se le paga dinero * real * de su nivel de tierra (que se añadirá a su cuota de suscripción), si elige algo por encima de nivel inferior (cero).

Mantenimiento de una Isla Privada

El mantenimiento de terrenos en islas privadas se mantiene separada del de tierra en los sims del continente. Si es el propietario de la isla (el dueño de la propiedad), usted paga un coste fijo mensual de mantenimiento a Linden Lab. Si usted ha comprado tierras en una isla privada de un propietario, entonces no deben pagar la una tasa anual de mantenimiento a Linden Lab, pero sí tendrá que pagar una tarifa de mantenimiento de la isla directamente al propietario(a menos que el propietario sea particularmente generoso).

Los dueños de islas privadas actualmente pagan una tasa de $295 por mes y por isla a Linden Lab (en Febrero de 2007). Dueños de educativas y si fines de lucro pagan $150/isla. La posesión de islas privadas no afecta su nivel de tasa para ninguna tierra en sims del continente. En cambio, su tasa por tierra en el Continente no tiene ningún efecto sobre las tasas de su isla privada. Compruebe siempre la páginaOfficial Land Pricing por los últimos precios.

Los dueños de Islas Privadas pueden establecer sus propias tasas parra aquellos que compren tierra en sus islas. Dependiendo de las necesidades del dueño de la isla, su nivel puede ser pagado tanto en L$ como en U$S a través de un servicio externo como Paypal, directamente al dueño de la isla privada. A menudo, estas tasas serán anunciadas tanto en el pacto por la tierra como en un sitio web al qu se hace referencia en el pacto. Usted siempre puede verificar el convenio para más detalles, y preguntar al dueño de la isla antes de comprar, si no puede encntrar claras las tarifas o las condiciones.

Excepciones en la propiedad de la Tierra

Carta de Membresía

Ocasionalmente, los antiguos Residentes pueden listar en su perfil la Charter Member (Carta de Membresía) de Second Life. Es un privilegio que se extendió a los antiguos Residentes que estaban dispuestos a un mayor riesgo pagando por adelantado su suscripción, para obtener el derecho de por vida de no pagar, antes de la versión 1,2. Esta tipo de membresía fue extendida con la introducción de libre impuesto a la tierra, entregándoles 4096 m2 de tierra por ser Charterer Member (Miembros Decretados).

¿A qué distancia pueden escucharme en el chat?

La gente puede escucharle en el chat normal hasta 20 mts de distancia, 100 mts si grita. Como ayuda, puede abrir el minimapa y hacer que sea un cuadrado de alrededor de 4cm de lado. El círculo que contiene las letras representativas de los puntos cardinales (N, E, S, W) representa aproximadamente la distancia de chat efectiva desde su posición.

También se dará cuenta de que algunos textos del chat son color gris y otros blanco. El gris correspondo a las personas que están más lejos de usted.

Puede enviar también Mensajes Instantáneos (MI) directamente a personas o grupos a cualquier punto de SL, con sólo pulsar el botón IM (MI) en la parte inferior derecha de su pantalla se inicia el envío de un mensaje instantáneo. Los MI son privados, y sólo pueden ser oídos por la persona o grupo a los que usted habla.

¿Cuáles son las reglas sociales básicas aquí?

Las comunidades de Second Life se dividen en dos redes de distribución:

  • Teen Grid (Red Adolescente) - para adolescentes entre 13 y 17 años. El acceso de adulto a este grid está limitado a los empleados de Linden y educadores (con la debida autorización, y limitado a sus respectivas islas privadas, con el fin de cumplir con sus horarios educativos en Second Life)
  • Main Grid (Red Principal) - para cualquiera mayor de 18 años.

Independientemente de la red en que se encuentre un residente, se espera que se comporte con madurez y con respeto hacia los otros residentes. He aquí algunas reglas básicas de cortesía en Second Life:

  • El lenguaje y la conducta Adulta podrán llevarse a cabo solamente en aquellas regiones señaladas como "Mature" (Adulto) y se indican con una "M" al lado del nombre de la región, en la parte superior de la ventana de SL. Si estás en una región marcada como "PG" (Public Grid), debes abstenerte de hablar, conducirte, sonidos o imágenes que pueden no ser admisibles para la audicencia general (lo mismo que sucede con la televisión y las películas calificadas). Ten en cuenta que NO hay sims para Adultos en Teen Grid - todos los sims son PG y el comportamiento en ellos debe reflejar esta calificación en todo momento.
  • No puede "empujar" a otro avatar, ya sea intencionalmente por caminar sobre él, usando armas u objetos con script. Si tropiezas accidentalmente con alguien, comunmente por cortesía se le pide disculpas.=)
  • Las batallas y armas deben circunscribirse a zonas "No seguras" tales como Jessie, Rausch, o a parcelas privadas marcadas como área de combate (el ícono de un corazón en la parte de arriba de tu pantalla). No puedes dispararle a nadie que no haya aceptado ingresar a un juego de combate.

