Difference between revisions of "Viewerhelp:Conversations"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '{{Help Article Ready for Translation}}' to '{{Translated Help Article|fr|Set 4 - August 12, 2010}}')
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Translated Help Article|fr|Set 4 - August 12, 2010}}
{{Translated Help Article}}
There are several kinds of conversations. An {{xref|IM|instant message}} (commonly abbreviated IM) is a line of text chat that only you and another Resident see. Instant Message conversations can also be between multiple participants, such as a formal {{vh|Groups|group}} or an ad hoc conference. While sending text messages, you can also simultaneously participate in a private voice call.


Il existe plusieurs types de conversations. Un {{xref|IM|message instantané}} (IM) est une ligne de chat écrit visible par vous et un autre résident uniquement. Les conversations par IM peuvent également comprendre plusieurs interlocuteurs, comme un {{vh|Groupes|groupe}} officiel ou une conférence ad hoc. Lorsque vous envoyez des messages texte, vous pouvez participer à un appel privé simultanément.
The {{win|Conversations}} window shows text chat and other related events, such as joining a voice call. Each participant is represented by their profile icon and name for easy recognition, and to the right are timestamps showing when each event took place.


La fenêtre {{win|Conversations/fr|Conversations}} affiche le chat écrit et les autres événements liés, comme la participation à un appel. Chaque interlocuteur est représenté par son icône de profil et son nom afin de le reconnaître facilement. La date et l'heure affichées à droite permettent, quant à elle, de savoir à quel moment a eu lieu chaque événement.
At the bottom is a field where you can type in your messages and press {{K|Enter}} to send.


Utilisez le champ situé en bas de l'écran pour saisir le texte de vos messages. Vous devez appuyer sur {{K|Entrée}} pour l'envoyer.
On the left side you'll see the name of the Resident you're chatting with and a bigger profile picture. If you're in a group conversation, you'll see a list of fellow participants, including who's moderating.


Le nom du résident avec lequel vous discutez, ainsi qu'une photo de profil plus grande s'affichent sur la gauche. Si vous participez à une conversation de groupe, la liste des autres interlocuteurs s'affiche, notamment le modérateur.
Also, if you have more than one conversation in progress, each is shown as a tab at the bottom of this window.


En outre, si vous participez simultanément à plusieurs conversations, chacune d'entre elles est représentée par un onglet en bas de la fenêtre.
Scroll through the messages you entered in text chat with '''Ctrl + ↑''' and '''Ctrl + ↓'''.
 
{{Separator}}


{{UIref
{{UIref
| {{Icon_Undock}}
| {{Icon_Undock}}
|Cette icône permet de détacher la conversation en cours de la fenêtre {{win|Conversations/fr|Conversations}}. L'onglet correspondant disparaît du bas de la fenêtre et la conversation s'affiche dans une fenêtre indépendante que vous pouvez faire glisser librement. Pour la rattacher à vos autres conversations, cliquez sur {{Icon_Dock}}.}}
| Undocks the current conversation from the {{win|Conversations}} window. Its tab disappears from the bottom, the conversation appears as an independent window, and you can drag it around freely. If you want to make it dock again with your other conversations, click {{Icon_Dock}}.}}


{{UIref
{{UIref
| {{Icon_Close}}
| {{Icon_Close}}
|Cette icône située à côté de {{Icon_Undock}} permet de fermer la conversation en cours. S'il existe plusieurs conversations dans la fenêtre {{win|Conversations/fr|Conversations}}, l'onglet de celle que vous fermez disparaît. S'il n'existe qu'une conversation, la fenêtre {{win|Conversations/fr|Conversations}} se ferme.}}
| Next to {{Icon_Undock}}, this closes the current conversation. If there are several conversations in the {{win|Conversations}} window, the closed one's tab disappears. If there's only one conversation, the {{win|Conversations}} window closes.}}


