Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

  • '''INFORMACION ANTICUADA''' (ver el [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...uébelo de nuevo en unos días. Continuamente se añaden más. ¡Gracias! - The VTeam
    1 KB (239 words) - 22:49, 1 August 2008
  • '''時代遅れの情報''' (詳細については、 [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...n あなたのスケジュールと合わない場合、数日たってからもう一度確認してみてください。追加された日程を御覧下さい。よろしくおねがいします! - The VTeam
    2 KB (43 words) - 22:56, 1 August 2008
  • '''Date informazioni superate''' (vedere il [http://vteamblog.com VTeam Blog]) Vengono sempre aggiunte delle nuove sessioni. Grazie! - Il VTeam
    1 KB (215 words) - 22:55, 1 August 2008
  • '''Veraltete Informationen''' (finden sie im [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...gen wieder nach, es werden ständig neue Termine hinzugefügt. Danke! - Euer VTeam
    2 KB (240 words) - 22:53, 1 August 2008
  • '''L'information désuète''' (voir le [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...eau dans quelques jours. Plus d'informations seront ajoutées. Merci! -- Le VTeam
    1 KB (244 words) - 22:52, 1 August 2008
  • Bedankt! - Het VTeam Bedankt! - Het VTeam
    1 KB (235 words) - 15:34, 25 February 2008
  • '''OUTDATED INFORMATION''' (see the [http://vteamblog.com VTeam Blog]) More will be added. Thank You! - The VTeam
    1 KB (206 words) - 22:57, 1 August 2008
  • 499 bytes (65 words) - 20:23, 12 March 2009
  • ...see the [https://blogs.secondlife.com/community/community/volunteers/blog/ VTeam Blog]
    373 bytes (56 words) - 15:51, 14 December 2009
  • ...verifique novamente em alguns dias. Mais serão adicionadas. Obrigado! - O VTeam ...ou Coach, por favor se cadastre novamente quando for movido! Obrigado! - O VTeam
    1 KB (221 words) - 12:43, 10 January 2012

Page text matches

  • '''時代遅れの情報''' (詳細については、 [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...n あなたのスケジュールと合わない場合、数日たってからもう一度確認してみてください。追加された日程を御覧下さい。よろしくおねがいします! - The VTeam
    2 KB (43 words) - 22:56, 1 August 2008
  • ...see the [https://blogs.secondlife.com/community/community/volunteers/blog/ VTeam Blog]
    373 bytes (56 words) - 15:51, 14 December 2009
  • '''OUTDATED INFORMATION''' (see the [http://vteamblog.com VTeam Blog]) More will be added. Thank You! - The VTeam
    1 KB (206 words) - 22:57, 1 August 2008
  • '''INFORMACION ANTICUADA''' (ver el [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...uébelo de nuevo en unos días. Continuamente se añaden más. ¡Gracias! - The VTeam
    1 KB (239 words) - 22:49, 1 August 2008
  • ==VTeam Blog== The Official VTeam Blog is an ongoing project. VTeam, with the suggestions of volunteers are continuing to make this a more valu
    957 bytes (124 words) - 21:28, 16 March 2008
  • '''Date informazioni superate''' (vedere il [http://vteamblog.com VTeam Blog]) Vengono sempre aggiunte delle nuove sessioni. Grazie! - Il VTeam
    1 KB (215 words) - 22:55, 1 August 2008
  • '''L'information désuète''' (voir le [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...eau dans quelques jours. Plus d'informations seront ajoutées. Merci! -- Le VTeam
    1 KB (244 words) - 22:52, 1 August 2008
  • Bedankt! - Het VTeam Bedankt! - Het VTeam
    1 KB (235 words) - 15:34, 25 February 2008
  • #REDIRECT [[:Category:VTeam]]
    29 bytes (3 words) - 21:15, 11 July 2008
  • '''Veraltete Informationen''' (finden sie im [http://vteamblog.com VTeam Blog]) ...gen wieder nach, es werden ständig neue Termine hinzugefügt. Danke! - Euer VTeam
    2 KB (240 words) - 22:53, 1 August 2008
  • * '''Stalls''' - IM TSL-VTeam for more details. * '''The Buddy Centre''' - IM TSL-VTeam for more details.
