Difference between revisions of "User:Free Portal/Korean Localization/Meeting/2010 04 09"
Jump to navigation
Jump to search
Free Portal (talk | contribs) m (moved Korean Localization/Meeting/2010 04 09 to User:Free Portal/Korean Localization/Meeting/2010 04 09: 페이지 위치 잘못 설정) |
Free Portal (talk | contribs) m |
||
Line 2,053: | Line 2,053: | ||
|-style="background-color: #C7D4E4;" | |-style="background-color: #C7D4E4;" | ||
|style="white-space: nowrap; padding:0 3px;"|<span id="msg_522"></span>[[#msg_522|[8:00]]] | |style="white-space: nowrap; padding:0 3px;"|<span id="msg_522"></span>[[#msg_522|[8:00]]] | ||
|style="white-space: nowrap; padding:0 3px; text-align: right; vertical-align: top;"|{{#var:free_portal}}: | |style="white-space: nowrap; padding:0 3px; text-align: right; vertical-align: top;"|{{#var:free_portal}}: | ||
|width=100% style=" padding:0 3px;"|미팅은 여기까지 진행하겠습니다 | |width=100% style=" padding:0 3px;"|미팅은 여기까지 진행하겠습니다 | ||
|-style="background-color: #C7D4E4;" | |-style="background-color: #C7D4E4;" | ||
|style="white-space: nowrap; padding:0 3px;"|<span id=" | |style="white-space: nowrap; padding:0 3px;"|<span id="msg_523"></span>[[#msg_524|[8:00]]] | ||
|style="white-space: nowrap; padding:0 3px; text-align: right; vertical-align: top;"|{{#var:hcho_jun}}: | |style="white-space: nowrap; padding:0 3px; text-align: right; vertical-align: top;"|{{#var:hcho_jun}}: | ||
|width=100% style=" padding:0 3px;"|프리님 너무 수고 많으셨네요 | |width=100% style=" padding:0 3px;"|프리님 너무 수고 많으셨네요 |
Revision as of 11:11, 9 April 2010
List of Attendees
- Agnesi Violet
- Eomer Silverfall
- feruring Villota
- Free Portal
- Hcho Jun
- IceMoon Lee
- Nanjido Oh
- Rousalka Rain
Transcript
[7:00] | Free Portal: | 미팅을 진행 하도록 하겠습니다 |
[7:00] | IceMoon Lee: | 버몽냥 꼭 와야 하는대! |
[7:00] | Eomer Silverfall: | 나 저쪽에 앉으면 2:2 다 |
[7:00] | Free Portal: | 일단 참석 해주신분들한테 먼저 이야기 드리고 싶은데요 |
[7:00] | Free Portal: | 채팅 로그를 올릴까하는데 |
[7:00] | Free Portal: | 혹시 본인의 로그는 빠졌으면 좋겠다라고 생각 하시는분 있나요? |
[7:01] | IceMoon Lee: | 전 당당합니다 |
[7:01] | Eomer Silverfall: | 저는 괜찮아요 |
[7:01] | Agnesi Violet: | I don't care. |
[7:01] | Free Portal: | 없으시면 함께 공개 하겠습니다. ^^ |
[7:01] | Eomer Silverfall: | 저는 그냥, 다수의 견을 따라갈 거 같은데.. ㅎ |
[7:01] | IceMoon Lee: | 100분 토론 1:3 |
[7:01] | Free Portal: | 왜냐면 지금 참석 않하신분들도 대충 미팅 내용을 아셔야 하기때문에 |
[7:01] | Free Portal: | 어떤 대화들이 오갔는지 로그로 남기도록 하겠습니다 |
[7:01] | Free Portal: | 뭐 너무 딱딱하게 진행할껀 없구요 |
[7:02] | Free Portal: | 우선 오늘 제가 모이자고 한건요 |
[7:02] | Free Portal: | 지금 한글화 프로젝트가 진행중인데 |
[7:02] | Free Portal: | 린든랩에서 만약에 결과물 저장소를 제공 해줄 경우 |
[7:02] | Free Portal: | 지금 한글화 프로젝트의 SVN를 어떻게 처리 해야할까 하는거하구요 |
[7:02] | Free Portal: | 그리고 전체적으로 현재 단어들중에서 |
[7:03] | Free Portal: | 논이가 필요한 단어들이 있는데 |
[7:03] | Free Portal: | 그것들도 어느정도 정리를 하고 |
[7:03] | Free Portal: | 또 린든랩에서 뷰어 2.1을 발표 하기전까지 |
[7:03] | Free Portal: | 한글화 결과물 배포를 어떻게 할지 그런 의견을들 쫌 이야기 했으면 해서요 |
[7:03] | Free Portal: | 사실 뉴스 그룹으로 이야기를 계속 해도 되는 부분인데 아무래도 인원들에서 직접 뵈고 대화를 나누는게 좋을듯해서 |
[7:04] | Free Portal: | 한번 모이자고 했습니다 |
[7:04] | Eomer Silverfall: | 넹 |
[7:04] | Free Portal: | 아 지금 흐초님은 |
[7:04] | Free Portal: | 지하철인데 곧 오신다고 하고 |
[7:04] | Rousalka Rain: | 벙몽냥은요? |
[7:04] | Free Portal: | 난지도님은 제가 TP하겠습니다 |
[7:04] | Free Portal: | 방금 접속 하셨네요 |
[7:04] | IceMoon Lee: | 지하철에서 접속하다니 곧 블럭인가.. |
