Community Translation User Group/18-May-2011
Jump to navigation
Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Summary
- Helpful Links:
- Community_Platform_KB_Translation_Project
- This page describes how to create articles in Lithium and lists the articles available for translation.
- Knowledge_Base_Label_Translations
- This page lists all available Labels.
- Community_Platform_KB_Translation_Project
- Workflow:
- Choose an article for translation from Community_Platform_KB_Translation_Project and note that you translate it.
- Create the article in the french knowledge base.
- Copy the html from the english article into your new article, then translate your article.
- Save your work and when you´re done translating, click "Save&Request Review".
- Another translator should edit the article and when done click "Save&Request Publication".
- IMPORTANT:
- There are known issues with Lithium that produce error messages when saving articles!
- When you first click "Save" Lithium may remove some html and produce an error message. (This will break the table of content but can´t be changed for now)
- Click "Save" a second time to really save your article.
- Only translate articles that are ready for translation! You find a list of articles on Community_Platform_KB_Translation_Project. No worries, Rand and Jeremy are working on new articles for you to translate.
- There are known issues with Lithium that produce error messages when saving articles!
- First round of translations:
- Laurent: Usernames
- Droid: Release Notes
- Ourasi: About the Second Life Knowledge Base
- Surfaqua: How to report a bug or request a feature
Attendees List
Transcript for Wednesday May 18, 2011
[10:50] | Surfaqua Oh | hi torben |
[10:50] | Torben Trautman | hiyas :) |
[11:02] | Surfaqua Oh | the meeting is not in 11h SL time ? |
[11:02] | Torben Trautman | yes it is |
[11:02] | Torben Trautman | Noelle should be here any minute |
[11:04] | Torben Trautman | be right back |
[11:06] | Laurent Bechir | bonsoir |
[11:06] | Surfaqua Oh | bonsoir laurent |
[11:06] | Torben Trautman | back |
[11:07] | Torben Trautman | bonsoir laurent |
[11:07] | Laurent Bechir | c'est bien l(heure de la réunion ? |
[11:07] | Surfaqua Oh | ben oui lol |
[11:07] | Surfaqua Oh | on va attendre, peut etre des problemes de connnection |
[11:08] | Surfaqua Oh | moi j arrive meme pas a ouvrir le groupe |
[11:08] | Laurent Bechir | J'ai lu qu'il y avait pas mal de problèmes en ce momentt |
[11:09] | Torben Trautman | Message from Noelle: Hi Torben, I am having issues logging in into Second Life. If oyu get this message, please let CT members know. Not much I can do about this at the moment... Thank you Noelle |
[11:09] | Laurent Bechir | bon, c'est clair :) |
[11:09] | Laurent Bechir | quelqu'un peut poster sur le groupe |
[11:10] | Surfaqua Oh | j arrive pas a l ouvrir ni a poster |
[11:10] | Surfaqua Oh | je crois sl bug hahaha |
[11:13] | Surfaqua Oh | hum ma nouvelle version bug tellement qu on peu meme pas relire le tchat public |
[11:14] | Surfaqua Oh | faut je fais une photo |
[11:14] | Laurent Bechir | il s'agit de quelle version ? |
[11:14] | Surfaqua Oh | trop drole ce melange du nom et du tchat |
[11:14] | Surfaqua Oh | 2.6.6 je crois |
[11:15] | Torben Trautman | hi Droid |
[11:15] | Surfaqua Oh | Second Life 2.6.6 (229662) |
[11:15] | Laurent Bechir | hello |
[11:15] | Droid Crazyboi | salut :-) |
[11:16] | Droid Crazyboi | bon y en a pas un de normal :-) |
[11:17] | Droid Crazyboi | ah si torben :-) |
[11:17] | Surfaqua Oh | tu va rire je te montre la foto du chat les phrases sont tellement coller au pseudo....... on a de la misere a lire |
[11:18] | Torben Trautman | ouais |
[11:18] | Ourasi Ferraris | yeahhhhhhh!!! |
[11:18] | Torben Trautman | Ourasi made it |
[11:18] | Torben Trautman | WOOOHOOO!!!! |
[11:18] | Torben Trautman | do you all speak english? |
[11:18] | Ourasi Ferraris | •´¨*•.¸Merci¸. *´¨*•.¸ |
[11:18] | Ourasi Ferraris | Torben |
[11:18] | Droid Crazyboi | we try to :-) |
[11:18] | Torben Trautman | great because my french really sucks |
[11:18] | Ourasi Ferraris | salut droid |
[11:18] | Droid Crazyboi | slt ourasi |
