Difference between revisions of "User talk:Umnik Hax"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: <div id="box"> == Welcome to my discussion page =) == <div style="padding: 0.5em">)
 
Line 2: Line 2:
== Welcome to my discussion page =) ==
== Welcome to my discussion page =) ==
<div style="padding: 0.5em">
<div style="padding: 0.5em">
===Translations===
Heyas! =)<br>
I'm not sure if the creation of articles which are lacking a translation are benefitting the usability of the Wiki. So I'm aware that some article related to the [[Volunteer Portal]] (currently lost the link...) asks scribes to create untranslated subpages in order to support linguists who aren't familiar with Wiki editing, but I don't think that this is the right way. For a reader, it looks like there would be translations available while those are missing. It might cause more confusion than enlightenment. Furthermore, it takes these pages off the [[Template:Needs Translation|needs translation]] list, since this list can only test if pages are available, not if those contain text in a specific language. Moreover it causes a need to keep all those clones up to date with the original page. 'Could fix that by writing <nowiki>{{:</nowiki><font color="blue">name of the parent page</font><nowiki>}}</nowiki> as only content of the article, but this workaround wouldn't benefit the linguists much either. And it clutters the multi-lang linkbar.<br>
So, this is only my personal opinion since there is no guideline on this (yet)... But I think untranslated article-clones which are no ''work in progress'' should be avoided. I'm not sure how others think about it tho... Maybe it has another benefit which I'm not able to see yet?<br>
Oh and: <font color="blue">Name/en</font> articles should be avoided according to [[Project:Languages]] since there is no use for them. I think they can't be interpreted by [[Template:Multi-lang]] anyway, since it always sets the parent page as english page.<br>
Greetz, [[Image:Zai_signature.png|45px]] '''[[User:Zai Lynch|Lynch]]''' <sup><small>([[User talk:Zai Lynch|talk]]|[[Special:Contributions/Zai Lynch|contribs]])</small></sup> 17:47, 21 October 2008 (PDT)
</div></div>

Revision as of 17:47, 21 October 2008

Welcome to my discussion page =)

Translations

Heyas! =)
I'm not sure if the creation of articles which are lacking a translation are benefitting the usability of the Wiki. So I'm aware that some article related to the Volunteer Portal (currently lost the link...) asks scribes to create untranslated subpages in order to support linguists who aren't familiar with Wiki editing, but I don't think that this is the right way. For a reader, it looks like there would be translations available while those are missing. It might cause more confusion than enlightenment. Furthermore, it takes these pages off the needs translation list, since this list can only test if pages are available, not if those contain text in a specific language. Moreover it causes a need to keep all those clones up to date with the original page. 'Could fix that by writing {{:name of the parent page}} as only content of the article, but this workaround wouldn't benefit the linguists much either. And it clutters the multi-lang linkbar.
So, this is only my personal opinion since there is no guideline on this (yet)... But I think untranslated article-clones which are no work in progress should be avoided. I'm not sure how others think about it tho... Maybe it has another benefit which I'm not able to see yet?
Oh and: Name/en articles should be avoided according to Project:Languages since there is no use for them. I think they can't be interpreted by Template:Multi-lang anyway, since it always sets the parent page as english page.
Greetz, Zai signature.png Lynch (talk|contribs) 17:47, 21 October 2008 (PDT)