Difference between revisions of "Preferences FAQ/es"
Gally Young (talk | contribs) m (Help:Preferences/es moved to Preferences FAQ/es) |
(Finish translation. Updated to version 1.20.17.) |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Help/es|Parent=Preferences FAQ|Viewer=*|}} | ||
{{ | {{Alert Box|* Esta página no traduce al español la correspondiente página inglesa, pues esa página sigue una versión obsoleta de Second Life.Esta página en español está '''actualizada a la versión 1.20.17''' de Second Life.<br> | ||
* Por razones prácticas, los nombres de cada ítem se muestran '''tal y como aparecen en la traducción beta al español''' del Visor de Second Life, incluso cuando tienen incorrecciones ortográficas o son una traducción confusa (lo que ocurre en no pocos casos.}} | |||
Esta guía recorre todas las posibilidades del menú '''Preferencias''' (Editar -> Preferencias, o "Ctrl p"). | |||
== Información en la KB == | |||
Otra guía puede verse en el [https://support.secondlife.com/ics/support/default.asp?deptID=4417&task=knowledge&questionID=4238 artículo oficial de la Knowledge Base sobre este tema]. | |||
== | == Visión general del menú Preferencias == | ||
Al elegir el menú preferencias, se abre una ventana que, a la izquierda, tiene varias pestañas que usted puede ir eligiendo, y cuyo contenido se detalla más abajo. | |||
En muchos botones de las distintas pestañas, dejando el cursor encima de ellos aparece un texto en inglés que explica para qué sirven. | |||
En la parte baja de esa ventana hay cinco botones: | |||
* "Sobre..." abre una nueva ventana con información sobre su localización, datos del sim y el servidor que está usando, datos de su ordenador y conexión, y créditos de Second Life. | |||
* "Help". abre una ventana que le pregunta si quiere visitar el sitio web para soporte de Second Life. Dependiendo de cómo tenga configuradas sus preferencias, se le abrirá esa web dentro de Second Life o en su propio navegador. | |||
* "OK" hace efectivos los cambios que haya hecho y cierra la ventana de Preferencias. | |||
* "Cancelar" cierra la ventana del menú Preferencias sin guardar los cambios que se hayan podido hacer. | |||
* "Aplicar". hace efectivos los cambios que haya hecho (excepto aquellos que requieran volverse a conectar) sin cerrar la ventana de Preferencias. | |||
=== | == Pestaña General == | ||
=== | === Local de Inicio === | ||
Le permite elegir dónde quiere aparecer cada vez que inicie Second Life. | |||
* Elija "My last Location" al ir a conectarse para aparecer en el mismo sitio en el que usted se desconectó correctamente la última vez. | |||
* Elija "My Home" para aparecer en el lugar que usted tiene marcado como "Definir casa aquí" en el menú "Mundo" (o para aparecer en su Área de Bienvenida -''Wellcome Area''- si es que no tiene usted marcado ningún sitio como su Hogar). | |||
* Elija "<Teclee un nombre de región>" y escriba el nombre de una región (sin los "<>") para aparecer en ella. | |||
=== | === Mostrar nombre === | ||
Le permite elegir si quiere ver o no (y cómo) los nombres de los otros avatares en la etiqueta que aparece sobre su cabeza. | |||
* Elija "Always" para verlos siempre, "Never" para no ver ninguno, o "Show Temporalily" si quiere verlos cuando se encuentra con otro avatar pero que desaparezcan tras un cierto tiempo. | |||
* Marque "Nombres de avatares pequeños" si quiere que en la etiqueta aparezcan en letra pequeña, y marque "Ocultar mi nombre en la pantalla" si no quiere ver el suyo (aunque los demás lo verán a menos que sean ellos quien en su menú hayan elegido no verlos). | |||
=== | === Grupo Titles === | ||
* Marque "Hide All Group Titles" si no quiere ver en los otros avatares el nombre del grupo que tengan activado en ese momento (aparece bajo el nombre del avatar, en la etiqueta -"''tag''"- que flota sobre su cabeza). | |||
* Marque "Ocultar título de mi grupo" para ocultar en usted el nombre del grupo que en ese momento tenga activado. | |||
=== | === Color para Mis Efectos === | ||
En determinadas acciones (chatear, teleportarse, seleccionar un objeto...), aparecen unas partículas que emanan de su avatar. Puede cambiar su color: | |||
* Al pulsar el recuadro se le abrirá el menú de colores de Second Life, en el que usted puede elegir el que desee. | |||
=== UI Size === | |||
La "UI" es la "''User Interface''", su interfaz, el conjunto de comandos y métodos con el que se comunica su programa de Second Life (cliente) con los servidores. | |||
* Una barra desplazadora le permite determinar si quiere que su UI trabaje por encima o por debajo del valor estándar (que es 1000). | |||
* También puede marcar (por defecto no lo está) el recuadro "Use resolution independent scale". <font color="red">'''ATENCIÓN. Está pendiente de traducir o explicar mejor lo que sigue:'''</font> which tells the client to take the resolution the client is being rendered at into account when determining the resizing of UI elements based on the slider. | |||
=== Intervalo Ausente === | |||
Usted puede determinar tras cuantos segundos inactivo (sin actividad desde su teclado o ratón), el programa le pasará automáticamente al estado de "ausente" ("''away''"). Puede poner una cifra entre 30 y 600. | |||
=== Mostrar notificación de amigo online === | |||
Puede marcar si desea que se le notifique cuando se conecte alguien de su lista de amigos o de quien tenga su "calling card" (en el caso de que ese amigo se lo tenga autorizado). | |||
=== Girar minimapa === | |||
Si lo marca, el minimapa rotará cuando rote su avatar. Si no lo marca, quedará fijo con el norte arriba, independientemente de la dirección en que mire su avatar, | |||
=== Notificar cuando Linden dólares (L$) son gastos o recibidos === | |||
Puede marcar si quiere que se le notifique -a través de una ventana azul ("pop-up")- cuando gasta o recibe L$. | |||
=== Usar sistema de color patrón === | |||
Determina cómo se van a manejar los colores. | |||
* Si marca esta opción, se usará el sistema de colores del cliente de Second Life. | |||
* Si la deja desmarcada (lo más aconsejable en la mayoría de los casos, a menos que se esté teniendo problemas con los colores) se usará el sistema de colores del sistema operativo que usted esté usando. | |||
=== Show search panel in overlay bar=== | |||
Si marca esta opción, a la derecha de la barra del menú superior le aparecerá una ventana para usar el "Buscar" de Second Life (se le abrirá la misma ventana que si usa ese botón de la barra inferior de menú, directamente en la pestaña "All"). | |||
=== Informes de trabamiento === | |||
Lo que aquí se llama "informes de trabamiento" son los "''crash reports''": cuando, por la razón que sea, Second Life se cae y usted tiene que salir del programa aunque no quiera, puede enviarse a Linden Lab un informe de qué ha pasado, para poder detectar posibles fallos del programa. | |||
* En el desplegable puede elegir entre "Preguntar antes de enviar" (se le preguntará si quiere enviar el informe), "Siempre enviar" (se enviará automáticamente), o "Nunca enviar". | |||
=== Idioma === | |||
El desplegable le ofrece varios idiomas en los que se puede mostrar su cliente de Second Life. Tenga en cuenta que la elección que haga no será efectiva hasta que usted vuelva a conectarse a Second Life. | |||
== Pestaña Entrada & Cámara == | |||
== | === Opciones de visión de ratón === | ||
* Con una barra desplazable, puede elegir la "Mouse Sensitivity", la sensibilidad del ratón en el momento en que usted está en la forma de visión "mouselook" (visión en primera persona, sin ver su avatar). Se determina, así, cuán rápidamente gira usted en esa visión. | |||
* Si marca "Invertir Ratón", se invertirán los valores normales de atrás/adelante del ratón: si mueve el ratón hacia adelante, su cámara en Second Life irá hacia atrás, y viceversa. | |||
=== | === Opciones de autovuelo === | ||
Hay dos formas de moverse en Second Life: caminando (o corriendo) y volando. Se puede pasar rápidamente de una a otra pulsando la tecla 'f'. En esta opción de las Preferencias se determinan algunos aspectos entre los que usted puede elegir según le interese en cada momento: | |||
* Si tiene marcado "Volar/aterrizar en un terreno", usted volará en la forma habitual y con las teclas usuales: teclas 'RePág' y 'AvPág' (o 'e' y 'c') para empezar a volar y subir o descender y aterrizar -respectivamente-, y teclas de flechas para una u otra dirección. | |||
* Si no marca "Volar/aterrizar en un terreno": | |||