    958 bytes (125 words) - 18:06, 16 December 2009
  • ...verifique novamente em alguns dias. Mais serão adicionadas. Obrigado! - O VTeam ...ou Coach, por favor se cadastre novamente quando for movido! Obrigado! - O VTeam
    1 KB (221 words) - 12:43, 10 January 2012
  • *SVP, utilisez la boîte à suggestions pour vos idées à la [[VTeam]] et utilisez la boîte Reservation pour y mettre votre nom ou le nom de vo *'''SVP, ne placez pas de stands additionnels sur SLVEC sans l'accord de la VTeam.'''
    1 KB (180 words) - 17:51, 3 November 2008
  • * [http://vteamblog.com VTeam Blog]
    11 KB (716 words) - 07:26, 26 September 2008
  • ...ase take the survey if you are a Greeter or have an interest in that role. VTeam, as well as volunteers would like to have all roles within the Mentors grou
    379 bytes (67 words) - 16:04, 12 October 2007
  • 6 KB (29 words) - 01:06, 25 December 2008
  • ...to to be on the same page as the Apprentice Buddy you shadow. On behalf of VTeam and all Apprentice Buddies, welcome to Shadowing! ~VTeam'''
    10 KB (1,576 words) - 18:43, 3 November 2008
  • * Only VTeam Lindens will post reminders about the channel guidelines or alternative gro ...e application with "Reapply due to Mentor group channel." Please contact a VTeam Linden after you reapply for membership.
    3 KB (492 words) - 18:48, 3 November 2008
  • ¡A fecha de Mayo de 2008, el VTeam se congratula en anunciar la remodelación de las Islas de Voluntarios de S ...cuenta que si por cualquier razón la propiedad de su parcela se asigna al VTeam, la tierra será transferida al siguiente Mentor en la lista de la columna
    2 KB (314 words) - 03:54, 5 December 2008
  • ...e [http://vteamblog.com/mentor-group-roles/ ''Group Roles'' section of the VTeam Blog] for further info. *[http://www.VTeamBlog.com VTeam Blog]
    2 KB (311 words) - 07:07, 29 November 2008
  • ...derstanding of the program's direction. This page will be updated only by VTeam and may be updated regularly as plans come down the pipeline.''
    2 KB (210 words) - 17:30, 14 December 2009
  • ...shadowing experience is completed, the Apprentice Buddy sends a voucher to VTeam reflecting the Apprentice's completion of the shadowing experience. The App *Once the voucher is sent, please give VTeam two weeks to process the Apprentice into the official Mentor group.
    10 KB (1,599 words) - 18:44, 3 November 2008
  • ...offering shadowing experiences. The information herein is not monitored by VTeam. Apprentice Buddy contributions are to be used at your discretion. Please r
    984 bytes (153 words) - 18:26, 8 December 2008
  • ...16 for Volunteers and 16 for Lindens. You can add your name below to let VTeam know you will be sharing in the fun!
    1 KB (131 words) - 20:59, 12 February 2008
  • == VTeamとは、そしてオリエンテーションとは ==
    16 KB (530 words) - 23:25, 28 April 2010
  • ...program! If you have any questions please feel free to contact any of the VTeam. You may find our office hours here: [[Volunteer Specialist Office Hours]]
    1 KB (180 words) - 19:00, 8 December 2008
  • * TSL VTeam HQ: {{SLURL2|http://slurl.com/secondlife/Meiji%20West/36/46/23}} * TSL VTeam HQ: {{SLURL2|http://slurl.com/secondlife/Meiji%20West/36/46/23}}
    8 KB (1,049 words) - 10:15, 27 May 2011
  • ...show up! If you are unable to make either of these times please contact a VTeam Linden.
