Difference between revisions of "プライベート地域(リージョン)に名前をつける際のガイドライン"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
プライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)の名前:
プライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)の名前:


  * すでに使用されている名前は不可
* すでに使用されている名前は不可
  * 最低2文字以上26文字以下(スペースも含む)
* 最低2文字以上26文字以下(スペースも含む)
  * 3単語又はそれ以内であること
* 3単語又はそれ以内であること
  * アルファベット文字のみ使用可能(句読点は不可)
* アルファベット文字のみ使用可能(句読点は不可)
  * 実際の都市名は不可(但し、「"New York Island" ニューヨーク島」「"Los Angeles City" ロサンゼルス市」等は可)
* 実際の都市名は不可(但し、「"New York Island" ニューヨーク島」「"Los Angeles City" ロサンゼルス市」等は可)
  * SL, Linden, Linden Lab, Second Life等を名前に含む事は不可
* SL, Linden, Linden Lab, Second Life等を名前に含む事は不可
  * PGレベルの名前である事
* PGレベルの名前である事


攻撃的(屈辱的)表現に関するガイドライン: 以下の内容に順ずるものはプライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)名として相応しく無い可能性があります:
攻撃的(屈辱的)表現に関するガイドライン: 以下の内容に順ずるものはプライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)名として相応しく無い可能性があります:
 
 
      o 他人の名前と紛らわしい印象や混同を招くような名前
o 他人の名前と紛らわしい印象や混同を招くような名前
      o 商標権、著作権、その他の所有権を侵害する名前
o 商標権、著作権、その他の所有権を侵害する名前
      o 他人に対しあなたがあたかもLinden Labの従業員であるかのような誤解を与える名前
o 他人に対しあなたがあたかもLinden Labの従業員であるかのような誤解を与える名前
      o Linden Labの裁量において下品である、又は不快であると判断された名前
o Linden Labの裁量において下品である、又は不快であると判断された名前
       (あらゆる言語やスペルに於いて卑猥な印象を与えたり、或いは人種差別、性差別、又は実際に軽蔑的な表現と判断される名前)
       (あらゆる言語やスペルに於いて卑猥な印象を与えたり、或いは人種差別、性差別、又は実際に軽蔑的な表現と判断される名前)



Revision as of 16:29, 12 February 2010


プライベート地域(リージョン)に名前をつける際のガイドライン

この項では、あなたがプライベート地域(リージョン、島)やエステート(不動産)に名前をつける際に於けるLinden Labのガイドラインを説明します。

プライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)の名前:

  • すでに使用されている名前は不可
  • 最低2文字以上26文字以下(スペースも含む)
  • 3単語又はそれ以内であること
  • アルファベット文字のみ使用可能(句読点は不可)
  • 実際の都市名は不可(但し、「"New York Island" ニューヨーク島」「"Los Angeles City" ロサンゼルス市」等は可)
  • SL, Linden, Linden Lab, Second Life等を名前に含む事は不可
  • PGレベルの名前である事

攻撃的(屈辱的)表現に関するガイドライン: 以下の内容に順ずるものはプライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)名として相応しく無い可能性があります:   o 他人の名前と紛らわしい印象や混同を招くような名前 o 商標権、著作権、その他の所有権を侵害する名前 o 他人に対しあなたがあたかもLinden Labの従業員であるかのような誤解を与える名前 o Linden Labの裁量において下品である、又は不快であると判断された名前

     (あらゆる言語やスペルに於いて卑猥な印象を与えたり、或いは人種差別、性差別、又は実際に軽蔑的な表現と判断される名前)

Linden Labはいかなる理由にも関わらず、あらゆるプライベート地域(リージョン)又はエステート(不動産)の名前を変更する権利を有するものとします。



Special thanks to clione clary and Japanese Community Translators for translating this article !