** Sólo podrá empezar a volar usando el botón de ese nombre de la barra inferior de menú. | |||
** Cuando ya esté volando, puede bajar con las teclas habituales, pero si intenta aterrizar con la tecla AvPag no lo logrará: llegará hasta el suelo, pero seguirá volando hasta que no pulse el botón "Dejar de volar". | |||
** La tecla 'RePag' no hace volar, sino saltar (y durante el salto, puede usted usar las teclas de flechas). | |||
=== Opciones de cámara === | |||
Se trata de valores que afectan a cómo actúa la cámara (lo que usted ve) cuando su avatar camina, vuela... | |||
* La barra "Camera Follow Distance" ofrece valores de 0 a 10 (por defecto, 2). Indica lo cerca o lejos que estará la cámara de su avatar. | |||
* La barra "Camera Translation Time" ofrece valores de 0.0 a 4.0 (por defecto, 0.4). <font color="red">'''ATENCIÓN. Este ítem requiere que alguien lo explique'''</font> | |||
* La barra "Camera Smoothing" ofrece valores de 0.0 a 9.0 (por defecto, 1.0). <font color="red">'''ATENCIÓN. Este ítem requiere que alguien lo explique'''</font> | |||
* Si marca "Edición automática con movimiento de la cámara", su cámara girará y se reorientará cuando usted pase al modo de edición ("Editar"). | |||
* Si marca "Apariencia automática con movimiento de la cámara", su cámara girará y se reorientará cuando usted pase al modo de editar la Apariencia de su avatar. | |||
* Si en "Avatar Display Options" marca "Show avatar in Mouselook", el avatar se mostrará también en la visión de ratón (no ocurre siempre, depende -a veces- de cómo son los objetos que usted lleva anexados a su avatar). | |||
* Si pulsa el botón azul "Joystick Setup", se abre un amplísimo menú en inglés con abundantes opciones para el joystick. Hay un botón "SpaceNavigator Default" que pone todo en los valores recomendados por defecto. | |||
=== | == Pestaña Red == | ||
=== | === Amplitud de banda máxima === | ||
Es el ancho de banda máximo que se le permite usar a Second Life (en kbps), esto es, la cantidad de información que se enviará a su ordenador de una sola vez. Debe ajustar este valor, pues ponerlo muy alto puede ocasionar que su ordenador no soporte ese ancho, y se ralentice todo o, incluso, se cuelgue el programa. Ponerlo en valores bajos no supone forzosamente un menor disfrute de Second Life. | |||
=== | === Disk cache Size (MB) === | ||
Cuántos MB se permite a Second Life que guarde como memoria caché en su ordenador. Esa memoria permite que Second Life no tenga que volver a cargar una y otra vez todo lo que usted ya ha visto (texturas, objetos...). | |||
Poner un valor muy alto puede ocasionar problemas de memoria en su ordenador, pero todo depende de las características técnicas de su ordenador. También puede crear lag, pues si hay gran cantidad de información almacenada en esa memoria caché, Second Life debe "repasarla" toda cada vez que usted se mueve. | |||
* El botón azul permite "Limpiar cache", lo que se hará cuando vuelva a conectarse. La caché también se limpia automáticamente cada vez que usted instala una actualización de Second Life. | |||
=== | === Disk Cache Location === | ||
Le permite elegir en qué carpeta de su disco duro guardar la caché de Second Life. | |||
* Con "Set" puede personalizar el lugar. | |||
* Con "Reset" vuelve al valor por defecto, que , en un PC, será algo parecido a C:\Documents and Settings\Su_Nombre_De_Usuario\Datos de programa\SecondLife\cache | |||
=== Custom Port Connection === | |||
Por defecto, está desmarcado. Si se marca, aparece un menú que permite elegir el puerto con el que usted se conectará a Second Life (los cambios no serán efectivos hasta que se vuelva a conectar). | |||
== Pestaña Web == | |||
Le permite configurar diversos parámetros acerca de cómo verá usted páginas web dentro de Second Life. | |||
== | === Use external browser / Use buil-in web browser === | ||
* Si marca "Use external browser (Firefox, Safari, Internet Explorer)", cuando pulse en un enlace a un sitio web se le abrirá el navegador de los citados que usted use normalmente. | |||
* Si marca "Use built-in web browser", se le abrirá el navegador propio de Second Life, en el que verá la web y, si quiere, podrá ir a su propio navegador. | |||
=== | === Browser cache: Clear now=== | ||
Pulsando el botón azul se limpiará toda la caché guardada de las webs que usted ha visitado. | |||
=== | === Cookies: Accept cookies from sites === | ||
Si lo marca, se guardarán en su ordenador las cookies de las webs que usted visite. | |||
=== | === Web ProxY: Enable Web Proxy === | ||
Permite que usted elija el usar un proxy. Si se marca, se abre un menú para escribir la "Adress" y el "Port Number" (Dirección y Número de Puerto). | |||
== Pestaña Gráficos == | |||
=== | === Ejecutar en ventana === | ||
Si marca este ítem (así viene por defecto), Second Life se ejecutará en una ventana de su pantalla (cuyo tamaño usted puede determinar como la de cualquier otro programa). Si no la marca, cuando vuelva a conectarse el visor se ejecutará a pantalla completa ("if unchecked, viewer will display full-screen when logged in"). | |||
* El desplegable de "Window size" (Tamaño de la Ventana) le ofrece diversos tamaños de ventana. | |||
* La barra "Quality and perfomance" se refiere a la calidad de la visión en su monitor. Tiene marcado "Low" (Baja) por defecto, pero puede ponerse en "Mid" (Media), "High" (Alta), o "Ultra". Puede hacer pruebas con las distintas calidades. Usar una u otra depende casi por completo de las capacidades técnicas de su ordenador y su conexión. | |||
A la derecha de esa barra, se pude marcar el recuadro "'''Custom'''", lo que abrirá un nuevo y amplísimo menú cuyos ítems se detallan a continuación. | |||
* Es difícil explicar por escrito los efectos visuales de cada uno de ellos. Por eso, lo mejor es que usted vaya haciendo pruebas hasta conseguir la configuración que más le guste para estar habitualmente en Second Life o para determinadas situaciones (hacer una foto, ver determinado lugar, etc. | |||
* Note que en la parte superior derecha de esa ventana hay un botón con el signo '?'. Si lo pulsa, verá una explicación en inglés de cada uno de los ítems. | |||
* Todo lo que aparece a la izquierda de ese menú "custom" (excepto la parte de "Avatars Impostors") aumenta la calidad gráfica y reduce la velocidad. Y lo que aparece a la derecha aumenta la velocidad y reduce la calidad gráfica. | |||
** Con el menú "custom" desplegado (ver punto siguiente), si pulsa en cada uno de los valores de la barra "Quality and perfomance" (comentada arriba), todo el menú aparecerá automáticamente con los valores aconsejados para el nivel de calidad que usted ha pulsado | |||
* Con todo, recuerde que, como antes, el uso de estas opciones puede hacer que Second Life se le ralentice muchísimo o, incluso, que se le caiga Second Life. Todo depende de las capacidades técnicas de su ordenador y su conexión. | |||
* En general, y si no tiene un ordenador potente, no marque este recuadro "custom". | |||
* Puede ver, en inglés, un [http://www.youtube.com/watch?v=6uRC_8_jEes tutorial en vídeo] sobre esta parte del menú. | |||
. | |||
=== Shaders === | === Shaders === | ||
Ofrece diversas opciones para el manejo que de las "shaders" (instrucciones gráficas destinadas para el acelerador gráfico que ayudan a crear ciertos efectos especiales) haga su ordenador. | |||
*Enable Bump-mapping and Shiny: | |||
* | * Si marca "Enable Bump-mapping and Shiny" ("Habilitar Relieve y Brillo") habilitará determinados brillos y reflejos en los objetos, además de una cierta sensación de relieve y profundidad (si esos objetos han sido creados con esta opción). | ||
* | * Si marca "Basic Shaders" verá el mundo -especialmente el agua y la tierra- de forma más realista, y podrá marcar o no otras dos opciones: | ||
** "Atmospheric Shaders" para brillos y reflejos en el cielo, y mayor profundidad en la escena, especialmente en atardeceres y amaneceres (también es conocido como "WindLight"; por lo demás, sólo funciona si su tarjeta gráfica soporta "DirectX 9 shader" o superior). | |||
** "Water Reflections" para brillos y reflejos en el agua (puede causar un rendimiento considerablemente bajo de Second Life). | |||
=== Reflection Detail === | |||
Sus ítems sólo aparecen si está marcado "Water Reflections", pues lo que hacen es incrementar ese ítem. Estas posibilidades están muy relacionadas con lo que se tenga marcado en el menú Mundo -> Environment settings -> Environment settings. Puede elegir que aparezcan en el agua reflejos de: | |||
* "Terrain and Trees": terreno y árboles. | |||
* "All Static Objects": todos los objetos inmóviles. | |||