[7:04] | Free Portal: | 버몽냥은 잘 모르겠네요 |
[7:05] | Eomer Silverfall: | 흐쵸님은 아이폰 나올때부터 지하철에서 게속 접속하고 계셧어요 |
[7:05] | IceMoon Lee: | 버몽냥은 미팅하는지 캐치를 못한듯 |
[7:05] | Eomer Silverfall: | 아,, 근데 여기 쳇렉 심해요 |
[7:05] | Rousalka Rain: | ......근데 벙몽냥은 와도 자리가 없네요. |
[7:05] | Free Portal: | 안녕하세요 난지도님 |
[7:05] | Rousalka Rain: | ..... |
[7:05] | Nanjido Oh: | aaa |
[7:05] | Rousalka Rain: | 여긴 아까 세라코리아보단 렉 덜 심한듯. |
[7:05] | Nanjido Oh: | a |
[7:05] | Rousalka Rain: | .... |
[7:05] | Nanjido Oh: | 안녕하세요 |
[7:05] | Eomer Silverfall: | 아까 세코에 있었는데 거긴 허드가 안돌아가요 ㄷㄷ |
[7:05] | IceMoon Lee: | BPS가 0이 되는 순간이 많은듯 |
[7:05] | Free Portal: | 적당한 자리에 앉아주세요~ |
[7:05] | Agnesi Violet: | 난지도씨, 다시 만나다니 반갑군요. |
[7:05] | Nanjido Oh: | a |
[7:06] | Nanjido Oh: | 안녕하세요 |
[7:06] | IceMoon Lee: | 지도님 또뵈영 |
[7:06] | Nanjido Oh: | 헉 왜 여기에 앉아지지 |
[7:06] | IceMoon Lee: | 사서 자리에 앉으셨군여 |
[7:06] | Free Portal: | 하하 |
[7:06] | IceMoon Lee: | 늦에온사람 벌칙자리 |
[7:06] | Nanjido Oh: | 가나다라 |
[7:06] | Free Portal: | 자 그럼 한번 진행 해볼께요 |
[7:07] | Free Portal: | 리든랩에서 저장소 지원을 해줄 경우 SVN 관리를 어떻게 할것인지인데요 |
[7:07] | Free Portal: | 이거 다들 어떻게들 생각하시는지 한번 의견들 주세요 |
[7:07] | Free Portal: | 뭐 현상태로 유지해 되긴하는데 |
[7:07] | Free Portal: | 문제는 이게 린든랩으로 넘어가면 |
[7:08] | Free Portal: | 그쪽이 주가 되지 않을까 싶거든요 |
[7:08] | Free Portal: | 제 생각에는 한글화 저장소에서 먼저 결과를 한번 저장하고 검증되면 |
[7:08] | Free Portal: | 린든랩쪽으로 전달 했으면하는데 |
[7:08] | IceMoon Lee: | svn쪽에서 1차 번역을 하고 |
[7:08] | IceMoon Lee: | 검수까지 끝내면 |
[7:08] | Free Portal: | 네 |
[7:08] | IceMoon Lee: | 결과물만 린든랩 쪽으로 주면 되지 않으까영 |
[7:08] | Free Portal: | 그런데 문제는 |
[7:09] | Free Portal: | 이게 린든랩쪽에 결과물을 저장하게되면 일단 그쪽 번역 커뮤니티에 가입 신청 하신분들은 |
[7:09] | Free Portal: | 누구나 번역에 참여가 가능해져서 |
[7:09] | Free Portal: | 그쪽에 들어가는 번역이 한글화 프로젝트쪽이랑은 또 달라질 가능성이 있는데 |
[7:09] | Free Portal: | 그부분 어떻게 처리 해야할지도 고민인 |
[7:09] | IceMoon Lee: | 아... |
[7:09] | Eomer Silverfall: | 일단 넘어가면, 린든랩이 허용한 분들만 번역에 참여할수 있게 되는거죠? |
[7:09] | Free Portal: | 네 |
[7:09] | IceMoon Lee: | 참여한 사람은 누구나 본문수정이 가능하게 변하나봐요? |
[7:10] | IceMoon Lee: | 그쪽은 검수 과정을 안하나요? |
[7:10] | Free Portal: | 번역 지문을 린든랩쪽으로 전달 할수가 있게되요 |
[7:10] | Free Portal: | 그걸 이쪽에서 해야할지 |
[7:10] | IceMoon Lee: | 그럼 가장 좋은걸 린든랩이 채택해요? |
[7:10] | Free Portal: | 아니면 린든랩쪽에 전담하는 인원이 나올지 그걸 모르겠어요 아직은 |
[7:10] | Free Portal: | 만약에 린든랩쪽에서 전담하는 인원이 나온다라 고하면 |
[7:10] | Free Portal: | 그때부터 또 골치 아파지는 |
[7:10] | IceMoon Lee: | 흠.. |
[7:11] | Free Portal: | 그래서 이부분을 |
[7:11] | Free Portal: | 첨부터 명확히 하고 갔으면해서요 |
[7:11] | IceMoon Lee: | 그쪽에서 자체 검수해서 선택할경우 문제가 되겠네영 단어 통일이 안된다던지 |
[7:11] | Rousalka Rain: | 일단 린든랩쪽에는 번역작업을 할 인원이 없거나 인원을 배정할 여유가 없다 라고 보이고.... |
[7:11] | Rousalka Rain: | 어쨌건 오픈소스 커뮤니티의 힘을 빌릴 생각인것 같은데, |
[7:11] | Rousalka Rain: | 솔직히 그 오픈소스 커뮤니티쪽에서 |
[7:11] | Rousalka Rain: | 한글 번역가능한 사람이 얼마나 될지는 |
[7:12] | Rousalka Rain: | 잘 모르겠네요. |
[7:12] | Free Portal: | 번역을 하는게 아니고 검수하는 인원이 따로 나오는거죠 |
[7:12] | Eomer Silverfall: | 저기, 오픈소스커뮤니티라 하면 우리들 말씀이신가요? |
[7:12] | Rousalka Rain: | 검수는 사실 번역이 일정수준 이상인 사람이나 할수있는거라서... 'ㅅ'; |
[7:12] | Free Portal: | 현재 린든랩에서 한글 관련 담당을 하고 게신분이 한분 있긴 있어요 |
[7:12] | Free Portal: | 네 저희쪽이죠 |
[7:12] | Free Portal: | 네 그게 가능한분이 현재 서포팅팀에 한분 있으세요 |
[7:13] | Nanjido Oh: | 저기 이 심이 tov 맞나요 |
[7:13] | Free Portal: | 네 맞습니다 |
[7:13] | Free Portal: | 그래서 그부분을 애초에 나중에 |
[7:13] | Free Portal: | 미팅할때도 |