    558 bytes (82 words) - 10:06, 27 May 2011
  • *:'''Please do not build in or place additional kiosks on SLVEC without VTeam approval.''' *Use the in-world ''Suggestion Box'' for submitting your ideas to the [[VTeam]].<br>The box is located at {{simpleslurl|SLVEC|181|169|23|SLVEC 181,179,23
    7 KB (1,073 words) - 22:49, 3 November 2008
  • 1 KB (171 words) - 03:03, 28 May 2008
  • * Sólo los miembros del VTeam recordarán las normas de conducta o los grupos alternativos cuando sea nec ...o al canal del grupo de Mentores"). Por favor, contacte con un miembro del VTeam tras enviar su solicitud de inscripción.
    4 KB (626 words) - 14:51, 3 November 2008
  • ...egistration is required, though the check list requirements stay the same. VTeam members may not be able to read through plans, but we can try to provide fe ...ach for their session if they are unable to attend, as well as notifying a VTeam Linden of the changes as soon as possible. ''Please remember many attendees
    7 KB (1,087 words) - 18:45, 3 November 2008
  • * Alleen leden van het VTeam zullen herinneringen omtrent de richtlijnen en alternatieve groepen in de g ..." Neem na de aanmelding als vrijwilliger contact op met een Linden uit het VTeam.
    4 KB (563 words) - 14:53, 3 November 2008
  • Si tratta di un gruppo certificato da parte del Vteam, lo stesso gruppo rispetta ed adotta il Tao die volontari come regola princ ...ti per utenti in lingua Italiana del programma di volontariato gestito dal Vteam.
    3 KB (421 words) - 04:52, 26 August 2008
  • ...u chose, can use the Gym build just taken down or the Stage Area which the VTeam feels will be the least laggy of the options. * Gifts - those that will make and / or collect goodies (previous VTeam items will be available as well).
    3 KB (404 words) - 15:42, 14 December 2009
  • *1) Once a Month, an announcement will be made on the Vteam blog that Items may be placed in the showcase area and all previous items w *4) Showcase items will be returned at the end of each month by the Vteam to make room for new showcase items.
    4 KB (652 words) - 01:03, 24 July 2008
  • ==The VTeam and What Orientation Covers:== The VTeam is dedicated to helping SL Volunteers in any way we can. We welcome and en
    11 KB (1,858 words) - 18:08, 3 November 2008
  • ...untärprogram! Om du har några frågor är du välkommen att kontakta någon ur VTeam. Du hittar våra öppettider här: [[Volunteer Specialist Office Hours]]
    1 KB (186 words) - 05:33, 9 June 2008
  • * Seule l'equipe du VTeam envoyera des rappels aux régles du canal du groupe, cet action n'est pas d ...to Mentor group channel"). S'il vous plait contactez un membre du groupe VTeam dès que vous vous êtes re-inscrit.
    3 KB (461 words) - 14:52, 3 November 2008
  • ...fe! Para cualquier consulta, contacte con plena libertad con alguien del ''VTeam''. Encontrará sus horarios de oficina aquí: [[Volunteer Specialist Office
    1 KB (208 words) - 03:58, 18 May 2008
  • ...lontariuszy. Jesli masz pytania badz uwagi zglos sie do jednrgo z czlonkow VTeam. Tutaj znajdziesz nasze godziny urzedowania: [[Volunteer Specialist Office
    1 KB (158 words) - 04:42, 9 March 2009
  • ...if you are not sure if your event is acceptable to post, please contact a VTeam member ahead of time before submitting your request.
    3 KB (479 words) - 15:38, 14 December 2009
  • ...ions that can present themselves in HIP. This is where Direct contact with VTeam Members is essential.