* "All Avatars and Objects": todos los avatares y objetos. | |||
* "Everything": todo. | |||
=== Avatar Rendering === | === Avatar Rendering === | ||
* Si marca "Avatar Impostors" (por defecto está marcado) conseguirá un mejor manejo de Second Life: cuando su tarjeta gráfica se vea ante la necesidad de visualizar muchos avatares moviéndose, el "Avatar Impostors" hará que los más alejados (según la "Draw Distance" que hayamos elegido: ver más adelante) se vean muy simplemente. Dicho de otro modo: el programa pone en ese lugar a unos "impostores" ("impostors") en vez de los objetos que verdaderamente están allí. | |||
** En "Mesh Detail" (ver más adelante), aumente el valor de "Avatars" para aumentar la distancia en la que los avatares pasarán a ser "impostors" (o viceversa). | |||
** En algunas tarjetas gráficas antiguas, si nota problemas en la visualización de los avatares desmarque "Avatar Impostors". | |||
* Desmarque "Hardware Skinning" si ve confusamente a otros avatares o si no los ve. | |||
* Si marca "Avatar Cloth" ("Ropa del Avatar"), los vestidos aparecerán más "ondulados", más realistas, como con más relieve. | |||
=== | === Draw Distance === | ||
Esta "Distancia de Dibujo" permite elegir cuán lejos puede usted ver (en metros) desde la posición de su avatar. El desplazable ofrece valores de 64 a 512 metros. | |||
=== Max. Particle Count === | |||
Puede elegir el "número máximo de partículas" que se mostrarán. | |||
* | * El desplazable permite elegir entre 0 y 8192. Mostrar gran cantidad puede hacer que todo vaya muy lento. Un valor de 4096 puede ser aceptable en la mayoría de los casos. | ||
== | === Post Process Quality (Glow)=== | ||
No todos los hardware soportan este proceso del brillo ("glow") de los objetos que lo tengan. | |||
* El desplazable se mueve desde "Low" (brillo bajo) a "High" (alto). | |||
=== | === Mesh Detail === | ||
Reducir el detalle del "mesh" (malla, red) reduce el número de polígonos que se muestran de cada objeto (por decirlo sencillamente y sin mayor precisión, todos los objetos de Second Life están formados por polígonos; los que más usan son los objetos curvos y los "sculpted"). Así se pierde detalle, pero se gana en velocidad. En algunos objetos, esta variación sólo se detecta acercándose con el zoom. | |||
Puede elegir en qué usar esta aplicación, siempre moviéndose con una barra desplazable que ofrece varios valores para definir qué detalle desea ("Low", "Med" y "High": Bajo, Medio, Alto): | |||
* "Objects": objetos. | |||
* "Flexiprims": prims flexibles (hay un bug sobre esta cuestión que está pendiente de resolverse). | |||
* "Trees": árboles. | |||
* "Avatars": avatares. | |||
* "Terrain": terreno (muy especialmente en las montañas).. | |||
* "Sky": (sólo visible si se marcó antes "Atmospheric Shaders"): cielo. | |||
=== | === Lighting Detail === | ||
Influye en que las luces tengan más o menos detalle. Una vez más, depende de las posibilidades de su hardware. | |||
* Si marca "Sun and moon only" (Sólo sol y luna) la iluminación sólo provendrá del sol o de la luna. | |||
* Si marca "Nearby local lights" ("Luces locales cercanas") también verá provenir luz de los objetos luminosos que estén cerca de usted. | |||
** Sólo verá las seis luces más cercanas a su avatar | |||
** Tenga en cuenta que en esas seis se incluyen los objetos luminosos que su avatar pueda tener anexados. Si lleva encima 6 de esos objetos, sólo verá su luz, por lo que verá negro el resto del mundo. | |||
=== | === Terrain Detail === | ||
Lo detallado del terreno puede marcarse como "Low" (bajo) o "High" (alto). | |||
=== Recommended Settings === | |||
Este botón le permite devolver todo a sus valores recomendados. Es muy útil, pues permite hacer todas las pruebas que se quieran en la seguridad de que siempre se puede volver al estado inicial por defecto. | |||
=== | === Hardware Options === | ||
Este botón abre un nuevo menú: | |||
= | * "Filtering". Si marca (está desmarcado por defecto) "Anisotropic Filtering (slower when enabled)" (Filtro anisotrópico: más lento si se habilita) y lo soporta su tarjeta gráfica, se realzan las texturas de los objetos, sobre todo cuando los ve a distancia. | ||
* "Antialiasing" (literalmente, "ant solapamiento"). Si lo marca, se mejora el detalle con que se ven los bordes de los objetos. | |||
** En el desplegable, puede elegir "Disable" ("desactivado", es la opción que viene por defecto), o distintos valores: 2x, 4x, 8x, y 16x. | |||
* "Gamma". Cambia el brillo de su pantalla. Puede elegir valores entre 0.00 y 2.00 (como le recuerda el texto "brightness, lower is brighter, 0=use default", cuanto más bajo habrá más brillo, y el valor '0' hace que se use el brillo por defecto que usted tenga ajustado en su monitor). | |||
** Nota: se trata de un control antiguo -mejorado por "Atmospheric Shaders"- que, probablemente, desaparecerá en futuras versiones de Second Life. | |||
* "Enable VBO: Enable OpenGL Vertex Buffer Objects". Está marcado por defecto. Desmárquelo si tiene algún problema gráfico. | |||
* "Texture Memory (MB)". Es la memoria para las texturas que se va a asignar en la memoria RAM de su tarjeta gráfica. El desplazable, por defecto en 256, puede ponerse entre 32 y 512. | |||
* "Fog Distance Ratio". Se trata de la distancia a la que le afectará la visión la niebla, o las nubes. El valor por defecto es 4.0., pero puede ponerse entre 0.5 y 10. | |||
** Nota: se trata de un control antiguo -mejorado por "Atmospheric Shaders"- que, probablemente, desaparecerá en futuras versiones de Second Life. | |||
== | == Pestaña Audio & Vídeo == | ||
=== | === Dejando sin sonido === | ||
Varios desplazables permiten controlar el volumen de distintas fuentes de sonido, poniendo cada una al máximo o incluso anulándolas. | |||
* "Master": control general. | |||
* "Music": música. | |||
* "Media": vídeos. | |||
* "Voice": voz. | |||
* "Sounds": sonidos. | |||
* "Ambient": sonido ambiente. | |||
** "UI": sonidos que provengan de su visor o cliente ("User Interfaz"), como avisos de llegada de mensajes y demás. | |||
=== | === Streaming Preferences === | ||
Las "Preferencias de Streameing" le permiten elegir cómo actuar ante la música y los vídeos en Second Life. | |||
* Si marca "Reproducir música en streaming quando disponible (consume más banda)", cuando llegue a un sitio donde hay música disponible, en el menú inferior le aparecerá el control que le permitirá oírla. | |||
* Si marca "Reproducir vídeo en streaming cuando disponível (consume más banda)", cuando llegue a un sitio donde haya un vídeo disponible, en el menú inferior le aparecerá el control que le permitirá verlo. | |||
** Si marca "Automatically play media", los vídeos se reproducirán automáticamente, sin que sea usted quien elija si sí o si no. | |||
*** Nota. Como en el resto de este documento, el nombre de estos ítem del menús e ha copiado tal cual aparece en la actual traducción al español del visor de Second Life, no son una errata. | |||
=== | === Audio Preferences === | ||
Le permite configurar sus preferencias para el audio. | |||
* Si marca "Sin audio cuando minimizar la ventana", todo sonido cesará cuando minimice la ventana de Second Life. | |||
* Con un desplazable, puede marcar el valor del "Doppler Effect" (Efecto Doppler: haga pruebas, se trata de la intensidad del sonido según se esté más o menos cerca de su fuente) entre 0 y 2000. | |||
* "Distance factor". El "Factor de Distancia" puede situarse entre 0 y 2000. <font color="red">'''ATENCIÓN. Este ítem requiere una explicación sobre de qué se trata y qué se consigue:'''</font> | |||
* El "Rolloff Factor" puede situarse entre 0 y 2000. <font color="red">'''ATENCIÓN. Este ítem requiere una explicación sobre de qué se trata y qué se consigue:'''</font> | |||
* "Umbral de mudanza L$". Oirá un sonido cuando gaste o reciba un número igual o mayor de dólares Linden al que elija aquí. Puede elegir 0 y 10000.. | |||
* "Umbral de mudanza de s". En zonas donde esté permitido el daño, oirá un sonido cuando le dañen por un valor igual o superior al número que elija aquí. Puede elegir entre 0 y 10000. | |||
=== | == Pestaña Chat == | ||
=== | === Tamaño de la fuente del === | ||
Le permite elegir el tamaño de la letra del chat en la ventana inferior (no en la ventana de "Historial" y mensajes instantáneos). | |||
* Puede marcar Pequeño, Medio, o Grande. | |||
=== Color del Chat === | |||
Puede elegir el color con que aparecerán en el chat mensajes de diversos tipos. | |||
