Difference between revisions of "User:Catherine Pfeffer"
Line 10: | Line 10: | ||
I like to help new residents in French, English, German, Italian, and Spanish. | I like to help new residents in French, English, German, Italian, and Spanish. | ||
Finally, I wrote a cross-grid bridge for group chat: [[https://secure.m2osw.com/xgridchat]]. It lets an inworld | Finally, I wrote a cross-grid bridge for group chat: [[https://secure.m2osw.com/xgridchat|XGridChat]]. | ||
It lets an inworld group span over Second Life and several other virtual worlds based on OpenSim. | |||
Three years after joining Second Life, I still look like a noob... So what ? ;-) | Three years after joining Second Life, I still look like a noob... So what ? ;-) | ||
Line 21: | Line 22: | ||
View [[Source_contributions#Catherine_Pfeffer|Cathy's contributions to SL source code]]. | View [[Source_contributions#Catherine_Pfeffer|Cathy's contributions to SL source code]]. | ||
{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|ita}} | {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|ita}} | ||
{{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}} | {{ISO 639-3/cat-speaking/Volunteers|fra}} |
Revision as of 13:21, 13 January 2010
I have initiated the French translation of the LSL portal. A great "thank you" to all members of the inworld group Constructeurs et scripteurs who are doing the hard work of translating it, and especially Gally Young who won a well deserved Hippo Award 2008 for his huge contribution.
I am an Open Source enthusiast and run the "Open Source Information Center" inworld.
I also filed a few Jira issues and contributed some source code for the SL client.
I like to help new residents in French, English, German, Italian, and Spanish.
Finally, I wrote a cross-grid bridge for group chat: [[1]]. It lets an inworld group span over Second Life and several other virtual worlds based on OpenSim.
Three years after joining Second Life, I still look like a noob... So what ? ;-)