    2 KB (383 words) - 15:16, 7 November 2008
  • ...illigers programma! Voor vragen kunt U contact opnemen met een lid van het VTeam. U kunt de kantooruren terugvinden op:
    1 KB (189 words) - 02:29, 6 July 2008
  • ...Mentor meetings and speak briefly at that time. In order for this to work, VTeam members who are hosting orientation sessions or Mentor meetings may review ...d and returning to the Everybody role can be accomplished by speaking to a VTeam member during one of their office hours, found here: [[Volunteer Specialis
    5 KB (855 words) - 22:33, 30 December 2008
  • Depuis Novembre, le VTeam autorise les Coaches à s'investir dans le programme d'Orientation. Pour pl ...tor Coach et retourner au rôle Member (Mentor) en demandant à un membre du VTeam aux heures de bureau, voir: [[Volunteer Specialist Office Hours]]
    4 KB (642 words) - 14:00, 3 November 2008
  • '''SL Volunteer Islands are a four region compilation of Mentor and VTeam fun and functional builds. As of May, 2008, the region has been parceled ou *If land is not used after a period of time (yet determined), VTeam will push for usage. If the land continues to not be used, the parcel will
    6 KB (1,072 words) - 10:46, 18 November 2008
  • ...fe.com/community/volunteer.php here] and remember mentors to check out the VTeam Blog [http://vteamblog.com here.]
    2 KB (279 words) - 10:22, 12 March 2008
  • ...Life! Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter les membres du VTeam. Vous trouverez leurs heures de bureau ici:
    1 KB (201 words) - 18:58, 8 December 2008
  • *[[VTeam]]
    1 KB (195 words) - 22:13, 9 July 2008
  • ...Todos estos roles están bajo la responsabilidad del [http://vteamblog.com/ VTeam]. (Nota: el número de miembros está tomado el 2-9-2008). ...''Mentor Educators of SL'' '''*no*''' es oficial y no es controlado por el Vteam.
    6 KB (994 words) - 23:34, 30 September 2008
  • ...a tanto para usted como para el Apprentice Buddy que le siga. De parte del Vteam y de todos los Apprentice Buddies, ¡bienvenido al Seguimiento! ~VTeam'''
    11 KB (1,919 words) - 13:40, 3 November 2008
  • ...ollen vallen onder de verantwoordelijkheid van het [http://vteamblog.com/| VTeam]. (Opmerking: het aantal deelnemers is per 17-7-2008). ...een*''' officiële groep voor rollen en valt ook niet on het beheer van het VTeam!
    6 KB (882 words) - 04:33, 24 July 2008
  • ...teamblog.com/2008/08/04/now-introducing-the-community-translation-project/ VTeam Blog]).</small><br>At the moment of writing, it is focused on the translati
    2 KB (315 words) - 12:32, 27 October 2008
  • ...All these roles are under the responsability of the [http://vteamblog.com/ VTeam]. (Note: The number of members is per 7/17/2008) ...p is '''*not*''' the official group for roles and is not controlled by the VTeam either!
    5 KB (845 words) - 16:41, 14 December 2009
  • ...uzyj: "Reapply due to Mentor group channel"). Prosze poinformujcie kogos z VTeam, ze sie na nowo ubiegacie o przyjecie do grupy. ...akonczyliscie "orientation session" poinformujcie o tym jednego z czlonkow VTeam. Podajcie mu date i godzine oraz imie trenera. Odczekajcie 48 godzin, tyle
    3 KB (408 words) - 14:53, 3 November 2008
  • ...tion here for inclusion in the Q&A session. You can read responses on the VTeam Blog when the Q&A transcript is posted. All questions will be pulled for i
    863 bytes (155 words) - 13:33, 24 April 2012
  • ...must meet the new requirements. Questions about this should be directed to VTeam. A meeting regarding modifications to this role was held in [http://vteambl ...olution, Abuse Reports as needed, or the support portal at secondlife.com. VTeam will not be able to respond to issues of abuse at these events. In some cas
    9 KB (1,583 words) - 18:35, 8 December 2008
  • ''SL Volunteer Islands are a four region compilation of Mentor and VTeam fun and functional builds. As of May, 2008, the region has been parceled ou *If land is not used after a period of time (yet determined), VTeam will push for usage. If the land continues to not be used, the parcel will
    7 KB (1,160 words) - 23:21, 2 June 2008
  • ...Schaduw Ervaring voltooid is, zal de Apprentice Buddy een voucher naar het VTeam sturen als bevestiging van de voltooiing van de Schaduw Ervaring. De Appren *Zodra de voucher is ingediend, geeft u dan alstublieft het VTeam één week de tijd om de Apprentice toe te voegen aan de officiële Mentor
    11 KB (1,790 words) - 13:52, 3 November 2008
  • ...e seguimiento se completa, el ''Apprentice Buddy'' envía el visto bueno al VTeam, reflejando que el Aprendiz ha completado la experiencia de seguimiento. El *Enviado el vale, por favor, conceda dos semanas al VTeam para promover al Aprendiz al grupo oficial de Mentores.