* Puede especificar el color de los mensajes de "Usuarios", de los "IM" (mensajes instántaneos), del "Sistema", de los "Objetos", del "Owner" (dueño de un objeto o terreno), de las "Burbujas" (ver más adelante), o de las "URLs" . En cada caso se abrirá el menú de colores de Second Life para que usted escoja lo que desee. | |||
=== Chat | === Consola del Chat === | ||
* En "Desaparece ch" puede elegir cuándo dejará de verse el chat en la parte inferior de su pantalla: | |||
** En "segundos" puede elegir entre 2 y 60 (por defecto 15). | |||
** En "# líneas", puede elegir el número de líneas: entre 1 y 50 (por defecto 40) | |||
* La "Opacidad" indica el grado de transparencia que tendrán los mensajes de chat de la parte inferior de su pantalla respecto al mundo. El desplazable permite elegir entre 0 y 1.000 (por defecto, 0.400). | |||
=== | === Opciones del chat === | ||
* Si marca "Chat usa anchura de pantalla completa (después de reinicio)", ocurrirá eso. | |||
* Si marca "Cerrar chat después de pulsar Enter", al pulsar esa tecla se abrirá la ventana de chat, y se cerrará al volver a pulsarla. Si no lo marca, deberá abrirlo y cerrarlo con el botón adecuado (abajo a la izquierda de su pantalla). | |||
* Puede elegir si "Mostrar fecha/hora en el chat". | |||
=== Burbuja de chat === | |||
* Si marca "Mostrar burbujas de chat", verá los mensajes de chat como unas burbujas (como los bocadillos de los comic) sobre sus cabezas. | |||
* Con "Opacidad" puede elegir la transparencia de esas burbujas respecto al mundo. Puede elegir entre 0.000 y 1.000 (por defecto, 0.500). | |||
=== | === Errores de script === | ||
* Si marca "Mostrar errores de script y avisos como chat convencional", esas cuestiones le aparecerán en el chat, y no sólo como iconos sobre los objetos. | |||
** Un recuadro le permite elegir el color de esta cuestión: al pulsarlo, se abre el menú de colores de Second Life. | |||
== | == Pestaña Voice Chat == | ||
Configura las opciones para usar el "Chat por Voz". | |||
* Si marca "Enable voice chat", pone en funcionamiento el chat por voz. | |||
** Puede elegir si "Hear Voice Chat from camera position" (escuchar la voz de otros desde la posición de su cámara) o "Hear Voice Chat from avatar position" (desde la de su avatar). | |||
* "Push to Talk". El amplio texto en inglés que aparece (y que dice "Push-to-Talk mode lets you control when your voice is transmitted. When in toogle mode, press and realease push-to-talk trigger switch your microphone on and off. When not in toogle mode, the microphone is active only when the trigger is held down"), le indica que "el Push-to-Talk (Apretar-para-Hablar) le permite controlar cómos e trandmite su voz. Si está en el modo "toggle" (alternar), apriete y suelte el botón que elija para "push-to-talk" para activar o desactivar su micrófono. Cuando no se usa el modo "toggle", el micrófono sólo se activa con su propio botón". | |||
** Desde el párrafo anterior, se entiende que debe marcar "Use Push-to-Talk in toggle mode" si quiere usar el modo "toggle". | |||
*** Si elige ese modo, en "Push-to-Talk trigger" (Botón para el "Push-to-Talk") elija si quiere que sea el "Middle Mouse Button" (Botón de en medio del Ratón) o una tecla que usted elija (en este caso, pulse "Set Key": se abrirá un menú en el que se le pide que pulse la tecla que desea elegir). | |||
** En "Privacy Options" (Opciones de Privacidad) puede marcar "Only accept voice calls from people on My Friends list", con lo que sólo podrán llamarle por voz quienes estén su Lista de Amigos. | |||
* Un botón azul le permite "Device Settings", esto es, volver a las "Configuraciónes por Defecto". | |||
** La Nota ("NOTE: Running the Device Settings will temporarily disconnect you from Voice Chat") le indica que volvera esas configuraciones le desconectará temporalmente del chat por voz.. | |||
=== | == Pestaña Communication == | ||
=== | === Online Status in Search === | ||
Esto es, "Estado online en la BúsquedA". | |||
* Si marca "Make my online status visible only to my Friends and Groups", hará que "mi estado online sólo sea visible por mis Amigos y Grupos" cuando alguien le encuentre usando la búsqueda. | |||
** Nota: Los Lindens siempre pueden ver su estado. | |||
== | === Opciones de MI === | ||
"MI" es "Mensaje Instantáneo", los mensajes privados entre dos residentes )o, si así lo eligen ellos, entre varios). | |||
* Si marca "Enviar MI para email", cuando esté desconectado y se le envíen MIs, éstos se le enviarán a su correo. | |||
* Si marca "Incluir MI en el historial de chat", en la ventana "Historial" del chat (Ctrl + h) también aparecerán los mensajes de los Mis que le envíen. | |||
* Puede elegir "Mostrar fecha/hora en la MI". | |||
=== | === "Respuesta del modo ocu" === | ||
Puede personalizar qué mensaje recibirá quien le envíe Mis u objetos cuando usted esté en modo "ocupado" ("busy"; en ese modo, usted ve los Mis, pero quien lo envía recibe siempre el mensaje de que aquí se trata). | |||
* Puede escribir su propio mensaje o dejar el que viene por defecto: "The Resident you messaged is in 'busy mode' which means they have requested not to be disturbed. Your message will still be shown in their IM panel for later viewing." ("El Residente al que le está usted enviando un mensaje está en "modo ocupado", lo que significa que ha solicitado que no se le interrumpa. Su mensaje se mantendrá en el panel de MI para que él pueda verlo más tarde"). | |||
=== | === Logging Options === | ||
Se trata de las opciones con que usted quiere que se guarden en su ordenador (como archivos de texto plano) las distintas posibilidades del chat. | |||
* Marque "Log Instant Messages" para "Guardar los Mensajes Instantáneos". | |||
* Marque "Show timestamps in IM Log" para "Mostrar la hora de los MI en el archivo guardado". | |||
* Marque "Show end of last IM conversation", para "Mostrar el final de la última conversación por MI". | |||
* Marque "Log Chat" para "Guardar el Chat". | |||
* Marque "Show timestamps in Chat Log" para "Mostrar la hora del Chat en el archivo guardado". | |||
* Marque "Show incoming IM in Chat Log" para "Mostrar los Mis recibidos en el archivo guardado del Chat". | |||
* Marque "Include Date with Timestamp" para "Incluir Fecha junto a la Hora". | |||
* Con el botón azul "Change Path" puede cambiar la ruta de la carpeta de su ordenador donde quiere que se guarden los registros del chat y los MIs. Por defecto, en un PC será algo similar a C:\Documents and Settings\ Su_Nombre_De_Usuario \Datos de programa\SecondLife | |||
== | == Pestaña Popups == | ||
Cuando le aparece un "pop up" de Second Life (una ventana azul en la parte superior derecha de su pantalla), puede marcar en ella si no desea ver más ese tipo de ventana emergente. Puede configurar varias cosas: | |||
=== | === Do not show popups === | ||
En esta ventana se muestran los "pop up" que usted ha elegido que no le vuelvan a aparecer. Puede marcar con el ratón cualquiera de ellos y, con el botón "activar este popup" volverlo a activar. | |||
== | === Show popups === | ||
En esta ventana se le muestran todos los "pop up" que se le mostrarán cuando sea la ocasión. Para quitarlos, ha de esperar a que aparezcan y marcar en ellos que no quiere que se le vuelvan a mostrar. | |||
=== Mostrar popups === | |||
* Puede marcar "Automatically accept" y no se le mostrarán los "pop up": el programa aceptará automáticamente para usted lo que indique ese "pop up". | |||
** Totalmente desaconsejable tener marcada esta opción. | |||
* En cambio, si marca "Automaticalli view after accepting", no ocurrirá la opción que ofrece el "pop up" hasta que usted la acepte (sólo entonces ocurrirá). | |||
* El botón azul "Restaurar cajas de diálogo 'mostrar en la p' le permite devolver las dos ventanas superiores de esta pestaña al estado inicial. | |||
* El botón azul "Skip all 'Skip nex time' Dialogs..." deshabilita todos los "pop up" que son opcionales y los que van apareciendo al primera vez que se realizan determinadas acciones en Second Life. | |||
== | == Pestaña Skins == | ||
Puede "Select a skin (requires restart)": Seleccionar una plantilla (o "skin", apariencia de las ventanas y menús de Second Life). Para que surta efecto, debe reiniciar Second Life. | |||
* Puede elegir "Default" o "Silver" ("Por Defecto" o "Plateada"). De ambas se le dan ejemplos. | |||
* | |||
Latest revision as of 08:27, 25 October 2008
- Por razones prácticas, los nombres de cada ítem se muestran tal y como aparecen en la traducción beta al español del Visor de Second Life, incluso cuando tienen incorrecciones ortográficas o son una traducción confusa (lo que ocurre en no pocos casos.