[7:13] | Nanjido Oh: | 음... 랙때문에 심 제목이 안뜨네; |
[7:13] | Free Portal: | 확실히 정하고 갔으면 해서요 |
[7:13] | Rousalka Rain: | 오픈소스 커뮤니티라 함은, 지금 현재 세컨드라이프 위키랑 JIRA쪽에서 활동하는 린든랩 직원 외의 사람들... |
[7:13] | Eomer Silverfall: | 검수 과정이라는게, 용어들을 자연스럽게 통일하는 작업을 말하는거죠? |
[7:13] | Free Portal: | 그렇쵸 |
[7:13] | IceMoon Lee: | 오타도 잡고 |
[7:14] | IceMoon Lee: | 어색한 단어도 수정하고 |
[7:14] | Free Portal: | 실제로 소스 패치해서 보내주면 린든랩 내부에서 테스트 해보고 뷰어 소스에 넣고 있거든요 |
[7:14] | Nanjido Oh: | Free님이 린든랩 페이지상의 관리권한을 갖고 사용자 통제를 하면 되지 않나요? |
[7:14] | Rousalka Rain: | 무엇보다 번역 자체에서 오역 탈자 매끄럽지 못한 문장 등을 잡아줘야 하는게 검수자. |
[7:14] | Eomer Silverfall: | 그거... 남이한거 다 모아서 매끄럽게 만들려면 상당한 작업이 필요할텐데요.. 그리고 많은 인원이 해서도 안되는것이공.. |
[7:14] | Free Portal: | 문제는 그걸 제가 할수 있을만큼 번역에 대한 실력이 없다는 겁니다 |
[7:15] | Free Portal: | 그래서 제 생각에는 한글화 프로젝트 자체적으로 진행된 결과물만 그쪽으로 넘겨주는게 어떻게 싶어서요 |
[7:15] | Rousalka Rain: | 일단 초벌번역은 제가 할수 있음. 'ㅅ' |
[7:15] | Free Portal: | 2중의 작업이 되는거죠 |
[7:16] | Rousalka Rain: | 총 분량의 약 1/3정도를 상위용량 10개 파일이 차지하고 있는데, |
[7:16] | Eomer Silverfall: | 뷰어는, 모든 사람을 대상으로 만든거기 때문에, 검수자는 실력이 검증된 사람을 뽑아서 하는게 좋을거 같아요, 돈이 드는 일이라면 그냥 린든랩에 맏기는게 좋을것 같은데.. |
[7:16] | Free Portal: | 그래서 일단은 |
[7:16] | Rousalka Rain: | 그건 1달-1.5달 쯤 내에 초벌번역 끝날듯. |
[7:16] | Free Portal: | 제 생각에는 한글화 프로젝트에 무조껀 의무적으로 |
[7:17] | Free Portal: | 번역결과를 올리게 하고 |
[7:17] | Free Portal: | 저희가 자체적으로 검수를 하는건 어떻가 싶어요 |
[7:17] | Free Portal: | 그리고 린든랩에 줄때는 검수 끝난것만 주는 방향으로 |
[7:17] | Free Portal: | 그걸 나중에 린든랩이랑 미팅할때도 그렇게 제시 했으면 합니다 |
[7:18] | Eomer Silverfall: | 저희가 검수를해도 아마 린든랩에서도 검수과정을 따러 거치는거죠? |
[7:18] | Nanjido Oh: | 음... 저는 당연히 그렇게 하리라고 생각했는데... 물론 찬성합니다 |
[7:18] | Eomer Silverfall: | 따로 ** |
[7:18] | Free Portal: | 네 그렇쵸 |
[7:18] | Free Portal: | 문제는 린든랩에서 그걸 않받아주면 -_- |
[7:18] | Free Portal: | 각자 가야하는듯한 |
[7:18] | Nanjido Oh: | 그 부분이 무슨 말씀이신지 잘 모르겠어요 |
[7:19] | Nanjido Oh: | 그걸 받아주거나 안받아준다는 게 뭐죠 |
[7:19] | Free Portal: | 그러니깐 린든랩에서 우리쪽에서 검수하는 제안을 |
[7:19] | Free Portal: | 받아주지 않으면 |
[7:19] | Eomer Silverfall: | 음... 저도, 일단 저희쪽에서 최대한 검수를 하고 넘겨주는게 좋을거 같아요, 너무 중구난방으로 번역된 결과물을 보내면 그쪽에서 아예 새로 만들어버릴수도 있으니... |
[7:19] | Free Portal: | 그쪽에 저장되는 결과물도 따로고 |
[7:19] | Free Portal: | 우리쪽에 저장되는 결과물도 따로가 될꺼라는 이야기죠 |
[7:19] | Nanjido Oh: | 아직도 모호한데, 지금 걱정하시는게 |
[7:20] | Nanjido Oh: | 구글 뉴스그룹(한글화 프로젝트)에서 번역하는 것이랑 |
[7:20] | Agnesi Violet: | 저도 지금 걱정하는 것은 이른 감이 있다고 생각합니다. |
[7:20] | Nanjido Oh: | 뉴스그룹과 별개로 스스로 한글화 프로젝트 신청을 하는 사람들이 |
[7:20] | Nanjido Oh: | 별개로 놀 수 있다는 뜻인가요? |
[7:20] | Free Portal: | 네 |
[7:20] | Nanjido Oh: | 아항 |
[7:20] | Free Portal: | 그렇쵸 |
[7:20] | Nanjido Oh: | 그렇다면... 저는 Free님이 일단 책임을 질 수 있는 능력이 된다고 생각하니까... |
[7:20] | Nanjido Oh: | 린든랩과 이야기할 때 |
[7:21] | Nanjido Oh: | Free님이 린든랩 페이지 접속 가능한 아바타 명단 관리를 하게 되는 게 가장 좋을 것 같네요 |
[7:21] | Nanjido Oh: | 그런 권한을 가질수 있게 되는게 제일 무난할 듯 |
[7:21] | Free Portal: | 제가 그역활이 맞을려나요 -_- |
[7:21] | Rousalka Rain: | 린든랩에서 진행하는 방식은 |
[7:21] | Nanjido Oh: | 네 그 역할을 하시는 것이 맞고 |
[7:21] | Rousalka Rain: | 한국의 동호회나 클럽 같은데에서 운영하는 방식하고 |
[7:22] | Rousalka Rain: | 달라서, |
[7:22] | Nanjido Oh: | 만약 문제가 생기면 저랑 다른 분들이 도와주시지 않을까 하네요 |
[7:22] | Rousalka Rain: | 그런식의 중앙집중식 관리체계로 이루어지지 않을걸요. |
[7:22] | Rousalka Rain: | 애초에 린든랩에서 받아들일것 같지도 않고요. |
[7:22] | Nanjido Oh: | 그건 누구도 잘 모르겠는데, 지금 목표는 번역이 체계적으로 혼란 없이 이루어지는게 최종 목표이니까 |
[7:23] | Eomer Silverfall: | 근데, 린든랩이 저희에게 요구하는것이 어떤건가요? 그냥 우리가 번역한걸 전달해달라는건가요? |