    11 KB (1,793 words) - 13:51, 3 November 2008
  • ...und eifriges Auge für Geschichten, Events und Bewohner in Second Life. Das VTeam ist auf der Suche nach Erfolgsstories, die bestimmte Kriterien erfüllen so
    1 KB (224 words) - 03:07, 18 September 2008
  • ...t: "Reapply due to Mentor group channel."). Bitte sprecht ein Mitglied der VTeam Gruppe an, wenn Ihr Euch erneut beworben habt. *Wenn Ihr an der Einweisung teilgenommen habt, informiert ein Mitglied der VTeam Gruppe darüber. Nennt das Datum, die Uhrzeit und den Namen des Trainers. B
    3 KB (488 words) - 14:50, 3 November 2008
  • * [https://blogs.secondlife.com/community/community/volunteers/blog Blog del VTeam] * [[VTeam Office Hours|Horario de Oficina de los Especialistas en el Voluntariado]] (
    9 KB (1,415 words) - 08:51, 7 November 2009
  • ...d and returning to the Everybody role can be accomplished by speaking to a VTeam member during one of their office hours, found here: [[Volunteer Specialist
    2 KB (328 words) - 18:46, 3 November 2008
  • #Once a Month, an announcement will be made on the Vteam blog that Items may be placed in the showcase area and all previous items w #Showcase items will be returned at the end of each month by the Vteam to make room for new showcase items.
    3 KB (611 words) - 15:20, 14 December 2009
  • Durante il mese di Novembre, il VTeam ha supportato i Coaches nello svolgimento delle Sessioni di Orientamento. ...entor e tornare al ruolo di Mentor, mettersi in contatto con un membro del VTeam durante il loro orario d'ufficio.Qui trovate i loro orari: [[Volunteer Spec
    4 KB (662 words) - 14:00, 3 November 2008
  • *Por favor emplee el Buzón de Sugerencias para dar ideas al [[VTeam]] (está situado junto al Buzón de Reservas, en [http://slurl.com/secondli ...Por favor no construya o coloque kioscos adicionales sin la aprobación del VTeam.'''
    7 KB (1,253 words) - 17:51, 3 November 2008
  • El Vteam autorizó que se hiciera público en el wiki de SL tanto este resumen del S * El Vteam sabe de nosotros y dialoga sin problema con los que nos acercamos a ellos c
    8 KB (1,460 words) - 10:27, 23 June 2008
  • #Project support: [http://vteamblog.com/ VTeam] (Blue, George, Lexie, Amber and Mia Linden) and Lotte Linden.