{{UIref
{{UIref
| {{TabIcon_Close}}
| {{TabIcon_Close}}
{{TabIcon_Open}}  
{{TabIcon_Open}}  
|Cet icône permet de réduire ou d'agrandir la partie gauche. Pour cela, placez le curseur sur la barre de séparation verticale, puis faites-la glisser. Cette fonction est souvent utile lors de conversations à plusieurs, en raison de la possible présence de noms longs.}}
| Collapses or expands the left section. Hover your cursor over the vertical divider, then drag to show less or more. This is generally useful in conversations with multiple participants, since some may have long names.}}


== Conversations à deux ==
== One-on-one conversations ==


{{UIref
{{UIref
|Profil
| Profile
| Affiche le profil du résident dans le panneau latéral.}}
| Shows the Resident's profile in the sidebar.}}


{{UIref
{{UIref
|Devenir amis
| Add Friend
|Envoie une demande d'amitié à l'autre résident. Cette option est grisée s'il figure d s'il figure déjà dans la liste de vos amis.}}
| Sends a friendship request to the other Resident. If they're already a friend, this is grayed out.}}


{{UIref
{{UIref
|Téléporter
| Teleport
| Envoie à l'autre résident une demande de téléportation vers votre emplacement actuel.}}
| Sends the other Resident a teleport request to your current location.}}


{{UIref
{{UIref
|Partager
| Share
|Ouvre votre inventaire dans le panneau latéral. Pour donner un objet à l'autre résident, faites glisser l'objet de votre inventaire vers la fenêtre {{win|Conversations/fr|Conversations}}.}}
| Opens your inventory in the sidebar. Drag an item from your inventory to the {{win|Conversations}} window to give it to the other Resident.}}


{{UIref
{{UIref
|Payer
| Pay
|Ouvre la fenêtre {{winlink|Payer le résident}}. Vous pouvez sélectionner un montant prédéfini en cliquant sur le bouton '''1 L$''', '''5 L$''', '''10 L$''' ou '''20 L$''' ou saisir le montant de votre choix dans le champ fourni à cet effet.}}
| Opens the {{winlink|Pay Resident}} window. Select from preset amounts by clicking the '''L$1''', '''L$5''', '''L$10''' or '''L$20''' button, or type an amount to pay into the field provided.}}


{{UIref
{{UIref
|Appeler
| Call
|Appelle l'autre résident. Si vous participez à un appel privé, vous êtes déconnecté du canal vocal ouvert afin que seul votre interlocuteur puisse entendre ce que vous dites.}}
| Calls the other Resident. Being in a private voice call disconnects you from the open voice channel so only the other Resident can hear what's being said.}}


== Conversations de groupe ==  
== Group conversations ==  


{{UIref
{{UIref
|Profil du groupe
| Group Profile
| Affiche les informations du groupe dans le panneau latéral.}}
| Shows the group's information in the sidebar.}}


{{UIref
{{UIref
|Appeler le groupe
| Call Group
|Appelle le groupe. Si vous participez à un appel de groupe privé, vous êtes déconnecté du canal vocal ouvert afin que seuls les interlocuteurs du groupe puissent entendre ce que vous dites. Une fenêtre {{win|Group Call/fr|Appel de groupe}} semblable à la fenêtre {{winlink|Appel}} s'affiche, dans laquelle vous pouvez régler le niveau vocal de chaque interlocuteur et utiliser d'autres options. }}
| Calls the group. Being in a private group voice call disconnects you from the open voice channel so only group participants can hear what's being said. A {{win|Group Call}} window similar to {{winlink|Voice_Call}} appears, where you can set the voice level for each speaker and use other options. }}


Vous pouvez également, en effectuant un clic droit sur le nom d'un résident dans la liste, accéder à un menu contextuel comprenant d'autres options :
There are also additional options available from a context menu when you right-click a Resident's name in the list:


{{UIref
{{UIref
|Trier par nom
| Sort by Name
| Trie les participants par leur prénom, dans l'ordre alphabétique.}}
| Sorts the participants alphabetically by first name.}}