Para un detalle exacto de éstas reglas, lee los Términos del Servicio y Normas Comnunitarias en las páginas del sitio secondlife.com.

¿Qué significan éstas abreviaturas?

Aquí tienes algunas abreviaturas Here are some common abbreviations que son en su mayoría únicas para Second Life

  • SL - Second Life
  • LL - Linden Lab; la empresa que hizo SL
  • RL - Real Life; el lugar-objetivo donde necesitas comida, lugares de descanso, etc
  • FL - como la RL (a menos que signifique Florida)
  • L$ - Linden Dollars; la moneda virtual
  • AV - Avatar, el "cuerpo" de tu segunda vida
  • LSL - Linden Scripting Language; el lenguaje utilizado para programar objetos en SL
  • PG - Rango para las regiones donde el contenido adulto no está permitido

¿Qué son esas palabras debajo de mi nombre?

Son el "título de grupo". Los grupos son una manera de hacer que la gente con intereses similares se reúnan y formen comunidades. Algunos grupos incluso han asumido conjuntamente la tenencia de tierra. Puedes encontrar los grupos disponibles en Buscar > Grupos.

Todos los miembros de un grupo tienen títulos, el cual puede verse sobre tu nombre. Existen dos tipos de miembros: los regulares y los "oficiales", quienes tienen acceso a más herramientas (por ejemplo, pueden cambiar títulos, o comprar/vender tierras a nombre del grupo, expulsar miembros regulares, etc.)

Me uní a un grupo, y ahora tengo un título sobre mi nombre, ¿cómo puedo removerlo?

  1. Abre el menú Editar.
  2. Selecciona Grupos...
  3. Desplázate hasta el principio.
  4. Select "ninguno".
  5. Pulsa el botón de "Activar".

¿Cómo coloco una fotografía en mi perfil?

  1. Sube una imagen desde el menú "Archivo", su costo es de L$10.
  2. Otra opción es tomar una fotografía del Menú "Archivo", selecciona "Subir una Fotografía". Esto cuenta como la carga de una textura y el costo también es de L$10.
  3. Localiza la imagen que subiste en tu inventario. Puede estar en la carpeta de Texturas. Si se trata directamente de "Subir una Fotografía" (Snapshot) la encontrarás, por defecto, en la carpeta Snapshot. Considera renombrarla de alguna manera que sea rápida de hallar.
  4. Abre la ventana de tu perfil, desde el menú Editar...Perfil.
  5. Arrastra la imagen desde la carpeta "Texturas" de tu inventario, y suéltala en la ventana de tu perfil, en el espacio para la foto.

¿Cómo puedo personalizar mis Preferencias?

Al abrir el panel de Preferencias, presiona Ctrl-P o escoge "Preferencias" en el menú "Editar".

¿Qué son las Tarjetas de Llamada?

En Second Life otros avatares pueden entregarte una Calling Card (Tarjeta de Llamada). Si tienes alguna Tarjeta de Llamada:

-Puedes ver fácilmente su perfil desde tu inventario. Viendo los perfiles de los avatares, puedes conocer más acerca de ellos, incluso una selección de sus lugares favoritos.

-Si te has unido a Second Life por recomendación de algún Residente que está en el mundo actualmente, su tarjeta de llamada puede If you joined Second Life based on a reference link from a Resident already in world, su tarjeta de llamada será lo primero que recibas cuando llegues. Asimismo él tendrá la tuya por defecto.

Dar a alguien tu Tarjeta de Llamada:

- Pinche con el botón derecho sobre ella o él

- Pinche `Más´ en el menú redondo

- Seleccion `Dar tarjeta´

La otra persona debe hacer eso también.

¿Qué sucede con las cuentas de ofensores?

Linden Lab seguirá intentando obtener una explicación y mantendrá la cuenta por 7 días, más allá de la fecha de facturación. Durante éste período, el dueño de la cuenta podrá ingresar normalmente a SL.

Al octavo día, la cuenta se pondrá en espera por delinquir. Durante ese período y hasta que se restablezca, el usuario continuará pagando.

El día 31 (o 38 dependiendo de en qué fecha de facturación se haya iniciado), se cancela la cuenta y la tierra vuelve al Gobierno Linden.

¿Qué son los HUD's?