    2 KB (234 words) - 19:57, 30 May 2009
  • ...ors have a keen eye for stories, events, and residents around Second Life. VTeam is looking for success stories that meet a certain criteria to share with L
    1 KB (213 words) - 15:38, 14 December 2009
  • ...requis, mais les conditions de la checklist restent les mêmes. Les membres VTeam ne pourront peut-être pas lire vos plans, mais nous pouvons essayer de fou ...s ne seront pas capable d'être présents ainsi que notifier un Linden de la VTeam des changements aussi tôt que possible. ''SVP Rappelez-vous que beaucoup d
    8 KB (1,254 words) - 14:23, 3 November 2008
  • ...lly in a form that works best for you. Attendance should be submitted to a VTeam member in a notecard as soon as possible.
    2 KB (368 words) - 04:14, 14 October 2008
  • ...Second Life evolueert. Om vrijwilligers geïnformeerd te houden, heeft het VTeam het Volunteer Portal opgericht als manier en de meest recente bron van info ...uit Second Life Mentor en/of Greeters. Bedenk dat de beslissingen van het VTeam definitief zijn.
    4 KB (691 words) - 12:43, 10 December 2008
  • ...tari di Second Life! Per qualsiasi chiarimento contatta pure un membro del VTeam. Qui puoi trovare gli orari dei nostri uffici: [[Volunteer Specialist Offic
    1 KB (186 words) - 13:24, 1 November 2009
  • ...ntatieles voor nieuwe vrijwilligers. Om dit systeem te laten werken kunnen VTeam leden (in de toekomst: Coaches!) die een oriëntatieles organiseren, één ...tijdens hun kantooruren even contact opnemen met één van de leden van het VTeam. Zie hieronder voor de openingstijden:
    4 KB (757 words) - 13:45, 3 November 2008
  • ...e of this it grows and changes as the world of Second Life evolves. The [[VTeam]] in its effort to keep Volunteers informed have setup the [[Volunteer Port ...Mentors and/or Second Life Greeters. Please be aware the decisions of the VTeam are final.
    4 KB (650 words) - 15:21, 14 December 2009
  • ...w te registreren, maar dient U wel te voldoen aan controlelijst vereisten. VTeam leden mogen er niet altijd aan toe komen alle plannen door te nemen, maar w ...essie indien het onmogelijk is aanwezig te zijn. Tevens dienen zij dan het VTeam hiervan zo snel mogelijk op de hoogte te stellen. ''Onthoud dat aanwezigen
    8 KB (1,254 words) - 14:28, 3 November 2008
  • ...rman_Mentors/2008_07_17_Transcript|2008 07 17 Meeting with Blue Linden and VTeam]]
    2 KB (346 words) - 07:18, 26 August 2008
  • ...ro a pesar de que se mantenga la lista de comprobaciones. ¡Los miembros de VTeam no pueden leer todas las planificaciones, pero le pueden proporcionar comen ...para su sesión por si les resulta imposible asistir, así como notificar al VTeam del cambio tan pronto como sea posible. ''Por favor, recuerde que muchos as
    8 KB (1,448 words) - 14:23, 3 November 2008
  • ...L%20Volunteer%20Island/144/137/27 TSL Volunteer Island] and then contact a VTeam Linden.''' The major resources are the help menu (at the top), VTeam members (Amber, Blue, Lexie, and Mia!), the blog for global issues, the for
    5 KB (979 words) - 18:10, 16 December 2009
  • ...e che i requisiti previsti dalla checkllist siano gli stessi. I membri del VTeam non sono in grado di leggere tutte le pianificazioni, ma se lo desideri pos ...ibilità, dovranno trovare un sostituto e notificarlo il prima possibile al Vteam.. ''Per favore ricorda che molte persone hanno dovuto cambiare i propri pro
    8 KB (1,243 words) - 14:25, 3 November 2008
  • ...ttps://blogs.secondlife.com/community/community/volunteers/blog Blog de la VTeam] * [[VTeam Office Hours|Horaire de disponibilité de la Vteam]]
    10 KB (1,485 words) - 08:50, 7 November 2009
  • ...old that needs removing, think of something more that should be there? Let VTeam know!