{{UIref
{{UIref
|Trier par intervenants récents
| Sort by Recent Speakers
| Trie les participants en commençant par l'intervenant le plus récent, chat écrit et chat vocal compris.}}
| Sorts the participants by who spoke last, which includes both text or voice chat.}}


{{UIref
{{UIref
|Voir le profil
| View Profile
| Affiche le profil de ce résident dans le panneau latéral.}}
| Shows this Resident's profile in the sidebar.}}


{{UIref
{{UIref
|Devenir amis
| Add Friend
|Envoie une demande d'amitié à ce résident. Cette option est désactivée s'il figure déjà dans votre {{vh|Personnes - Amis|liste d'amis}}.}}
| Sends a friendship request to this Resident. Disabled if they're already your {{vh|People - Friends|friend}}.}}


{{UIref
{{UIref
|IM
| IM
| Lance une conversation textuelle privée avec ce résident. Elle s'ouvre dans un nouvel onglet.}}
| Starts a one-to-one text conversation with this Resident, which opens in a new tab.}}


{{UIref
{{UIref
|Appeler
| Call
|Lance un appel privé avec ce résident. Si vous participez à un appel de groupe, vous êtes averti que vous allez le quitter pour avoir une conversation à deux avec le résident.}}
| Starts a one-to-one voice call with this Resident. If you're already in a group voice call, it notifies you that you're leaving it to join this one-to-one call.}}


{{UIref
{{UIref
|Partager
| Share
|Ouvre un nouvel onglet de conversation avec ce résident, ainsi que votre inventaire dans le panneau latéral. Pour donner un objet à l'autre résident, faites glisser l'objet de votre inventaire vers la fenêtre {{win|Conversations/fr|Conversations}}.}}
| Opens a new conversation tab with this Resident and opens your inventory in the sidebar. Drag an item from your inventory to the {{win|Conversations}} window to give it to the other Resident.}}


{{UIref
{{UIref
|Payer
| Pay
|Ouvre la fenêtre {{winlink|Payer le résident}} permettant de donner des L$ à ce résident.}}
| Opens the {{winlink|Pay Resident}} window so you can give this Resident L$.}}


{{UIref
{{UIref
|Ignorer le texte
| Block Text
|Bloque les messages textuels de ce résident. Cette action est plus spécifique qu'ajouter un résident à votre {{winlink|Liste des ignorés}}, qui bloque ''également'' les résidents concernés de plusieurs autres façons.}}
| Blocks this Resident's text chat. This is more specific than adding them to your {{winlink|Blocked List|Blocked List}}, which ''also'' blocks them in numerous other ways.}}


{{UIref
{{UIref
|Bloquer le chat vocal
| Block Voice
| Bloque la voix de ce résident dans un appel de groupe.}}
| Blocks this Resident's voice when in a group voice call.}}


=== Options du modérateur  ===
=== Moderator Options ===


Ces options ne sont disponibles que pour les modérateurs du groupe, indiqués par la mention « (Modérateur) » en regard de leur nom, dans la liste des participants. Pour être modérateur, vous devez disposer du {{vh|Group - Roles Abilities/fr|pouvoir}} de modération de chat.
These are only available to group moderators, shown with "(Moderator)" next to their name in the participants list. To be a moderator, you must have the '''Moderate Chat''' {{vh|Group - Roles - Abilities|group ability}}.


{{UIref
{{UIref
|Autoriser les chats écrits
| Allow text chat
| Désactivez cette option pour empêcher un participant d'utiliser le chat écrit de groupe.}}
| Disable this to block a participant from using group text chat.}}


{{UIref
{{UIref
|Ignorer ce participant
| Mute this participant
|Empêche le participant d'utiliser le chat vocal de groupe. Il sera également ignoré par tous les autres participants. Cette option n'est disponible que si le participant a activé le chat vocal.}}
| Block this Resident from using group voice chat. It also mutes them for everyone else. Not available if the participant doesn't have voice chat on.}}


{{UIref
{{UIref
|Ignorer les autres
| Mute everyone else
| Empêche tous les participants, sauf vous et les autres modérateurs, d'utiliser le chat vocal de groupe.}}
| Block everyone else but yourself and other moderators from using group voice chat.}}

Latest revision as of 11:28, 13 December 2011

KBcaution.png Important: This article has been translated. The translation was imported on (undated). Any changes will require re-export for incremental translation.