[7:23] | Nanjido Oh: | 그걸 위해서는 세종님이나 다른 린든에게 취지를 잘 설명을 해야하겠지요 |
[7:23] | Free Portal: | 일단은 나중에 어떻게 진행 될지는 확정 되지는 않았지만 일단은 한글화 프로젝트에서 결정된 |
[7:23] | Rousalka Rain: | 어서오세요. |
[7:23] | Hcho Jun: | 안녕하세요 |
[7:23] | Free Portal: | 문구만을 린든랩쪽으로 전달하자는겁니다 |
[7:23] | Eomer Silverfall: | 흐쵸님 안녕하세요 |
[7:23] | Hcho Jun: | 아직 로딩ㅇ..-- |
[7:23] | Hcho Jun: | 늦어서 죄송합니다. |
[7:23] | Agnesi Violet: | 흐쵸씨 방가방가 |
[7:23] | IceMoon Lee: | 흐쵸님 어서 오시와요.. 그리고 의자좀 건물에서 분리해주세요 |
[7:23] | Free Portal: | 그건 다들 동의하시지요? |
[7:23] | Free Portal: | 안녕하세요 |
[7:23] | Nanjido Oh: | 그 부분에 대해 조금 더 모호한 점은, |
[7:23] | Hcho Jun: | 오 |
[7:23] | Hcho Jun: | 아녜시님! |
[7:24] | Nanjido Oh: | 그게 Free님이 애시당초 걱정하는 부분에 대한 해결이 될 수는 없지 않나 해서요 |
[7:24] | Hcho Jun: | 오랜만 |
[7:24] | Nanjido Oh: | 왜냐면 뉴스그룹에서 단 하나의 번역만을 완벽하게 최종 검수하여 채택하더라도 |
[7:24] | Eomer Silverfall: | 아,,, 그럼 지금까지 번역한걸 넘겨주면, 앞으로 어떤일을 우리가 더 해야할지는 서로 결정된건 없구요? |
[7:24] | Free Portal: | 네 |
[7:24] | Nanjido Oh: | 린든랩 페이지에 따로 신청해서 들어간 사람도 겹쳐서 번역해버릴 수 있다... 그게 걱정이라면서요 |
[7:24] | Free Portal: | 네 그것도 |
[7:24] | Nanjido Oh: | 그럼 별개의 무관한 이야기가 아닐런지요 |
[7:24] | Free Portal: | 그걸 중간에서 |
[7:25] | Free Portal: | 양쪽 모두에게 결과 물을 |
[7:25] | Rousalka Rain: | 린든랩에서는 지금 원하는 건, |
[7:25] | Free Portal: | 전달해주는 그런 역활을 해주는 사람이 있어야합니다 |
[7:25] | Nanjido Oh: | 양쪽이 누구를 이야기하는건가요 |
[7:25] | Rousalka Rain: | 한글화 팀에서 만든 걸 확고하게 지킨다는 건 힘들걸로 봐요. |
[7:25] | Free Portal: | 린든랩쪽 결과물 저장소와 |
[7:26] | Free Portal: | 한글화 프로젝트쪽 결과물 저장소에 |
[7:26] | Rousalka Rain: | 애초에 그쪽에서 지향한다고 자칭하는 오픈소스의 취지에도 벗어나고, |
[7:26] | Free Portal: | 양쪽 모두 정보를 전달해줄수 있는 사람이 있어야해요 |
[7:26] | Rousalka Rain: | 일단 그사람들 손에 들어가면 한글화 결과물은 린든랩 소유로 칠 테니까. |
[7:26] | Nanjido Oh: | 음.. 그게 왜 필요한지 모르겠는데요 |
[7:26] | Eomer Silverfall: | 아 그럼 지금 상황이 이런건가요? :: 린든랩: 일단 번역한걸 우리에게 달라, 앞으로 뭘 더 해줄지는 두고보자... ?? |
[7:26] | Free Portal: | 저희쪽도 자율적으로 결과물을 저장하수 있구요 |
[7:26] | Free Portal: | 린든랩쪽으로 따로 신청한분드로 그쪽에 따로저장할수 있으니 |
[7:26] | Nanjido Oh: | (Hcho님 전 왜 여기 앉아질까요) |
[7:27] | IceMoon Lee: | 내생각에는 =_= 어차피 계속 결과물을 갱신 가능하다면 이쪽이 이러이러해서 더 괜찮지 않습니까 하고 의견을 피력할 수 있을거 같은대 |
[7:27] | Rousalka Rain: | 한글화 제작팀은 린든랩을 위해 자원봉사를 하는 사람들 정도로 인식할걸로 보임. |
[7:27] | Free Portal: | 굘과물이 완전히 달라지자나요 |
[7:27] | Hcho Jun: | 의자를 따로 안뺐네요 우리 디자이너가-- |
[7:27] | Agnesi Violet: | (Nanjido : 앉기 클릭하지 말고 그냥 좌클릭하세요) |
[7:27] | Rousalka Rain: | 그리고 다른이들도 거기에 대해 자원봉사를 할수도 있고, |
[7:27] | Hcho Jun: | 다시 클릭해보세요 |
[7:27] | Rousalka Rain: | 즉 우리가 번역한 걸 |
[7:27] | IceMoon Lee: | 궁금한게 린든랩쪽에서 저장소 제공하면 최신으로 갱신된 파일을 못보는겐지 |
[7:27] | Nanjido Oh: | 아항 |
[7:27] | Rousalka Rain: | 다른이들이 고치거나 하더라도 |
[7:27] | Free Portal: | 린든랩쪽에서 지금 사용하고 있는거는 |
[7:27] | Hcho Jun: | 지금 늦게와서 계속 무슨 얘기인지 파악중......ㅠㅠ |
[7:27] | Rousalka Rain: | 그들은 그냥 별로 걱정은 안할거에요 질이 떨어지는 게 아니라면, |
[7:27] | Free Portal: | SVN하고는 조금 달라요 |
[7:28] | Rousalka Rain: | 위키페디아 편집 방식을 생각하면 될거에요. |
[7:28] | Free Portal: | 네 그렇쵸 |
[7:28] | Free Portal: | 위키쪽이랑 더 비슷하구요 |
[7:28] | IceMoon Lee: | 볼수 있다면 최신으로 갱신된 파일을 보고 이 부분은 이래서 괜찮구나 혹은 이 부분은 이건 아닌거 같다 의견 피력해서 재 갱신? 안되는건가!!!!!!!!!!!!!! |
[7:28] | Free Portal: | 그리고 지문 입력 방식은 아마 제가 혹시 설문 조사하는 양식 보셨나요? |
[7:28] | Eomer Silverfall: | 네 봤어요 |
[7:28] | Free Portal: | 그런식으로 입력받고 스프레드시트같은곳에 자동으로 저장되는 형태로 됩니다 |
[7:29] | Nanjido Oh: | 음흠.. 만약 다른 언어들도 모두 그렇게 번역이 이루어진다면 그대로 따라야겠네요 |