Esta guía recorre todas las posibilidades del menú Preferencias (Editar -> Preferencias, o "Ctrl p").
Información en la KB
Otra guía puede verse en el artículo oficial de la Knowledge Base sobre este tema.
Visión general del menú Preferencias
Al elegir el menú preferencias, se abre una ventana que, a la izquierda, tiene varias pestañas que usted puede ir eligiendo, y cuyo contenido se detalla más abajo.
En muchos botones de las distintas pestañas, dejando el cursor encima de ellos aparece un texto en inglés que explica para qué sirven.
En la parte baja de esa ventana hay cinco botones:
- "Sobre..." abre una nueva ventana con información sobre su localización, datos del sim y el servidor que está usando, datos de su ordenador y conexión, y créditos de Second Life.
- "Help". abre una ventana que le pregunta si quiere visitar el sitio web para soporte de Second Life. Dependiendo de cómo tenga configuradas sus preferencias, se le abrirá esa web dentro de Second Life o en su propio navegador.
- "OK" hace efectivos los cambios que haya hecho y cierra la ventana de Preferencias.
- "Cancelar" cierra la ventana del menú Preferencias sin guardar los cambios que se hayan podido hacer.
- "Aplicar". hace efectivos los cambios que haya hecho (excepto aquellos que requieran volverse a conectar) sin cerrar la ventana de Preferencias.
Pestaña General
Local de Inicio
Le permite elegir dónde quiere aparecer cada vez que inicie Second Life.
- Elija "My last Location" al ir a conectarse para aparecer en el mismo sitio en el que usted se desconectó correctamente la última vez.
- Elija "My Home" para aparecer en el lugar que usted tiene marcado como "Definir casa aquí" en el menú "Mundo" (o para aparecer en su Área de Bienvenida -Wellcome Area- si es que no tiene usted marcado ningún sitio como su Hogar).
- Elija "<Teclee un nombre de región>" y escriba el nombre de una región (sin los "<>") para aparecer en ella.
Mostrar nombre
Le permite elegir si quiere ver o no (y cómo) los nombres de los otros avatares en la etiqueta que aparece sobre su cabeza.
- Elija "Always" para verlos siempre, "Never" para no ver ninguno, o "Show Temporalily" si quiere verlos cuando se encuentra con otro avatar pero que desaparezcan tras un cierto tiempo.
- Marque "Nombres de avatares pequeños" si quiere que en la etiqueta aparezcan en letra pequeña, y marque "Ocultar mi nombre en la pantalla" si no quiere ver el suyo (aunque los demás lo verán a menos que sean ellos quien en su menú hayan elegido no verlos).
Grupo Titles
- Marque "Hide All Group Titles" si no quiere ver en los otros avatares el nombre del grupo que tengan activado en ese momento (aparece bajo el nombre del avatar, en la etiqueta -"tag"- que flota sobre su cabeza).
- Marque "Ocultar título de mi grupo" para ocultar en usted el nombre del grupo que en ese momento tenga activado.
Color para Mis Efectos
En determinadas acciones (chatear, teleportarse, seleccionar un objeto...), aparecen unas partículas que emanan de su avatar. Puede cambiar su color:
- Al pulsar el recuadro se le abrirá el menú de colores de Second Life, en el que usted puede elegir el que desee.
UI Size
La "UI" es la "User Interface", su interfaz, el conjunto de comandos y métodos con el que se comunica su programa de Second Life (cliente) con los servidores.
- Una barra desplazadora le permite determinar si quiere que su UI trabaje por encima o por debajo del valor estándar (que es 1000).
- También puede marcar (por defecto no lo está) el recuadro "Use resolution independent scale". ATENCIÓN. Está pendiente de traducir o explicar mejor lo que sigue: which tells the client to take the resolution the client is being rendered at into account when determining the resizing of UI elements based on the slider.
Intervalo Ausente
Usted puede determinar tras cuantos segundos inactivo (sin actividad desde su teclado o ratón), el programa le pasará automáticamente al estado de "ausente" ("away"). Puede poner una cifra entre 30 y 600.
Mostrar notificación de amigo online
Puede marcar si desea que se le notifique cuando se conecte alguien de su lista de amigos o de quien tenga su "calling card" (en el caso de que ese amigo se lo tenga autorizado).
Girar minimapa
Si lo marca, el minimapa rotará cuando rote su avatar. Si no lo marca, quedará fijo con el norte arriba, independientemente de la dirección en que mire su avatar,
Notificar cuando Linden dólares (L$) son gastos o recibidos
Puede marcar si quiere que se le notifique -a través de una ventana azul ("pop-up")- cuando gasta o recibe L$.
Usar sistema de color patrón
Determina cómo se van a manejar los colores.
- Si marca esta opción, se usará el sistema de colores del cliente de Second Life.
- Si la deja desmarcada (lo más aconsejable en la mayoría de los casos, a menos que se esté teniendo problemas con los colores) se usará el sistema de colores del sistema operativo que usted esté usando.
Show search panel in overlay bar
Si marca esta opción, a la derecha de la barra del menú superior le aparecerá una ventana para usar el "Buscar" de Second Life (se le abrirá la misma ventana que si usa ese botón de la barra inferior de menú, directamente en la pestaña "All").
Informes de trabamiento
Lo que aquí se llama "informes de trabamiento" son los "crash reports": cuando, por la razón que sea, Second Life se cae y usted tiene que salir del programa aunque no quiera, puede enviarse a Linden Lab un informe de qué ha pasado, para poder detectar posibles fallos del programa.
- En el desplegable puede elegir entre "Preguntar antes de enviar" (se le preguntará si quiere enviar el informe), "Siempre enviar" (se enviará automáticamente), o "Nunca enviar".
Idioma
El desplegable le ofrece varios idiomas en los que se puede mostrar su cliente de Second Life. Tenga en cuenta que la elección que haga no será efectiva hasta que usted vuelva a conectarse a Second Life.
Pestaña Entrada & Cámara
Opciones de visión de ratón
- Con una barra desplazable, puede elegir la "Mouse Sensitivity", la sensibilidad del ratón en el momento en que usted está en la forma de visión "mouselook" (visión en primera persona, sin ver su avatar). Se determina, así, cuán rápidamente gira usted en esa visión.
- Si marca "Invertir Ratón", se invertirán los valores normales de atrás/adelante del ratón: si mueve el ratón hacia adelante, su cámara en Second Life irá hacia atrás, y viceversa.