En aviones de combate y juegos de disparos en primera persona, el HUD (o Heads-Up Display, algo así como "pantalla que se ve sobre tí") muestra al usuario información importante directamente en su campo visual. En Second Life, los puntos donde puedes anexar el HUD los encuentras pulsando con el botón derecho/menú circular o bien en el inventario. Para anexar un objeto a tu HUD, pulsa con el botón derecho sobre él, elige "Anexar HUD >" y selecciona una de las ocho ubicaciones posibles. El objeto será anexado a tu pantalla y sólo tú lo verás.

La mayor ventaja de las ubicaciones de los HUD's es que no se ven en el mundo como anexados a tu avatar. Los otros residentes no podrán verlos. Existen más aplicaciones para esta característica de las que puedas imaginar, incluyendo juegos en los que no quieres que otros jugadores vean lo que tienes: visualizadores de información como velocímetros, simuladores de estadísticas, radares, municiones restantes, etc. y las fotografías de la visita de tu abuela a la bola de papel film más grande del mundo. Incluyendo otros por los que valdría la pena enviar un informe de abuso. ¡Manténlos en tu HUD!

Los HUD's pueden contener scripts aprovechando el LSL, con algunas limitaciones. Las partículas no funcionan en los HUD's. Además, se conocen algunos problemas con los HUD's. Suelen oscurecer las burbujas de chat si se superponen. No es posible pulsar a través de los HUD's ya que, por defecto, funcionan al ser tocados. Los HUD's sólo aparecen en las fotografías si tienes habilitada la opción "Mostrar objetos de la pantalla en la foto instantánea".

¿Qué significa "Adicionar Amigo"?

En Second Life, puedes agregar a otros residentes como "amigos" pulsando sobre ellos y eligiendo "Adicionar Amigo" en el menú circular, o aceptar su amistad cuando ellos te la ofrecen. Ser amigos quiere significa:

  • Sus nombres aparecerán en la lista de amistades, cuando pulses el botón "Amigos", en la parte inferior de tu pantalla.
  • Puedes ver a cualquiera de ellos en el mapa.
  • Serás notificado cuando tus amigos entran o salen de SL.
  • Puedes ver a tus tus amigos en línea desde el sitio web.
  • Puedes darle a tus amigos permiso para modificar tus objetos.

¿Son ustedes NPC's o AI's avanzados?

No, todos somos humanos por aquí. De verdad. Créeme. En Second Life no hay NPC's, aunque unas cuantas personas han creado por diversión algunos AI's.

¿Porqué hay tantas chicas en Second Life?

Si bien es cierto que Second Life tiene una mayor cantidad de población femenina que otros mundos virtuales (50%), generalmente entre 35-55 años de edad (promedio 33)lo tambié es poco usual en otras plataformas, y en promedio, más que los hombres ¡no confundamos "género" con "cómo se ve"! Dicho ésto, estás advertido :)

Hey ¿puedo tener *sexo* aquí?

Seguro que puedes, el sexo virtual es bastante común por estos alrededores. Recuerda, si estás leyendo esta notecard, eres un adulto, y todo está permitido aquí con el consentimiento entre adultos. Debe mantenerlo dentro de las áreas Mature (Adulto) por supuesto (todas las áreas muestran si son Mature o PG (Adulto o Públicas). Te informamos que la mayoría de las veces el sexo virtual se realiza mediante el chat, y también utilizan todo tipo de accesorios visuales. Muchos de esos accesorios pueden "animar" tu avatar, y el disparador de esas animaciones está dentro de las "pose balls" (bolitas para posturas), que habitualmente se encuentran en el mobiliario. Las azules son para los avatares masculinos y las rosadas para los femeninos, pero muchos creadores tienden a usar otros colores también :)

Respete también los estilos de vida de otras personas. Podrás ver una variedad de conductas sexuales aquí, no seas demasiado duro juzgando a otros. Recuerda que todo es con acuerdo y *consentimiento adulto* entre las partes y somos un grupo muy animado en SL :)

¿Cuántos objetos existen? ¿Porqué tengo que pagar por ellos?

This article or section is missing vital information. You can help the SL Wiki by editing it.

list of locations offering freeies


Estimamos que existen alrededor de 300 millones de objetos únicos aproximadamente. No tenemos estadísticas exactas por el momento. Recuerden que *todos* los contenidos son creados por los *usuarios*, no por Linden Lab (el creador de la plataforma). Crear contenido implica horas de paciente trabajo, y la calidad de los mismos está dada por varios habilidosos artistas/constructores/programadores. Ellos esperan que, en algún momento, su inversión retorne. Por ese motivo ellos te cargan a ti la alta calidad de su trabajo.

Cometí un error con mi nombre cuando me registré la primera vez ¿puedo cambiarlo?

Lamentablemente no, es imposible. Tu nombre no puede cambiarse *nunca*. Esto es para prevenir el griefing. Si realmente estás muy pero muy disconforme con tu nombre, tu mejor opción es cancelar la cuenta actual y comenzar de cero con una nueva.