[11:19] | Laurent Bechir | bonsoir Ourasi |
[11:19] | Ourasi Ferraris | ????Yes, Yes, Yes, Yes ???? Yes ! |
[11:19] | Surfaqua Oh | tu le vois le bug laurent? |
[11:19] | Torben Trautman | so Noelle told me she´s trying hard to log in but it´s not working |
[11:19] | Surfaqua Oh | bonsoir ourasi |
[11:19] | Ourasi Ferraris | ct meeting is in english ^^ |
[11:19] | Torben Trautman | and she asked me to make you familiar with Lithium |
[11:19] | Droid Crazyboi | bug sl ? :-) |
[11:19] | Surfaqua Oh | je sais pas comment je vais me debrouiller pour lire |
[11:19] | Ourasi Ferraris | salut surf |
[11:19] | Surfaqua Oh | bug sl, i give you my bug chat lol |
[11:19] | Torben Trautman | are you all familiar with the general process of translation? |
[11:19] | Surfaqua Oh | regarde l image droid |
[11:19] | Laurent Bechir | Je suis sur Kirstens, pas de problèmes |
[11:19] | Surfaqua Oh | tu va voir comment j en bave pour lire mon chat |
[11:20] | Droid Crazyboi | pas d eprobleme sous phoenix |
[11:20] | Laurent Bechir | essaie le Avatars-3d |
[11:20] | Surfaqua Oh | esperons que c que moi et ma carte graphique et pas les noobs qui ont sa sinon les pauvres |
[11:20] | Ourasi Ferraris | cruxxxxx |
[11:20] | Ourasi Ferraris | salut laurent |
[11:20] | Surfaqua Oh | na jsuis fidele a SL j essais rien que des viewer sl mdr |
[11:20] | Surfaqua Oh | vous avez recu la foto ? |
[11:20] | Droid Crazyboi | ca me rappelle pourkoi j'ai fuis sl2 y a 1 an :-) |
[11:20] | Torben Trautman | weird bug surf |
[11:21] | Ourasi Ferraris | idem droid lol |
[11:21] | Surfaqua Oh | faut avouer que le bug est genial, lecture du chat presque impossible |
[11:21] | Droid Crazyboi | bon j'ai teste firestorm un peu :-S |
[11:21] | Laurent Bechir | back to the subject :) I've been on the Knoledge base end never found the edit button, even connected |
[11:21] | Torben Trautman | surf, you want to restart the viewer or should we get started? |
[11:22] | Droid Crazyboi | ok need to have a connection on the jra aswell ? |
[11:22] | Surfaqua Oh | the probleme is i have a not reconnized graphique card |
[11:22] | Ourasi Ferraris | i don't see noelle online ^^ |
[11:22] | Surfaqua Oh | i new new very new graphique card |
[11:22] | Torben Trautman | Ourasi, she can´t come |
[11:22] | Torben Trautman | connection issues ^^ |
[11:22] | Droid Crazyboi | she say she has big probleme to connect on sl :-) |
[11:23] | Ourasi Ferraris | arghhhh |
[11:23] | Laurent Bechir | now I see it, I don't know what happened yesterday :) |
[11:23] | Surfaqua Oh | or is a SL bug.... |
[11:23] | Torben Trautman | have you all translated before? |
[11:23] | Laurent Bechir | yes |
[11:23] | Ourasi Ferraris | ????Yes, Yes, Yes, Yes ???? Yes ! |
[11:23] | Ourasi Ferraris | sure |
[11:23] | Droid Crazyboi | no firts time for me ....well fist official one :-) |
[11:24] | Torben Trautman | great :) |
[11:24] | Torben Trautman | no worries Droid, it´s fun! |
[11:24] | Torben Trautman | ok, so there is a wiki page you need to know: |
[11:24] | Torben Trautman | https://wiki.secondlife.com/wiki/Community_Platform_KB_Translation_Project |
[11:24] | Torben Trautman | it describes the workflow |
[11:24] | Droid Crazyboi | I hope...and I have a big reserv of simspirine :-) |
[11:24] | Torben Trautman | and shows the articles that are ready for translation |
[11:25] | Torben Trautman | at the moment there´s 5 articles that are ready for a translation |
[11:25] | Torben Trautman | let´s look at "How to contact customer support" |
[11:25] | Torben Trautman | http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/How-to-contact-customer-support/ta-p/739385 |
[11:26] | Torben Trautman | you need to sign in to the forum/knowledge base |
[11:26] | Torben Trautman | then there should be a button on the right side that reads "edit" |
[11:26] | Torben Trautman | can you all see it? |
[11:27] | Laurent Bechir | yes |
[11:27] | Torben Trautman | yay :) |
[11:27] | Torben Trautman | when you click it, you go into edit mode and first see a preview of the article |
[11:27] | Ourasi Ferraris | yep |
[11:27] | Torben Trautman | clicking somewhere into the text loads the editor |
