Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

Page text matches

  • {{Needs Translation/link|da}} {{Needs Translation/link|de}}
    936 bytes (116 words) - 02:29, 19 April 2016
  • {{multi-lang|2=/zh-Hant}} {{LSL Header/zh-Hant}}
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 18:28, 21 September 2009
  • {{multi-lang|2=/zh-Hant}} ...ant}}{{LSLC|Keywords|3=/zh-Hant}}{{LSLC|Flow Control|3=/zh-Hant}}{{LSLC|3=/zh-Hant}}
    10 members (0 subcategories, 0 files) - 02:18, 5 May 2011
  • {{multi-lang|2=/zh-Hant}} {{LSL Header/zh-Hant}}{{LSLC|Keywords|3=/zh-Hant}}{{LSLC|3=/zh-Hant}}
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 18:25, 21 September 2009
  • | zh | zh-hans | zh-hant = 你好! ...templates|templates}} that ''contain'' strings/phrases that can be [[Wiki Translation|translated]].
    12 members (0 subcategories, 0 files) - 02:25, 15 September 2022
  • | en = Translation | it = IT:Translation
    3 KB (337 words) - 12:50, 13 September 2022
  • ...there's not necessarily a space used as word separator before or after the translation of "and". ...pt" also applies by default to "pt-br", the rule for "zh" also applies to "zh-hant" or "zh-hans", and the rule for "fr" also applies by default to "br" (The s
    4 KB (542 words) - 01:15, 14 September 2022
  • == Welcome to the LSL Portal Translation Project! == This is a community effort to provide a multi-lingual translation of the LSL Portal. Please feel free to edit and add languages to the set.
    3 KB (418 words) - 09:37, 8 June 2013
  • {{#ifeq:{{#var:ebase}}|zh-Hant|{{#vardefine:ebase|zh-TW}}}} {{Languages/Lang|zh-Hant|b={{#var:ebase}}|t=zh-TW|{{#var:langbase}}|中文(繁體)|}}
    7 KB (948 words) - 02:27, 19 April 2016
  • ...age uses and content translation of SL Wiki (http://wiki.secondlife.com). Translation of SL Viewer UI is discussed on a separate page: [[How to Localize Your Wor ...t available in English currently.", and write your non-English page as a ''translation''.
    9 KB (1,338 words) - 11:23, 15 February 2010
  • ==Project: Mentor Linguist Scribe Translation Project== {{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}}
    4 KB (630 words) - 02:40, 28 December 2009
  • ...age uses and content translation of SL wiki (http://wiki.secondlife.com). Translation of SL Viewer UI is discussed on a separate page: [[How to Localize Your Wor ...d guidelies on this page. If you are changing existing practices, someone needs to rewrite existing pages to follow the new rule.
    6 KB (832 words) - 07:52, 25 April 2010
  • {{Multi-lang|1=LSL Portal|2=/zh-Hant}} * [[LSL Portal Translation Project|LSL 入口網站翻譯計畫]] - 協調翻譯工作
    7 KB (643 words) - 22:28, 1 May 2011
  • ...anslation/uk Template:Needs Translation/zh-Hans Template:Needs Translation/zh-Hant ...the Linden Lab's developers, please have a friend help you with an English translation.
    11 KB (1,866 words) - 11:51, 22 August 2010
  • ...It would be easy enough to build IM slaves that handled the language code translation automatically. Each slave would have a complete set of strings, they would ...d Chinese (zh-Hans: China zh-cn, Singapore zh-sg) and Traditional Chinese (zh-Hant: Taiwan zh-tw, Hong Kong zh-hk) when it comes to ''specific domains'', for
    8 KB (1,387 words) - 20:42, 2 October 2012
  • {{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}} |zh-Hant||Chinesisch (Traditionell) <!-- Refers to the script/characters, see [[Temp
    6 KB (951 words) - 13:25, 24 April 2012
  • {{:Mentor Linguist Scribe Translation Project/scribe-list}} |zh-Hant||Chinês (Tradicional) <!-- Refers to the script/characters, see [[Template
    5 KB (887 words) - 09:55, 12 January 2012
  • *You can [http://nekotoba.nfshost.com/files/zh.tar.bz2 download my translation in progress]. 你可以[http://nekotoba.nfshost.com/files/zh.tar.bz2 下载
    3 KB (478 words) - 07:38, 13 February 2011
  • ...ced that this template doesn't work well on non base pages. It can't find translation pages if used on the English version of a subpage. MediaWiki Help pages, f # Bork the template to support zh-Hans & zh-Hant, and bork all future needs to use unsupported codes
    31 KB (4,919 words) - 03:48, 11 August 2009
  • ...oogle's servers by modern calls — or even using a different online machine translation service — is left as an exercise to the reader.}} ...ll-check chat first, and automatically do suggested corrections before the translation.
    52 KB (4,273 words) - 17:17, 9 February 2023

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)