[7:29] | IceMoon Lee: | 입력해놓고 입력된 문자들이 통합 나열되는 방식인가부네요 그럼 그걸 누가 선택취합하냐가 이야기의 중심인듯 |
[7:29] | Free Portal: | 그렇게 될경우 한글화 프로젝트쪽에서 SVN으로 작업하는 기술적인 문제에서 |
[7:29] | Free Portal: | 벗어나게되는데 |
[7:29] | Hcho Jun: | 전 로그 확인중... |
[7:29] | Free Portal: | 문제는 결과물 저장이 이쪽이랑 저쪽이랑 완전히 달라지게되는 |
[7:29] | Nanjido Oh: | <---SVN이 아직 뭔지 아직도 확인을 안해봤음 |
[7:30] | Free Portal: | 그부분도 함께 고민 해야하긴 합니다 현재 |
[7:30] | Nanjido Oh: | 이쪽에 결과물을 저장한다는게 무슨 의미이지요? |
[7:30] | Free Portal: | 결과물 저장소를 린든랩쪽만 사용할껀지 |
[7:30] | Nanjido Oh: | 뉴스그룹에 업로딩하는 파일이라는 뜻인가요? |
[7:30] | Free Portal: | 뉴스그룹에서 현재 파일 업로딩을 SVN이란곳을 통해서 하고 있어요 |
[7:31] | Nanjido Oh: | SVN은 구글인거죠? |
[7:31] | Nanjido Oh: | 구글의 코드관리체계? |
[7:31] | Free Portal: | 네 구글에 있는 구글코드에 네 |
[7:31] | Nanjido Oh: | 아항 그렇다면 명확하네요 |
[7:31] | Free Portal: | 그러니깐 결과물 저장이 양쪽으로 되니깐 혼선이 올것이고 |
[7:31] | Free Portal: | 그걸 또 어떻게 맞춰 나가야하는지 고민도 해야해요 |
[7:32] | IceMoon Lee: | 결국 뷰어에 적용될 한글화를 누가 최종 검수해서 뷰어에 적용시키는 작업을 하는가 하는 답변이 없는이상 그냥 생각만 해둘 정도의 고민인듯 |
[7:32] | Nanjido Oh: | 음흠... 제 생각에는 그렇게 많은 한국인들이 번역에 참여하지는 않을 거고, 어차피 위키처럼 편집되는거라면 린든랩 페이지에 쓰는 사람도 지금 이 그룹의 구성원이 대부분이 되겠지요 |
[7:33] | Nanjido Oh: | 만약 제3의 인물이 이 그룹의 존재를 모르고 거기다가 한글번역을 올린다면, 따로 접근을 해서 그룹원이 되게 할 수도 있고. 뭐 그의 번역이 오류가 없다면 그대로 둘 수도 있고... 어쨌뜬 그룹은 계속 존재하는 것이 도움이 될 것 같아요 |
[7:33] | Free Portal: | 네 그러면 일단은 |
[7:33] | Free Portal: | 한글화 프로젝트에 참여할때 그리고 |
[7:33] | Nanjido Oh: | 그리고 표준은 린든랩 페이지가 되는 것이 맞겠지만 현재 뉴스그룹에 파일을 일단 먼저 올리는 것을 유도하는 것이 좋겠습니다 |
[7:33] | Free Portal: | 참여페이지등에서 이쪽에서 결과물을 어떻게 저장하고 어떤식으로 한다는 것을 |
[7:33] | Free Portal: | 미리 그럼 공시를 하도록 하죠 |
[7:33] | Agnesi Violet: | 난지도씨의 의견에 동의합니다. |
[7:33] | Nanjido Oh: | 적어도 그룹 구성원들은 그렇게 하는 것이... 룰은 없지만 우리만의 룰은 잠정적으로 그렇게 하는 것이 좋겠습니다 |
[7:34] | Nanjido Oh: | [07:33] Free Portal: 미리 그럼 공시를 하도록 하죠
> 네 |
[7:34] | Free Portal: | 네 나중에 린든랩이랑 미팅할때도 |
[7:34] | Free Portal: | 그부분은 꼭 이야기 하겠습니다 |
[7:34] | Nanjido Oh: | 네 일단 최초로 물어볼 질문은, 혹은 제가 지금 제일 궁금한 점은 |
[7:35] | Nanjido Oh: | 다른 언어의 페이지도 위키 식으로 아무나 신청서가 통과되면 번역을 할 수 있는건가 |
[7:35] | Nanjido Oh: | 가 되겠네요 |
[7:35] | Free Portal: | 그건 현재 |
[7:35] | Hcho Jun: | 재로긴... |
[7:35] | Free Portal: | 담당자들이 다 따로 배정이 되어 있어서 |
[7:35] | Free Portal: | 그사람들이 최종 검수를 하는걸로 알고 있어요 |
[7:35] | Nanjido Oh: | 아항... |
[7:36] | Nanjido Oh: | 그러면.. 뭐 위키식이라고 보면 되겠네요 |
[7:36] | Free Portal: | 현재 한글화 프로젝트는 그역활을 해줄사람이 린든랩쪽에도 없고 |
[7:36] | feruring Villota: | 난 구석자리 ㅠㅠ |
[7:36] | Free Portal: | 저희쪽에도 없다는거죠 |
[7:36] | feruring Villota: | 늦어서 죄송 ㅠㅠ; |
[7:36] | Free Portal: | 괜찮아요 |
[7:36] | Nanjido Oh: | 음흠... 최종 검수를 사용자가 할 수도 있는건가요 |
[7:36] | Free Portal: | 그건 모르겠네요 |
[7:37] | Free Portal: | 아마 사용자가 하지 않을까 싶어요 |
[7:37] | Hcho Jun: | 흠..좀더 일찍 올껄 대충 읽어보긴 봤지만 ... |
[7:37] | Nanjido Oh: | 네 제 생각에 그게 그룹원 중에서 할 수 있다면 모든 것을 시작하신 Free님이 책임을 맞아주시고 이름을 거는 것이 제일 합리적이고 |
[7:37] | Free Portal: | 지금 독일 번역팀에 보면 사용자 한명이 거진 커뮤니티쪽 일을 담당하고 있더라구요 |
[7:37] | Free Portal: | 번역 커뮤니티요 |
[7:37] | Free Portal: | 물론 그쪽에는 과거 세종님 처럼 |
[7:37] | feruring Villota: | 죄송해요 엄마가 컴 끄래요 ㅠㅠ; |
[7:38] | Free Portal: | 독일 커뮤니티를 담당하는 린든이 한명 있지만요 |
[7:38] | Free Portal: | 네 들어가세요 |
[7:38] | Nanjido Oh: | 폐루링님 안녕 |
[7:38] | Hcho Jun: | ㅂㅂ |
[7:38] | Free Portal: | 일단 나중에 린든랩이랑 미팅을 하게 됬을때 |
[7:38] | feruring Villota: | ;ㅂ;/ |
[7:38] | Free Portal: | 방금 이야기 했던 부분들은 |
[7:38] | Free Portal: | 꼭 이야기 하도록 하겠습니다 |
[7:38] | Free Portal: | 정리하자면 |