There are several kinds of conversations. An instant message (commonly abbreviated IM) is a line of text chat that only you and another Resident see. Instant Message conversations can also be between multiple participants, such as a formal group or an ad hoc conference. While sending text messages, you can also simultaneously participate in a private voice call.

The Conversations window shows text chat and other related events, such as joining a voice call. Each participant is represented by their profile icon and name for easy recognition, and to the right are timestamps showing when each event took place.

At the bottom is a field where you can type in your messages and press Enter ↵ to send.

On the left side you'll see the name of the Resident you're chatting with and a bigger profile picture. If you're in a group conversation, you'll see a list of fellow participants, including who's moderating.

Also, if you have more than one conversation in progress, each is shown as a tab at the bottom of this window.

Scroll through the messages you entered in text chat with Ctrl + ↑ and Ctrl + ↓.


  Undocks the current conversation from the Conversations window. Its tab disappears from the bottom, the conversation appears as an independent window, and you can drag it around freely. If you want to make it dock again with your other conversations, click .

  Next to , this closes the current conversation. If there are several conversations in the Conversations window, the closed one's tab disappears. If there's only one conversation, the Conversations window closes.

  Collapses or expands the left section. Hover your cursor over the vertical divider, then drag to show less or more. This is generally useful in conversations with multiple participants, since some may have long names.

One-on-one conversations

Profile

  Shows the Resident's profile in the sidebar.
Add Friend

  Sends a friendship request to the other Resident. If they're already a friend, this is grayed out.
Teleport

  Sends the other Resident a teleport request to your current location.
Share

  Opens your inventory in the sidebar. Drag an item from your inventory to the Conversations window to give it to the other Resident.
Pay

  Opens the Pay Resident window. Select from preset amounts by clicking the L$1, L$5, L$10 or L$20 button, or type an amount to pay into the field provided.
Call

  Calls the other Resident. Being in a private voice call disconnects you from the open voice channel so only the other Resident can hear what's being said.

Group conversations

Group Profile

  Shows the group's information in the sidebar.
Call Group

  Calls the group. Being in a private group voice call disconnects you from the open voice channel so only group participants can hear what's being said. A Group Call window similar to Voice_Call appears, where you can set the voice level for each speaker and use other options.

There are also additional options available from a context menu when you right-click a Resident's name in the list:

Sort by Name

  Sorts the participants alphabetically by first name.
Sort by Recent Speakers

  Sorts the participants by who spoke last, which includes both text or voice chat.
View Profile

  Shows this Resident's profile in the sidebar.
Add Friend

  Sends a friendship request to this Resident. Disabled if they're already your friend.
IM

  Starts a one-to-one text conversation with this Resident, which opens in a new tab.
Call

  Starts a one-to-one voice call with this Resident. If you're already in a group voice call, it notifies you that you're leaving it to join this one-to-one call.
Share

  Opens a new conversation tab with this Resident and opens your inventory in the sidebar. Drag an item from your inventory to the Conversations window to give it to the other Resident.
Pay

  Opens the Pay Resident window so you can give this Resident L$.
Block Text

  Blocks this Resident's text chat. This is more specific than adding them to your Blocked List, which also blocks them in numerous other ways.
Block Voice

  Blocks this Resident's voice when in a group voice call.

Moderator Options

These are only available to group moderators, shown with "(Moderator)" next to their name in the participants list. To be a moderator, you must have the Moderate Chat group ability.

Allow text chat

  Disable this to block a participant from using group text chat.
Mute this participant

  Block this Resident from using group voice chat. It also mutes them for everyone else. Not available if the participant doesn't have voice chat on.
Mute everyone else

  Block everyone else but yourself and other moderators from using group voice chat.