Difference between revisions of "User:Gianinni Babenco"
Jump to navigation
Jump to search
m (+ Ou me enviar um e-mail) |
m (Ajustes.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="background-color: #66CDAA; padding: 10px; "> | <div style="background-color: #66CDAA; padding: 10px; "> | ||
* [[ | * '''[[Main Page/pt|Página principal da Wiki do Second Life, com textos de ajuda]]''' | ||
* [[ | * '''[[Project:About/pt|Sobre a Wiki do Second Life]]''' | ||
* [[ | * '''[[Base de conhecimento|Extensão da Base de Conhecimento]]''' | ||
* [[ | * '''[[Mesh/pt|Mesh]]''' parcialmente traduzido | ||
</div> | |||
<div style="background-color: #66CDAA; padding: 10px; "> | |||
* Para postar uma mensagem em minha página de discussão, clique [https://wiki.secondlife.com/w/index.php?title=User_talk:Gianinni_Babenco&action=edit§ion=new neste link]. | |||
* | * Para me enviar um e-mail [[Special:EmailUser/Gianinni_Babenco|clique aquil]] | ||
</div> | </div> | ||
<div style="background-color: #FFFFE0; padding: 10px; "> | <div style="background-color: #FFFFE0; padding: 10px; "> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 12:48, 11 August 2012
- Mesh parcialmente traduzido
- Para postar uma mensagem em minha página de discussão, clique neste link.
- Para me enviar um e-mail clique aquil
- No meio do caminho
- No meio do caminho tinha uma pedra
- tinha uma pedra no meio do caminho
- tinha uma pedra
- no meio do caminho tinha uma pedra.
- Nunca me esquecerei desse acontecimento
- na vida de minhas retinas tão fatigadas.
- Nunca me esquecerei que no meio do caminho
- tinha uma pedra
- tinha uma pedra no meio do caminho
- no meio do caminho tinha uma pedra.
- In the Middle of the Way
- In the middle of the way was a stone
- was a stone in the middle of the way
- was a stone
- in the middle of the way was a stone.
- Never, me I'll never forget that that happened
- in the life of my oh so wearied retinas.
- Never, me, I'll never forget that in the middle of the way
- was a stone
- was a stone in the middle of the way
- in the middle of the way was a stone.
- Translation: Charles Bernstein