[7:38] | Nanjido Oh: | 네... |
[7:38] | Free Portal: | 1. 결과물은 우리가 검수 하게 해달라 |
[7:39] | Hcho Jun: | 좋다 요약하시는군요 *.* |
[7:39] | Free Portal: | 2. 한글화 참여 방법은 자체적으로 진행중인 프로젝트쪽도 있다라는걸 같이 공지 해달라 |
[7:39] | Free Portal: | 이정도가 도겠네요 |
[7:39] | Hcho Jun: | 흠..글쿤요 |
[7:40] | Hcho Jun: | 그럼 저희가 자체적으로 검수하고 그 검수본을 그대로 넘겨주는건가요? |
[7:40] | Free Portal: | 네 그런식으로 가는게 좋을꺼 같습니다 |
[7:40] | Agnesi Violet: | 여담. 요구사항 1번은 받아들여지지 않을 가능성도 꽤 높다고 봅니다. 어쨌든 한 번 주장해볼만한 일이라고 생각합니다. |
[7:40] | Hcho Jun: | 지난번에 갠적으로 린든랩에 등록한거는 필요가 없게되네요 |
[7:40] | Free Portal: | 아뇨 |
[7:40] | Free Portal: | 결과물 저장도 그쪽에 하지만 |
[7:40] | Free Portal: | 그 결과물 저장에 대한 검수를 |
[7:41] | Free Portal: | 우리가 하게 해달라는거죠 |
[7:41] | Hcho Jun: | 그럼 SVN하고 동시에 진행하는건가요? |
[7:41] | Free Portal: | 네 그렇쵸 |
[7:41] | Eomer Silverfall: | 만약 1번이 받아진다면, 저희중 검수는 누가 하나요? |
[7:41] | Free Portal: | 미팅 통해서 -_- |
[7:41] | Nanjido Oh: | 네 그게 만약 불발되더라도 어쨌든 올리는 사람은 이 중에 있는 사람이 대부분이 될테니 그대로 지금처럼 의논하고 분담해서 자기가 한 부분을 올려도 별 차이는 없을거라고 예상합니다 |
[7:41] | Free Portal: | 치열하게 같이 해야죠 |
[7:41] | Free Portal: | 검수를 |
[7:41] | Eomer Silverfall: | 헐;; |
[7:41] | Free Portal: | -_- |
[7:41] | Nanjido Oh: | Eomer// 검수는 의견을 요약해서 하게 되겠지만 |
[7:41] | Nanjido Oh: | 거기에 최종 이름을 올리는 단 한명을 정해야 한다면 Free님이 되는 것이 합리적이라고 생각합니다 |
[7:41] | Eomer Silverfall: | 네..... ㅎㅎ |
[7:42] | Free Portal: | 이건 대충 정리가 되었군요 -_- |
[7:42] | Nanjido Oh: | '책임을 질 수 있다'가 능력에서 큰 문제를 보이지 않는다면 고려해야할 제1요소이니까요 |
[7:42] | Free Portal: | 2개 남았는데 |
[7:42] | Free Portal: | 미팅은 무조껀 1시간만 하겠습니다 |
[7:42] | Free Portal: | -_- |
[7:42] | Eomer Silverfall: | 아.. 세종님도.. 같이 끼면 좋을텐데.. ㅎㅎ |
[7:42] | Hcho Jun: | ㅎ |
[7:42] | Hcho Jun: | 그러게요 |
[7:42] | Free Portal: | 아 그리고 |
[7:42] | Eomer Silverfall: | 20분 남았어요 ㅋㅋ |
[7:43] | Free Portal: | 이제 두번째 |
[7:43] | IceMoon Lee: | 난 검수가 뭐가 문제인지 잘 모르게뜸 ㄷㄷ |
[7:43] | Free Portal: | 결과물에 대한! |
[7:43] | Free Portal: | 배포 방법 |
[7:43] | IceMoon Lee: | 단어의 통일성이나 오역 오타 부분밖에는 없을거 같은대 |
[7:43] | Agnesi Violet: | 개인 사정상 이만 들어가겠습니다. |
[7:43] | Nanjido Oh: | 안녕히 |
[7:43] | Free Portal: | 넵 들어가세요! |
[7:43] | IceMoon Lee: | 들어가셔요 |
[7:43] | Hcho Jun: | 뱌뱌 |
[7:43] | Free Portal: | 결과물 배포를 어떻게 할지 |
[7:43] | IceMoon Lee: | 1:100 첫번째 빨간불 |
[7:43] | Free Portal: | 고민쫌 해봐야할꺼 같네요 |
[7:44] | Nanjido Oh: | 배포를 한다는 게 무슨 뜻인지요 |
[7:44] | Free Portal: | 지금 한글화 결과물을 |
[7:44] | Rousalka Rain: | 결과물 배포는 현재로선 아직 논의할 단계에서 한참 멀다는 생각...... |
[7:44] | Free Portal: | 2.1버젼 나오기전까지는 |
[7:44] | Rousalka Rain: | ..... |
[7:44] | Hcho Jun: | 인스톨파일로 만들어서 |
[7:44] | Free Portal: | 뷰어에 포함을 못하는데요 |
[7:44] | Nanjido Oh: | 네 |
[7:44] | Free Portal: | 완벽한걸 배포할필요는 없다고 봐요 |
[7:44] | Rousalka Rain: | 적어도 번역을 50% 이상은 한 상태에서 생각해봐야..... |
[7:44] | Free Portal: | 지속적으로 계속 배포해서 |
[7:44] | Free Portal: | 이렇게 진행중이다라는걸 사람들에게 알려주고 |
[7:44] | Nanjido Oh: | 아직도 배포를 한다는 것이 무슨 말인지 모르겠습니다 |
[7:44] | Free Portal: | 참여를 시키는 목적도 있다고 생각해서요 |
[7:45] | Nanjido Oh: | 컴파일된 .exe를 나눠준다는 뜻인가요 |
[7:45] | Hcho Jun: | 업데이트할때마다 머가 업데이트했는지도 알려주고 하나씩 배워나가는 재미도 있겠네요 |
[7:45] | Eomer Silverfall: | 2.1은 대충 언제쯤 나온다는 말이 있었나요? |
[7:45] | Free Portal: | 설치 프로그램으로 배포할수도 있고 |
[7:45] | Nanjido Oh: | 네 |
[7:45] | Free Portal: | 압축 파일로 배포할수도 있습니다 |
[7:45] | Free Portal: | 네 아직은 없습니다 |
[7:45] | Eomer Silverfall: | 아.. 플러그인 같은거네요 ㅋㅋ |