Opciones de autovuelo
Hay dos formas de moverse en Second Life: caminando (o corriendo) y volando. Se puede pasar rápidamente de una a otra pulsando la tecla 'f'. En esta opción de las Preferencias se determinan algunos aspectos entre los que usted puede elegir según le interese en cada momento:
- Si tiene marcado "Volar/aterrizar en un terreno", usted volará en la forma habitual y con las teclas usuales: teclas 'RePág' y 'AvPág' (o 'e' y 'c') para empezar a volar y subir o descender y aterrizar -respectivamente-, y teclas de flechas para una u otra dirección.
- Si no marca "Volar/aterrizar en un terreno":
- Sólo podrá empezar a volar usando el botón de ese nombre de la barra inferior de menú.
- Cuando ya esté volando, puede bajar con las teclas habituales, pero si intenta aterrizar con la tecla AvPag no lo logrará: llegará hasta el suelo, pero seguirá volando hasta que no pulse el botón "Dejar de volar".
- La tecla 'RePag' no hace volar, sino saltar (y durante el salto, puede usted usar las teclas de flechas).
Opciones de cámara
Se trata de valores que afectan a cómo actúa la cámara (lo que usted ve) cuando su avatar camina, vuela...
- La barra "Camera Follow Distance" ofrece valores de 0 a 10 (por defecto, 2). Indica lo cerca o lejos que estará la cámara de su avatar.
- La barra "Camera Translation Time" ofrece valores de 0.0 a 4.0 (por defecto, 0.4). ATENCIÓN. Este ítem requiere que alguien lo explique
- La barra "Camera Smoothing" ofrece valores de 0.0 a 9.0 (por defecto, 1.0). ATENCIÓN. Este ítem requiere que alguien lo explique
- Si marca "Edición automática con movimiento de la cámara", su cámara girará y se reorientará cuando usted pase al modo de edición ("Editar").
- Si marca "Apariencia automática con movimiento de la cámara", su cámara girará y se reorientará cuando usted pase al modo de editar la Apariencia de su avatar.
- Si en "Avatar Display Options" marca "Show avatar in Mouselook", el avatar se mostrará también en la visión de ratón (no ocurre siempre, depende -a veces- de cómo son los objetos que usted lleva anexados a su avatar).
- Si pulsa el botón azul "Joystick Setup", se abre un amplísimo menú en inglés con abundantes opciones para el joystick. Hay un botón "SpaceNavigator Default" que pone todo en los valores recomendados por defecto.
Pestaña Red
Amplitud de banda máxima
Es el ancho de banda máximo que se le permite usar a Second Life (en kbps), esto es, la cantidad de información que se enviará a su ordenador de una sola vez. Debe ajustar este valor, pues ponerlo muy alto puede ocasionar que su ordenador no soporte ese ancho, y se ralentice todo o, incluso, se cuelgue el programa. Ponerlo en valores bajos no supone forzosamente un menor disfrute de Second Life.
Disk cache Size (MB)
Cuántos MB se permite a Second Life que guarde como memoria caché en su ordenador. Esa memoria permite que Second Life no tenga que volver a cargar una y otra vez todo lo que usted ya ha visto (texturas, objetos...).
Poner un valor muy alto puede ocasionar problemas de memoria en su ordenador, pero todo depende de las características técnicas de su ordenador. También puede crear lag, pues si hay gran cantidad de información almacenada en esa memoria caché, Second Life debe "repasarla" toda cada vez que usted se mueve.
- El botón azul permite "Limpiar cache", lo que se hará cuando vuelva a conectarse. La caché también se limpia automáticamente cada vez que usted instala una actualización de Second Life.
Disk Cache Location
Le permite elegir en qué carpeta de su disco duro guardar la caché de Second Life.
- Con "Set" puede personalizar el lugar.
- Con "Reset" vuelve al valor por defecto, que , en un PC, será algo parecido a C:\Documents and Settings\Su_Nombre_De_Usuario\Datos de programa\SecondLife\cache
Custom Port Connection
Por defecto, está desmarcado. Si se marca, aparece un menú que permite elegir el puerto con el que usted se conectará a Second Life (los cambios no serán efectivos hasta que se vuelva a conectar).
Pestaña Web
Le permite configurar diversos parámetros acerca de cómo verá usted páginas web dentro de Second Life.
Use external browser / Use buil-in web browser
- Si marca "Use external browser (Firefox, Safari, Internet Explorer)", cuando pulse en un enlace a un sitio web se le abrirá el navegador de los citados que usted use normalmente.
- Si marca "Use built-in web browser", se le abrirá el navegador propio de Second Life, en el que verá la web y, si quiere, podrá ir a su propio navegador.
Browser cache: Clear now
Pulsando el botón azul se limpiará toda la caché guardada de las webs que usted ha visitado.
Cookies: Accept cookies from sites
Si lo marca, se guardarán en su ordenador las cookies de las webs que usted visite.
Web ProxY: Enable Web Proxy
Permite que usted elija el usar un proxy. Si se marca, se abre un menú para escribir la "Adress" y el "Port Number" (Dirección y Número de Puerto).
Pestaña Gráficos
Ejecutar en ventana
Si marca este ítem (así viene por defecto), Second Life se ejecutará en una ventana de su pantalla (cuyo tamaño usted puede determinar como la de cualquier otro programa). Si no la marca, cuando vuelva a conectarse el visor se ejecutará a pantalla completa ("if unchecked, viewer will display full-screen when logged in").
- El desplegable de "Window size" (Tamaño de la Ventana) le ofrece diversos tamaños de ventana.
- La barra "Quality and perfomance" se refiere a la calidad de la visión en su monitor. Tiene marcado "Low" (Baja) por defecto, pero puede ponerse en "Mid" (Media), "High" (Alta), o "Ultra". Puede hacer pruebas con las distintas calidades. Usar una u otra depende casi por completo de las capacidades técnicas de su ordenador y su conexión.
A la derecha de esa barra, se pude marcar el recuadro "Custom", lo que abrirá un nuevo y amplísimo menú cuyos ítems se detallan a continuación.
- Es difícil explicar por escrito los efectos visuales de cada uno de ellos. Por eso, lo mejor es que usted vaya haciendo pruebas hasta conseguir la configuración que más le guste para estar habitualmente en Second Life o para determinadas situaciones (hacer una foto, ver determinado lugar, etc.
- Note que en la parte superior derecha de esa ventana hay un botón con el signo '?'. Si lo pulsa, verá una explicación en inglés de cada uno de los ítems.
- Todo lo que aparece a la izquierda de ese menú "custom" (excepto la parte de "Avatars Impostors") aumenta la calidad gráfica y reduce la velocidad. Y lo que aparece a la derecha aumenta la velocidad y reduce la calidad gráfica.
- Con el menú "custom" desplegado (ver punto siguiente), si pulsa en cada uno de los valores de la barra "Quality and perfomance" (comentada arriba), todo el menú aparecerá automáticamente con los valores aconsejados para el nivel de calidad que usted ha pulsado
- Con todo, recuerde que, como antes, el uso de estas opciones puede hacer que Second Life se le ralentice muchísimo o, incluso, que se le caiga Second Life. Todo depende de las capacidades técnicas de su ordenador y su conexión.
- En general, y si no tiene un ordenador potente, no marque este recuadro "custom".
- Puede ver, en inglés, un tutorial en vídeo sobre esta parte del menú.
.
Shaders
Ofrece diversas opciones para el manejo que de las "shaders" (instrucciones gráficas destinadas para el acelerador gráfico que ayudan a crear ciertos efectos especiales) haga su ordenador.
- Si marca "Enable Bump-mapping and Shiny" ("Habilitar Relieve y Brillo") habilitará determinados brillos y reflejos en los objetos, además de una cierta sensación de relieve y profundidad (si esos objetos han sido creados con esta opción).
- Si marca "Basic Shaders" verá el mundo -especialmente el agua y la tierra- de forma más realista, y podrá marcar o no otras dos opciones:
- "Atmospheric Shaders" para brillos y reflejos en el cielo, y mayor profundidad en la escena, especialmente en atardeceres y amaneceres (también es conocido como "WindLight"; por lo demás, sólo funciona si su tarjeta gráfica soporta "DirectX 9 shader" o superior).
- "Water Reflections" para brillos y reflejos en el agua (puede causar un rendimiento considerablemente bajo de Second Life).