    3 KB (479 words) - 18:46, 3 November 2008
  • ...Classes offered by Mentor Coaches and to Maintain the Standards set by the Vteam for Orientations
    1 KB (215 words) - 15:42, 14 December 2009
  • * [http://vteamblog.com VTeam Blog]{{nnlink/de}} * [[VTeam Office Hours|Volunteer Specialist Sprechstunden]]{{nnlink/de}}
    10 KB (1,417 words) - 13:21, 24 April 2012
  • ==The VTeam and What Orientation Covers:== The VTeam is dedicated to helping SL Volunteers in any way we can. We welcome and en
    10 KB (1,706 words) - 16:40, 14 December 2009
  • ...tre le nombre de mentors actifs. Par ailleurs, ce programme permettra à la VTeam de mieux assister le nombre croissant de membres actifs du groupe.
    2 KB (374 words) - 14:33, 3 September 2008
  • ...ás le convenga. La lista de asistentes debe ser enviada a un miembro del ''VTeam'' en una ''notecard'' tan pronto como sea posible.
    2 KB (387 words) - 07:08, 9 December 2007
  • Les présences devraient être envoyées à un membre VTeam dans une notecard aussi tôt que possible.
    2 KB (349 words) - 11:14, 6 December 2007
  • ...ità e per verificare chi è ancora attivo. Il Renewal Program permetterà al VTeam di supportare meglio il numero sempre crescente di membri attivi del gruppo
    2 KB (366 words) - 01:54, 7 October 2008
  • ...ortal]]! All diese Rollen sind unter der Betreuung und Verantwortung des [[VTeam]]. (Beachte: Die Mitgliedszahlen sind auf dem Stand des 17. Juli 2008) ...offizielle Gruppe für Rollen und ist ebenfalls nicht unter der Führung des VTeam!
    6 KB (933 words) - 13:37, 24 April 2012
  • ...attentifs sur les histoires, évenements et résidents de Second Life. La Vteam est à la recherche de success stories qui doivent réunir un certain nom
    1 KB (238 words) - 17:31, 14 December 2009
  • ...a che ritieni migliore. Le presenze devono essere inviate ad un menbro del VTeam il più presto possibile in una notecard.
    2 KB (316 words) - 03:21, 8 December 2007
  • ...fare capire meglio il ruolo di volontario ai nuovi volontari.I membri del Vteam e i Mentor Coaches che stanno tenendo il corso possono ,per far funzionare ...rybody" (ruolo base del Second Life Mentor group) può avvenire parlando al Vteam durante le loro ore di ufficio, che potrete trovare qui: [[Volunteer Speci
    5 KB (746 words) - 13:44, 3 November 2008
  • ...ocê tem alguma pergunta, sinta-se a vontade de contatar qualquer membro do VTeam. Você pode encontrar os horários dos officers aqui: [[Volunteer Specialis
    1 KB (251 words) - 10:01, 12 January 2012
  • ...ários, porém os requerimentos da checklist continuam os mesmos. Membros do VTeam talvez não estejam disponíveis para ler os planos, mas nos tentamos respo ...sessão se estiver inaptos a comparecerem, assim como notifica um lembro do VTeam da Linden das mudanças o quanto antes possível. "Por favor lembre-se que
    7 KB (1,196 words) - 12:51, 10 January 2012
  • Il Vteam si aspetta da voi riscontri e domande.<br> Sentitevi liberi di chiedere qualsiasi cosa al Vteam o ai rappresentati del gruppo mentori italiani.<br>
    15 KB (2,440 words) - 18:06, 3 November 2008
  • '''Wichtig:''' Das VTeam hat darum gebeten, '''keine''' Möbel für Treffen oder ähnliches im Pavil
    2 KB (318 words) - 08:01, 3 June 2008
  • ==Het VTeam en wat de Oriëntatie omvat:== Het VTeam staat de SL Vrijwilligers bij op elke mogelijke manier. We verwelkomen jouw
    10 KB (1,786 words) - 18:07, 3 November 2008

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)