[7:45] | IceMoon Lee: | 어제 2.0 하는 늅늅을 만났는대 지금 현재 1.23 한글화 처럼 걍 기본 메뉴만이라도 한글로 바꿔서 배포해도 사람들 적응력 높아질듯 |
[7:46] | Nanjido Oh: | 음흠 그러니까 번역된 것이 포함된 뷰어를 나눠주는 거라는 뜻이지요? |
[7:46] | Free Portal: | 2.1은 아마 한 가을쯤? |
[7:46] | Free Portal: | 나오지 않을까 싶어요 |
[7:46] | Free Portal: | 6개월단위로 업데이트가 있으니 |
[7:46] | Hcho Jun: | 흠... |
[7:46] | IceMoon Lee: | 포함된 뷰어보다 사용하는 뷰어에 설치할수 있게 되지 않아요? |
[7:46] | Free Portal: | 마이너 버젼하나 올라가는데 6개월 정도 걸리더라구요 |
[7:46] | Nanjido Oh: | IceMoon님의 말이 맞나요? |
[7:47] | Nanjido Oh: | [07:46] IceMoon Lee: 포함된 뷰어보다 사용하는 뷰어에 설치할수 있게 되지 않아요? <--- 이런가요? |
[7:47] | Free Portal: | 그러니깐 뷰어를 배포한다는게 아니고 |
[7:47] | Rousalka Rain: | 지금상태에서도 svn에 올라간 xml파일들을 자기 뷰어 2.0 디렉토리에 설치하면 한글이 나옵니다. |
[7:47] | Free Portal: | 결과물만 따로 배포한다는 겁니다 |
[7:47] | Rousalka Rain: | ..... |
[7:47] | Nanjido Oh: | 음흠.... 그렇다면, |
[7:47] | Free Portal: | 설정 파일만 따로 배포해서 설치해주면 뷰어에 한글화 파일이 포함되거든요 |
[7:47] | Hcho Jun: | ㅇㅇ |
[7:47] | Nanjido Oh: | 배포는 완전 번역이 나올 때까지 하지 않는게 좋을 것 같습니다. 부분번역이 된 것을 나누어주는 것이 무슨 의미가 있는지 모르겠는데요.. |
[7:48] | Hcho Jun: | 지금 뷰어2.0도 완벽하지 않은것을 내보냈듯이 |
[7:48] | Hcho Jun: | 비슷한 개념으로 보셔도 되지 않나요 |
[7:48] | Free Portal: | 100% 번역이 되지 않아도 |
[7:48] | IceMoon Lee: | 메뉴만이라도 한글화해서 나눠주면 |
[7:48] | IceMoon Lee: | 사람들이 쉽게 2.0 뷰어에 접근할수 있다는거죠 |
[7:48] | Nanjido Oh: | 아항 메뉴만이라도.... |
[7:48] | Free Portal: | 네 그렇쵸 |
[7:48] | IceMoon Lee: | 특히 기존에 쓰던 사용자들은 |
[7:48] | IceMoon Lee: | 영문이건 일어건 |
[7:48] | IceMoon Lee: | 별 문제가 없는대 |
[7:49] | IceMoon Lee: | 기존 메뉴에 익숙하니까 |
[7:49] | IceMoon Lee: | 근대 초보 사용자들은 사실 만들기 메뉴도 난감하고 |
[7:49] | Nanjido Oh: | 아항... 그렇다면 중구난방으로 부분번역은 아니고 일정하게 영역을 잡아서 메뉴면 메뉴 이렇게 해당 영역까지는 일관성있게 부분완료가 된 상태라면 부분번역을 배포하는 것도 괜찮을 것 같습니다. |
[7:49] | IceMoon Lee: | 기초적인 1.23 수준의 메뉴만 한글화한 방식의 기초 한글화라도 되어있으면 접근성이 엄청 높아지니까요 |
[7:49] | Free Portal: | 네 |
[7:50] | Free Portal: | 그래서 배포 방식을 고민을 해야할꺼 같더라구요 |
[7:50] | Free Portal: | 2.1이 당장 언제 나올지도 모르고 |
[7:50] | Hcho Jun: | ㅇㅇ |
[7:50] | Nanjido Oh: | 혁닷넷을 통해서 배포하면 될 듯 |
[7:50] | Free Portal: | 않되요 -_- |
[7:50] | Nanjido Oh: | 왜요 |
[7:50] | Free Portal: | 트래픽이 낮아요 |
[7:50] | Nanjido Oh: | 아항 |
[7:50] | Free Portal: | 구글 코드에서 |
[7:50] | IceMoon Lee: | 네이버 블로그 적극 활용하면됨 |
[7:50] | Free Portal: | 그냥 그대로 배포해도 상관은 없어요 |
[7:50] | Nanjido Oh: | 아항.. 그럼 그러면 되겠네요 |
[7:50] | IceMoon Lee: | 버전 끄적여서 링크 막걸고 |
[7:50] | Nanjido Oh: | 구글코드로 |
[7:50] | Free Portal: | 그편이 좋더라구요 |
[7:50] | Free Portal: | 다들 아직 모르시는데 |
[7:51] | Free Portal: | 저도 어떻게 처리해야할지 잘은 모르겠지만 |
[7:51] | Free Portal: | 현재 세컨드라이프 뷰어를 |
[7:51] | Free Portal: | 국내에서 배포하면 |
[7:51] | Free Portal: | 불법 게임물 배포입니다 |
[7:51] | Free Portal: | -_- |
[7:51] | Hcho Jun: | 흠... |
[7:51] | Nanjido Oh: | 아항 구글코드에서의 배포도 국내 배포인가요? |
[7:51] | Hcho Jun: | 그런가요?-- |
[7:51] | IceMoon Lee: | 한글패치야 뭐 GTA도 배포했는대 =_= 패치방식으로 열심히 배포하면 될듯 |
[7:51] | Free Portal: | 구글은 미국 본사니깐요 |
[7:52] | Nanjido Oh: | 음... 이건 잘 모르겠는데... 확실히 불법이면 못하는거죠 뭐 |
[7:52] | Free Portal: | 네 |
[7:52] | Free Portal: | 그래서 저도 잘은 모르겠지만 |
[7:52] | IceMoon Lee: | 한글패치 같은경우는 불법이다 뭐다 따지지 않잖아요 |
[7:52] | Hcho Jun: | 상업적인 이용이 아니더라도 |
[7:52] | Free Portal: | 충분히 그럴소지가 있는거 같더라구요 |
[7:52] | Hcho Jun: | 불법인가요 |
[7:52] | Nanjido Oh: | 근데 그런 방식에 포함되는 건지 잘 알아봐야겠네요 |
[7:52] | Free Portal: | 일단 비인가 게임이자나요 세컨드라이프가 |
[7:53] | Free Portal: | 국내 게임법상으로는 게임으로 뷴류되는데 |
[7:53] | Free Portal: | 등금 심의를 받지 않았으므로 |
[7:53] | Free Portal: | 불법(비인가) 게임이 되는거죠 |
