Difference between revisions of "User:Rika Linden/Office Hours/2009 10 23 Transcript"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with '<div id='box'> == 参加者一覧(敬称略 アルファベット順) == <div style='padding: 0.5em'> *Achamo Paine *[[User:Fake Fitzgerald|Fake Fitzgerald...')
 
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 28: Line 28:
* 容姿編集の 5 O'clock Shadow の訳について
* 容姿編集の 5 O'clock Shadow の訳について


無精ひげ
:無精ひげ
男ヒゲ
:男ヒゲ
イチローヒゲ
:イチローヒゲ
出精ヒゲ
:出精ヒゲ
武将ひげ
:武将ひげ
午後の武将ヒゲ
:午後の武将ヒゲ
午後ヒゲ
:午後ヒゲ
初期ひげ
:初期ひげ
青髭
:青髭
5時ヒゲ
:5時ヒゲ
うっすらひげ
:うっすらひげ
薄いひげ
:午後五時ヒゲ
うっすらと伸びたヒゲ
:薄いひげ
うっすらした男の午後五時的ヒゲ
:うっすらと伸びたヒゲ
うっすらとした午後のヒゲ
:うっすらした男の午後五時的ヒゲ
うすらひげ
:うっすらとした午後のヒゲ
:うすらひげ


以上出していただいたものをあげてみました。
以上出していただいたものをあげてみました。
(意味的には「朝剃ったヒゲが夕方5時頃になるとちょっと生えてきたヒゲ」を指します)
 
(意味的には「朝ヒゲを剃ったのに夕方5時頃までにちょっと生えてきたヒゲの状態」を指します)
 
* 来週のオフィスアワーはお休みさせていただきます

Latest revision as of 12:26, 23 October 2009

2009年10月23日(金)SLT まとめ

  • 日本語公式サイトのスクリーンショットが新しくなりました。ログアウト状態でページの更新ごとに変わります
  • Community Translator用のJiraがクローズになったので、表示するにはログインが必要です。CTメンバー以外は見ることができません
  • Viewer 2.0のテスターに申し込んだ方は、メールの返信をもうしばらくお待ちください。NDAへのサインはできれば来週中にお済ませください。質問はLexie LindenまたはRamzi LindenまでIMでどうぞ
  • ローカルチャット右上の Tear Off の訳について
  • 容姿編集の Beady Eye、Baggy Eye、Puffy Eye の訳について
  • 容姿編集の 5 O'clock Shadow の訳について
無精ひげ
男ヒゲ
イチローヒゲ
出精ヒゲ
武将ひげ
午後の武将ヒゲ
午後ヒゲ
初期ひげ
青髭
5時ヒゲ
うっすらひげ
午後五時ヒゲ
薄いひげ
うっすらと伸びたヒゲ
うっすらした男の午後五時的ヒゲ
うっすらとした午後のヒゲ
うすらひげ

以上出していただいたものをあげてみました。

(意味的には「朝ヒゲを剃ったのに夕方5時頃までにちょっと生えてきたヒゲの状態」を指します)

  • 来週のオフィスアワーはお休みさせていただきます