¿Porqué tengo una caja en mi cabeza/mano?

¡Eso nos pasó a todos! Algunos objetos llevan otros adentro (como las cajas de freebies, o paquetes que tienen ropa, vehículos, etc.) deben arrastrarse hacia el piso en vez de "anexarlos" a tí. Pulsa sobre el objeto anexado y selecciona "Separar". Ese es todo el truco. La próxima vez, sólo abre el Inventario, localiza la caja que quieres abrir, y la arrastras depositándola en el suelo. ¡Eso es todo!

Podrás ver los objetos dentro de la caja, pulsa sobre ella (cuando esté sobre el suelo) y selecciona "Abrir".

¿Porqué no puedo levantarme del sofá?

Bueno, siempre *puedes* ponerte de pie usando el botón "Levantarse" que está en el centro de la parte inferior de tu pantalla (justo sobre le campo de chat). Si por alguna razón no funciona, intenta reingresar otra vez (puede ocurrir muy muy de vez en cuando).

¿Dónde se guarda mi avatar en el Inventario?

Tal vez esto suene algo extraño para ti, pero puede estar ubicado en "Body Parts"(Partes del Cuerpo) o tal vez en "Clothing" (Ropa), habitualmente en una carpeta llamada "Male/Female Shape & Clothing" (Ropa y Forma de Hombre/Mujer), también pudiste haber cambiado éste nombre. Bastante extraño pero, los avatares son sólo unas lindas texturas sobre una malla poligonal, y la ropa o cómo luce el avatar ¡Es sólo cuestión de arrastrar sobre tí mimo una linda forma, piel, ojos y pelo!

Entre nosotros: puedes tener diferentes avatares (hombre, mujer u otro) y tantos como quieras, no hay límite.

¡Socorro! ¡Ese no soy yo! ¡Es un horrible avatar con pelo corto marrón! (Y "esa" es MUJER, ¡Ayyy!)

¡No te preocupes! Seguraente es la mala conexión, o tal vez un sim muy muy lento. Todos los avatares (sí, los hombres también) derivan de una malla poligonal "base", y el avatar "básico", por alguna razón fueron nombrados "Ruth" (cuenta la leyenda que la tal rut fue uno de los primeros residentes de Second Life, largo tiempo antes de Alfa...) una mujercita de piel fea con pelo corto y marrón. Sólo debes esperar un momento y puedes volver a la "normalidad" tan pronto como tu cliente SL encuentre las ajustes necesarios.

Si esto toma un "largo" rato, te avisamos que deberás reingresar. Algunas veces, cuando la actualización del avatar está tomando tanto tiempo ¡es peor! (¿crees que puede engañar al sistema y conseguir que su avatar aparezca bien mezclando todo?)

Una forma rápida de solucionar este problema sin necesidad de reiniciar es "editar apariencia". El menú se comportan como si se hubiera realizado algún cambio y le pedirá que guarde cuando cierra. NO TOQUE "GUARDAR". Cuando te pregunte si quieres guardar los cambios, responde "NO".

¿Porqué otros lucen mucho mejor que yo? ¿Porqué no luzco bien con esta piel rosada y mi pelo de algodón?

Por defecto, los avatares tienen una piel "común" de baja resolución y el pelo Linden es también bastante básico. Los residentes más creativos Algunos residentes con dotes artísticas y muy creativos, han realizado pieles de alta resolución bastante diferentes a las "comunes", y puedes construir cabello muy elaborado usando prims (básicamente girando alrededor de los cilindros partes de esferas o anillos y uniendo todo para que luzcas mejor peinado).. Incluso algunos son prims flexibles! También puedes encontrar ropa y mejores diseños en los sitios de freebies (artículos gratis).

Algunos de éstos elementos son costosos, (esto se debe a su complejidad y el trabajo de hacerlos) y se venden en muchas tiendas de SL. Sólo debes Buscar > Lugares y buscar por "ropa", "pieles" o "pelo" para ver qué está disponible.

¿Dónde puedo encontrar una fiesta? ¿Cómo puedo tomar clases?

Puedes ver la actividad social que de Second Life mirando en Buscar > Eventos, dondoe usualmente están listados todos los eventos públicos. También puedes ver los Foros de SL (http://forums.secondlife.com) donde son anunciadas algunas atracciones especiales.

Revisa siempre el horario en se anuncia el inicio y recuerda que los horarios de eventos en SL se marcan con el horario estándar del Pacifico (PST) o el horario de verano por defecto. events (es la manera más fácil de programar cualquier horario para eventos de SL - basta con ver la esquina superior derecha de tu pantalla).

Mira también en:

Contribuciones