[7:53] | Hcho Jun: | 아닌가 |
[7:53] | Nanjido Oh: | . |
[7:53] | Nanjido Oh: | 그럼.... 저기 뭐냐 세라코리아인가 거기서 자체 뷰어를 내보내는것 같던데 그것도 불법? |
[7:53] | IceMoon Lee: | 한글패치 경우는 |
[7:53] | Hcho Jun: | 세컨드라이프 게임으로 분류가 안된걸로 알고있는데요. |
[7:53] | IceMoon Lee: | 거기서 벗어나지 않아요? |
[7:53] | Free Portal: | 패치도 포함될수도 있어요 |
[7:53] | IceMoon Lee: | 패치 배포가 불법이라면 |
[7:53] | IceMoon Lee: | 국내 유통 승인안난 게임들도 엄청 한글화되고 있는대 |
[7:53] | Free Portal: | 그거 흐초님 제가 전에 정리해둔게 있어요 |
[7:53] | Hcho Jun: | 넹 |
[7:54] | Free Portal: | 저도 애매하긴해서 |
[7:54] | Free Portal: | 고민중인 부분인 |
[7:54] | Nanjido Oh: | 세라코리아인가 거기서 자체 뷰어를 내보내는것 같던데 그것도 불법인가요? |
[7:54] | Free Portal: | 법적으로 아무도 현재까지는 테클은 걸지 않았는데요 |
[7:54] | Free Portal: | 요지는 있어요 |
[7:54] | Free Portal: | 그래서 위험하니 |
[7:54] | Free Portal: | 애초에 배포 하는것도 외국에 서버를둔 |
[7:54] | Free Portal: | 구글 코드를 사용하자는거구요 |
[7:55] | Hcho Jun: | 머 그럼 되겠네요 |
[7:55] | Nanjido Oh: | 음흠 뭐 그러면 배포해도 될 것 같네요 |
[7:55] | Hcho Jun: | 애초에 문제를 없애주니 |
[7:55] | IceMoon Lee: | 패치는 단지 에드온 형태인대 거기에 법적 잣대를 들이대진 않을듯 또 들이댄다 해도 자료가 내려가는 선에서 멈출텐대 앞선 걱정인듯 ㄷㄷ |
[7:55] | Nanjido Oh: | 구글코드라던가 뭐 사용법은 모르지만 sorceforge라던가 그런걸 쓰면 될 듯 |
[7:55] | Free Portal: | 네 |
[7:56] | Free Portal: | 배포 파일은 |
[7:56] | Free Portal: | 아마 인스톨되는 형태로 배포 할겁니다 |
[7:56] | Nanjido Oh: | 넵 |
[7:56] | Free Portal: | 배포 일정은 어느정도 진행이되면 |
[7:56] | Hcho Jun: | 넵 |
[7:56] | Free Portal: | 한번 또 다시 이야기하죠 |
[7:56] | Nanjido Oh: | 찬성합니다 저 같은 컴맹도 원클릭으로 ㅎㅎ |
[7:56] | Free Portal: | 네이~ |
[7:56] | Hcho Jun: | 그럼 일단 저희가 당장 눈앞에 해야할일은 무엇이 있을까요 |
[7:56] | Free Portal: | 단어 통일이랑 |
[7:56] | Nanjido Oh: | 세 번째는 무엇인가요 |
[7:56] | Free Portal: | 번역 참여입니다 -_- |
[7:57] | Hcho Jun: | ㅇㅇ |
[7:57] | IceMoon Lee: | 단어 통일 문제 이야기 하고 싶은댕... |
[7:57] | Eomer Silverfall: | 3분 남았듬 ;; |
[7:57] | IceMoon Lee: | 번역물 보는 와중에 =_= |
[7:57] | Hcho Jun: | 그래서 정리하자고 한거임... |
[7:57] | Nanjido Oh: | 네 어쨌든 남은 한가지는 무엇인가요 |
[7:57] | Free Portal: | 단어 이야기요 |
[7:57] | Nanjido Oh: | 넵 |
[7:57] | Free Portal: | 제가 |
[7:57] | Free Portal: | 구글 스프레드시트쪽에다가 |
[7:58] | Free Portal: | 문서를 만들어뒀늗네 |
[7:58] | Free Portal: | 두었는데 |
[7:58] | Nanjido Oh: | 넵 |
[7:58] | Free Portal: | 이걸쫌 적극적으로 활용해주세요 |
[7:58] | Nanjido Oh: | 알겠습니다..... |
[7:58] | Hcho Jun: | ㅇㅇ |
[7:58] | Hcho Jun: | 알겠습니다. |
[7:58] | Free Portal: | http://spreadsheets.google.com/ccc?key=0ApeRbqppwxtFdGhsUXhkUXdOU1pWU0xTT2xWMTllSnc&hl=ko |
[7:58] | Hcho Jun: | 저거 |
[7:58] | IceMoon Lee: | 뭐뭐 하였습니다 하는게 꽤 나오던대... 어색한 느낌 =_=; |
[7:58] | Hcho Jun: | 배너 클릭하면 |
[7:58] | Hcho Jun: | 저리로 넘어가게할까요? |
[7:58] | Nanjido Oh: | (보고 있습니다) |
[7:58] | Free Portal: | 오 그것도 좋치요 |
[7:58] | Free Portal: | 홈페이지쪽에도 링크가 되어 있으니 |
[7:59] | Free Portal: | 일단 단어 관련해서는 |
[7:59] | Eomer Silverfall: | user 288은 누군가요 ㅋ |
[7:59] | Free Portal: | 다음주로 다시 넘기도록 할께요 |
[7:59] | Free Portal: | 미팅은 1시간만 -_- |
[7:59] | Nanjido Oh: | 오 저 저장했음 |
[7:59] | Nanjido Oh: | Alpha : 투명도 ㅋㅋ |
[7:59] | Hcho Jun: | 좀이따가 링크걸어야겠땅..ㅋ |
[7:59] | Free Portal: | 다들 저문서 보시고 |
[7:59] | Free Portal: | 없는 단어 추가해주시고 |
[8:00] | Free Portal: | 의견들 달아주세요 |
[8:00] | IceMoon Lee: | 아 저기다 뭔가 쓸수 있구나 |
[8:00] | Hcho Jun: | 넵 |
[8:00] | Free Portal: | 자 그럼 다들 수고하셨습니다! |
[8:00] | Eomer Silverfall: | 감사합니다, 수고하셨어요 |
[8:00] | Free Portal: | 미팅은 여기까지 진행하겠습니다 |
[8:00] | Hcho Jun: | 프리님 너무 수고 많으셨네요 |
Generated with SLog Wikifier