Reflection Detail
Sus ítems sólo aparecen si está marcado "Water Reflections", pues lo que hacen es incrementar ese ítem. Estas posibilidades están muy relacionadas con lo que se tenga marcado en el menú Mundo -> Environment settings -> Environment settings. Puede elegir que aparezcan en el agua reflejos de:
- "Terrain and Trees": terreno y árboles.
- "All Static Objects": todos los objetos inmóviles.
- "All Avatars and Objects": todos los avatares y objetos.
- "Everything": todo.
Avatar Rendering
- Si marca "Avatar Impostors" (por defecto está marcado) conseguirá un mejor manejo de Second Life: cuando su tarjeta gráfica se vea ante la necesidad de visualizar muchos avatares moviéndose, el "Avatar Impostors" hará que los más alejados (según la "Draw Distance" que hayamos elegido: ver más adelante) se vean muy simplemente. Dicho de otro modo: el programa pone en ese lugar a unos "impostores" ("impostors") en vez de los objetos que verdaderamente están allí.
- En "Mesh Detail" (ver más adelante), aumente el valor de "Avatars" para aumentar la distancia en la que los avatares pasarán a ser "impostors" (o viceversa).
- En algunas tarjetas gráficas antiguas, si nota problemas en la visualización de los avatares desmarque "Avatar Impostors".
- Desmarque "Hardware Skinning" si ve confusamente a otros avatares o si no los ve.
- Si marca "Avatar Cloth" ("Ropa del Avatar"), los vestidos aparecerán más "ondulados", más realistas, como con más relieve.
Draw Distance
Esta "Distancia de Dibujo" permite elegir cuán lejos puede usted ver (en metros) desde la posición de su avatar. El desplazable ofrece valores de 64 a 512 metros.
Max. Particle Count
Puede elegir el "número máximo de partículas" que se mostrarán.
- El desplazable permite elegir entre 0 y 8192. Mostrar gran cantidad puede hacer que todo vaya muy lento. Un valor de 4096 puede ser aceptable en la mayoría de los casos.
Post Process Quality (Glow)
No todos los hardware soportan este proceso del brillo ("glow") de los objetos que lo tengan.
- El desplazable se mueve desde "Low" (brillo bajo) a "High" (alto).
Mesh Detail
Reducir el detalle del "mesh" (malla, red) reduce el número de polígonos que se muestran de cada objeto (por decirlo sencillamente y sin mayor precisión, todos los objetos de Second Life están formados por polígonos; los que más usan son los objetos curvos y los "sculpted"). Así se pierde detalle, pero se gana en velocidad. En algunos objetos, esta variación sólo se detecta acercándose con el zoom.
Puede elegir en qué usar esta aplicación, siempre moviéndose con una barra desplazable que ofrece varios valores para definir qué detalle desea ("Low", "Med" y "High": Bajo, Medio, Alto):
- "Objects": objetos.
- "Flexiprims": prims flexibles (hay un bug sobre esta cuestión que está pendiente de resolverse).
- "Trees": árboles.
- "Avatars": avatares.
- "Terrain": terreno (muy especialmente en las montañas)..
- "Sky": (sólo visible si se marcó antes "Atmospheric Shaders"): cielo.
Lighting Detail
Influye en que las luces tengan más o menos detalle. Una vez más, depende de las posibilidades de su hardware.
- Si marca "Sun and moon only" (Sólo sol y luna) la iluminación sólo provendrá del sol o de la luna.
- Si marca "Nearby local lights" ("Luces locales cercanas") también verá provenir luz de los objetos luminosos que estén cerca de usted.
- Sólo verá las seis luces más cercanas a su avatar
- Tenga en cuenta que en esas seis se incluyen los objetos luminosos que su avatar pueda tener anexados. Si lleva encima 6 de esos objetos, sólo verá su luz, por lo que verá negro el resto del mundo.
Terrain Detail
Lo detallado del terreno puede marcarse como "Low" (bajo) o "High" (alto).
Recommended Settings
Este botón le permite devolver todo a sus valores recomendados. Es muy útil, pues permite hacer todas las pruebas que se quieran en la seguridad de que siempre se puede volver al estado inicial por defecto.
Hardware Options
Este botón abre un nuevo menú:
- "Filtering". Si marca (está desmarcado por defecto) "Anisotropic Filtering (slower when enabled)" (Filtro anisotrópico: más lento si se habilita) y lo soporta su tarjeta gráfica, se realzan las texturas de los objetos, sobre todo cuando los ve a distancia.
- "Antialiasing" (literalmente, "ant solapamiento"). Si lo marca, se mejora el detalle con que se ven los bordes de los objetos.
- En el desplegable, puede elegir "Disable" ("desactivado", es la opción que viene por defecto), o distintos valores: 2x, 4x, 8x, y 16x.
- "Gamma". Cambia el brillo de su pantalla. Puede elegir valores entre 0.00 y 2.00 (como le recuerda el texto "brightness, lower is brighter, 0=use default", cuanto más bajo habrá más brillo, y el valor '0' hace que se use el brillo por defecto que usted tenga ajustado en su monitor).
- Nota: se trata de un control antiguo -mejorado por "Atmospheric Shaders"- que, probablemente, desaparecerá en futuras versiones de Second Life.
- "Enable VBO: Enable OpenGL Vertex Buffer Objects". Está marcado por defecto. Desmárquelo si tiene algún problema gráfico.
- "Texture Memory (MB)". Es la memoria para las texturas que se va a asignar en la memoria RAM de su tarjeta gráfica. El desplazable, por defecto en 256, puede ponerse entre 32 y 512.
- "Fog Distance Ratio". Se trata de la distancia a la que le afectará la visión la niebla, o las nubes. El valor por defecto es 4.0., pero puede ponerse entre 0.5 y 10.
- Nota: se trata de un control antiguo -mejorado por "Atmospheric Shaders"- que, probablemente, desaparecerá en futuras versiones de Second Life.
Pestaña Audio & Vídeo
Dejando sin sonido
Varios desplazables permiten controlar el volumen de distintas fuentes de sonido, poniendo cada una al máximo o incluso anulándolas.
- "Master": control general.
- "Music": música.
- "Media": vídeos.
- "Voice": voz.
- "Sounds": sonidos.
- "Ambient": sonido ambiente.
- "UI": sonidos que provengan de su visor o cliente ("User Interfaz"), como avisos de llegada de mensajes y demás.
Streaming Preferences
Las "Preferencias de Streameing" le permiten elegir cómo actuar ante la música y los vídeos en Second Life.
- Si marca "Reproducir música en streaming quando disponible (consume más banda)", cuando llegue a un sitio donde hay música disponible, en el menú inferior le aparecerá el control que le permitirá oírla.
- Si marca "Reproducir vídeo en streaming cuando disponível (consume más banda)", cuando llegue a un sitio donde haya un vídeo disponible, en el menú inferior le aparecerá el control que le permitirá verlo.
- Si marca "Automatically play media", los vídeos se reproducirán automáticamente, sin que sea usted quien elija si sí o si no.
- Nota. Como en el resto de este documento, el nombre de estos ítem del menús e ha copiado tal cual aparece en la actual traducción al español del visor de Second Life, no son una errata.
Audio Preferences
Le permite configurar sus preferencias para el audio.
- Si marca "Sin audio cuando minimizar la ventana", todo sonido cesará cuando minimice la ventana de Second Life.
- Con un desplazable, puede marcar el valor del "Doppler Effect" (Efecto Doppler: haga pruebas, se trata de la intensidad del sonido según se esté más o menos cerca de su fuente) entre 0 y 2000.
- "Distance factor". El "Factor de Distancia" puede situarse entre 0 y 2000. ATENCIÓN. Este ítem requiere una explicación sobre de qué se trata y qué se consigue:
- El "Rolloff Factor" puede situarse entre 0 y 2000. ATENCIÓN. Este ítem requiere una explicación sobre de qué se trata y qué se consigue:
- "Umbral de mudanza L$". Oirá un sonido cuando gaste o reciba un número igual o mayor de dólares Linden al que elija aquí. Puede elegir 0 y 10000..
- "Umbral de mudanza de s". En zonas donde esté permitido el daño, oirá un sonido cuando le dañen por un valor igual o superior al número que elija aquí. Puede elegir entre 0 y 10000.
Pestaña Chat
Tamaño de la fuente del
Le permite elegir el tamaño de la letra del chat en la ventana inferior (no en la ventana de "Historial" y mensajes instantáneos).
