Difference between revisions of "User:Pandora Igaly"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m (→Pandora Igaly) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
*'''Real Life Location''': Taiwan (yes, I'm native speaker of Traditional Chinese) | *'''Real Life Location''': Taiwan (yes, I'm native speaker of Traditional Chinese) | ||
*'''Why I'm here''': Volunteer to translate SL Wiki, so Taiwanese could have the accurate information about Second Life. | *'''Why I'm here''': Volunteer to translate SL Wiki, so Taiwanese could have the accurate information about Second Life. | ||
*'''My own SL glossary''': is [http://spreadsheets.google.com/pub?key=pr2iStJWgsxGhYwaFHoNEEg here]!! And it'll be growing and changing as I translate SL Wiki. I use my experiences and professional judgment to translate important SL terms into Traditional Chinese. Please feel free to use it. And If you find unsuitable | *'''My own SL glossary''': is [http://spreadsheets.google.com/pub?key=pr2iStJWgsxGhYwaFHoNEEg here]!! And it'll be growing and changing as I translate SL Wiki. I use my experiences and professional judgment to translate important SL terms into Traditional Chinese. Please feel free to use it. And If you find any unsuitable term, please [[User_talk:Pandora_Igaly|let me know]]. |
Revision as of 02:33, 19 February 2009
Pandora Igaly
- Rez-day: 2007 May 8th
- Race: Nelf (Neko-elf)
- Pet: Demon Cat Sutek (on my shoulder)
- Hobbies: Shopping, spending time with friends and her dearest Jyrras
- Skills: Smiling ^________^, shopping, texturing, event planning, a bit scripting and translating (from English to Traditional Chinese)
- Languages: 繁體中文 (Traditional Chinese) & English
- Real Life Location: Taiwan (yes, I'm native speaker of Traditional Chinese)
- Why I'm here: Volunteer to translate SL Wiki, so Taiwanese could have the accurate information about Second Life.
- My own SL glossary: is here!! And it'll be growing and changing as I translate SL Wiki. I use my experiences and professional judgment to translate important SL terms into Traditional Chinese. Please feel free to use it. And If you find any unsuitable term, please let me know.