- Puede marcar Pequeño, Medio, o Grande.
Color del Chat
Puede elegir el color con que aparecerán en el chat mensajes de diversos tipos.
- Puede especificar el color de los mensajes de "Usuarios", de los "IM" (mensajes instántaneos), del "Sistema", de los "Objetos", del "Owner" (dueño de un objeto o terreno), de las "Burbujas" (ver más adelante), o de las "URLs" . En cada caso se abrirá el menú de colores de Second Life para que usted escoja lo que desee.
Consola del Chat
- En "Desaparece ch" puede elegir cuándo dejará de verse el chat en la parte inferior de su pantalla:
- En "segundos" puede elegir entre 2 y 60 (por defecto 15).
- En "# líneas", puede elegir el número de líneas: entre 1 y 50 (por defecto 40)
- La "Opacidad" indica el grado de transparencia que tendrán los mensajes de chat de la parte inferior de su pantalla respecto al mundo. El desplazable permite elegir entre 0 y 1.000 (por defecto, 0.400).
Opciones del chat
- Si marca "Chat usa anchura de pantalla completa (después de reinicio)", ocurrirá eso.
- Si marca "Cerrar chat después de pulsar Enter", al pulsar esa tecla se abrirá la ventana de chat, y se cerrará al volver a pulsarla. Si no lo marca, deberá abrirlo y cerrarlo con el botón adecuado (abajo a la izquierda de su pantalla).
- Puede elegir si "Mostrar fecha/hora en el chat".
Burbuja de chat
- Si marca "Mostrar burbujas de chat", verá los mensajes de chat como unas burbujas (como los bocadillos de los comic) sobre sus cabezas.
- Con "Opacidad" puede elegir la transparencia de esas burbujas respecto al mundo. Puede elegir entre 0.000 y 1.000 (por defecto, 0.500).
Errores de script
- Si marca "Mostrar errores de script y avisos como chat convencional", esas cuestiones le aparecerán en el chat, y no sólo como iconos sobre los objetos.
- Un recuadro le permite elegir el color de esta cuestión: al pulsarlo, se abre el menú de colores de Second Life.
Pestaña Voice Chat
Configura las opciones para usar el "Chat por Voz".
- Si marca "Enable voice chat", pone en funcionamiento el chat por voz.
- Puede elegir si "Hear Voice Chat from camera position" (escuchar la voz de otros desde la posición de su cámara) o "Hear Voice Chat from avatar position" (desde la de su avatar).
- "Push to Talk". El amplio texto en inglés que aparece (y que dice "Push-to-Talk mode lets you control when your voice is transmitted. When in toogle mode, press and realease push-to-talk trigger switch your microphone on and off. When not in toogle mode, the microphone is active only when the trigger is held down"), le indica que "el Push-to-Talk (Apretar-para-Hablar) le permite controlar cómos e trandmite su voz. Si está en el modo "toggle" (alternar), apriete y suelte el botón que elija para "push-to-talk" para activar o desactivar su micrófono. Cuando no se usa el modo "toggle", el micrófono sólo se activa con su propio botón".
- Desde el párrafo anterior, se entiende que debe marcar "Use Push-to-Talk in toggle mode" si quiere usar el modo "toggle".
- Si elige ese modo, en "Push-to-Talk trigger" (Botón para el "Push-to-Talk") elija si quiere que sea el "Middle Mouse Button" (Botón de en medio del Ratón) o una tecla que usted elija (en este caso, pulse "Set Key": se abrirá un menú en el que se le pide que pulse la tecla que desea elegir).
- En "Privacy Options" (Opciones de Privacidad) puede marcar "Only accept voice calls from people on My Friends list", con lo que sólo podrán llamarle por voz quienes estén su Lista de Amigos.
- Desde el párrafo anterior, se entiende que debe marcar "Use Push-to-Talk in toggle mode" si quiere usar el modo "toggle".
- Un botón azul le permite "Device Settings", esto es, volver a las "Configuraciónes por Defecto".
- La Nota ("NOTE: Running the Device Settings will temporarily disconnect you from Voice Chat") le indica que volvera esas configuraciones le desconectará temporalmente del chat por voz..
Pestaña Communication
Online Status in Search
Esto es, "Estado online en la BúsquedA".
- Si marca "Make my online status visible only to my Friends and Groups", hará que "mi estado online sólo sea visible por mis Amigos y Grupos" cuando alguien le encuentre usando la búsqueda.
- Nota: Los Lindens siempre pueden ver su estado.
Opciones de MI
"MI" es "Mensaje Instantáneo", los mensajes privados entre dos residentes )o, si así lo eligen ellos, entre varios).
- Si marca "Enviar MI para email", cuando esté desconectado y se le envíen MIs, éstos se le enviarán a su correo.
- Si marca "Incluir MI en el historial de chat", en la ventana "Historial" del chat (Ctrl + h) también aparecerán los mensajes de los Mis que le envíen.
- Puede elegir "Mostrar fecha/hora en la MI".
"Respuesta del modo ocu"
Puede personalizar qué mensaje recibirá quien le envíe Mis u objetos cuando usted esté en modo "ocupado" ("busy"; en ese modo, usted ve los Mis, pero quien lo envía recibe siempre el mensaje de que aquí se trata).
- Puede escribir su propio mensaje o dejar el que viene por defecto: "The Resident you messaged is in 'busy mode' which means they have requested not to be disturbed. Your message will still be shown in their IM panel for later viewing." ("El Residente al que le está usted enviando un mensaje está en "modo ocupado", lo que significa que ha solicitado que no se le interrumpa. Su mensaje se mantendrá en el panel de MI para que él pueda verlo más tarde").
Logging Options
Se trata de las opciones con que usted quiere que se guarden en su ordenador (como archivos de texto plano) las distintas posibilidades del chat.
- Marque "Log Instant Messages" para "Guardar los Mensajes Instantáneos".
- Marque "Show timestamps in IM Log" para "Mostrar la hora de los MI en el archivo guardado".
- Marque "Show end of last IM conversation", para "Mostrar el final de la última conversación por MI".
- Marque "Log Chat" para "Guardar el Chat".
- Marque "Show timestamps in Chat Log" para "Mostrar la hora del Chat en el archivo guardado".
- Marque "Show incoming IM in Chat Log" para "Mostrar los Mis recibidos en el archivo guardado del Chat".
- Marque "Include Date with Timestamp" para "Incluir Fecha junto a la Hora".
- Con el botón azul "Change Path" puede cambiar la ruta de la carpeta de su ordenador donde quiere que se guarden los registros del chat y los MIs. Por defecto, en un PC será algo similar a C:\Documents and Settings\ Su_Nombre_De_Usuario \Datos de programa\SecondLife
Pestaña Popups
Cuando le aparece un "pop up" de Second Life (una ventana azul en la parte superior derecha de su pantalla), puede marcar en ella si no desea ver más ese tipo de ventana emergente. Puede configurar varias cosas:
Do not show popups
En esta ventana se muestran los "pop up" que usted ha elegido que no le vuelvan a aparecer. Puede marcar con el ratón cualquiera de ellos y, con el botón "activar este popup" volverlo a activar.
Show popups
En esta ventana se le muestran todos los "pop up" que se le mostrarán cuando sea la ocasión. Para quitarlos, ha de esperar a que aparezcan y marcar en ellos que no quiere que se le vuelvan a mostrar.
Mostrar popups
- Puede marcar "Automatically accept" y no se le mostrarán los "pop up": el programa aceptará automáticamente para usted lo que indique ese "pop up".
- Totalmente desaconsejable tener marcada esta opción.
- En cambio, si marca "Automaticalli view after accepting", no ocurrirá la opción que ofrece el "pop up" hasta que usted la acepte (sólo entonces ocurrirá).
- El botón azul "Restaurar cajas de diálogo 'mostrar en la p' le permite devolver las dos ventanas superiores de esta pestaña al estado inicial.
- El botón azul "Skip all 'Skip nex time' Dialogs..." deshabilita todos los "pop up" que son opcionales y los que van apareciendo al primera vez que se realizan determinadas acciones en Second Life.
Pestaña Skins
Puede "Select a skin (requires restart)": Seleccionar una plantilla (o "skin", apariencia de las ventanas y menús de Second Life). Para que surta efecto, debe reiniciar Second Life.
- Puede elegir "Default" o "Silver" ("Por Defecto" o "Plateada"). De ambas se le dan ejemplos.