[11:27] | Droid Crazyboi | yes |
[11:28] | Ourasi Ferraris | yep |
[11:28] | Torben Trautman | When the editor has loaded there is a button "HTML" |
[11:28] | Torben Trautman | when you click it a popup window opens that shows the html of the article |
[11:28] | Torben Trautman | you can simply copy it |
[11:28] | Torben Trautman | then you go to the french knowledge base and start a new article |
[11:29] | Torben Trautman | click "html" again and paste the copied html into the popup |
[11:29] | Torben Trautman | that´s the easiest way to make sure the articles look alike |
[11:29] | Torben Trautman | then in the french knowledge base you can translate your article |
[11:30] | Laurent Bechir | are we choosing "free form " ? |
[11:30] | Torben Trautman | only you, the Lindens and other translators can see it at that point |
[11:30] | Torben Trautman | yes, free form :) |
[11:30] | Ourasi Ferraris | oki |
[11:31] | Torben Trautman | it´s a bit confusing in the beginning but you will get used to it very fast :) |
[11:31] | Surfaqua Oh | torben, to translate, the knowledge base, i need a tag in the web site? |
[11:31] | Surfaqua Oh | Member can not translate... |
[11:31] | Torben Trautman | surf, there is a secret role for translators |
[11:31] | Ourasi Ferraris | on les as deja surf |
[11:31] | Torben Trautman | you should have it but you can´t see it |
[11:31] | Surfaqua Oh | need Recognized Helper in the website |
[11:31] | Torben Trautman | no, it´s a secret group :) |
[11:32] | Surfaqua Oh | ok |
[11:32] | Torben Trautman | if you see the edit button you are part of the group :) |
[11:32] | Torben Trautman | so there is some difficulties |
[11:32] | Torben Trautman | one is a bug in Lithium |
[11:32] | Torben Trautman | when you click "safe" you get an error message |
[11:33] | Surfaqua Oh | the probleme i can not find to ajout 1 in french and modify it |
[11:33] | Torben Trautman | some html code will be removed and as a result the "table of content" is broken |
[11:33] | Torben Trautman | click safe again and the article will be saved |
[11:33] | Torben Trautman | Lithium is working on a fix for the table of content |
[11:34] | Surfaqua Oh | qui comprend comment ajouter et modifier des pages en francais sur ce bidule? |
[11:34] | Laurent Bechir | which "save" ? save only, request for review or request for publication ? |
[11:34] | Torben Trautman | Surf, when you click on the french Knowledge base, there should be a button "New Article" on the left |
[11:34] | Surfaqua Oh | haaaaaaaaaaaaaaaa |
[11:34] | Torben Trautman | laurent "Save only" |
[11:34] | Laurent Bechir | ok |
[11:34] | Surfaqua Oh | french knowledge.. i need search it lol |
[11:35] | Torben Trautman | when you are done translating, click on "Request review" |
[11:35] | Torben Trautman | then someone else should review the article and when everything is fine the editor should click on "Request Publication" |
[11:36] | Torben Trautman | Surf: http://community.secondlife.com/t5/Base-de-connaissances/tkb-p/Francais_KB%40tkb |
[11:36] | Droid Crazyboi | bin a priori |
[11:36] | Droid Crazyboi | tu te connecte a la base de connaissance |
[11:36] | Droid Crazyboi | normalement (langlaise |
[11:36] | Droid Crazyboi | sur le cote droit tu a la base francaise |
[11:36] | Surfaqua Oh | ok mais comment on fait pour savoir si la page qu'on veut traduire existe ou pas. |
[11:37] | Droid Crazyboi | comem tu est dans le groupe tu va avoir un bouton nouvel article qui apparait |
[11:37] | Torben Trautman | *good* question surf |
[11:37] | Ourasi Ferraris | you have the ct forum too |
[11:37] | Surfaqua Oh | mdr torben il comprend bien le francais :-) |
[11:37] | Torben Trautman | Rand Linden and Noelle are working on that |
[11:37] | Torben Trautman | for now, we need to document translations on the wiki |
[11:37] | Torben Trautman | https://wiki.secondlife.com/wiki/Community_Platform_KB_Translation_Project |
[11:38] | Torben Trautman | there is a french section |
[11:38] | Torben Trautman | and you can write down which article you are working on |
[11:38] | Ourasi Ferraris | i have post a test on the ct forum french translator lol |
[11:38] | Surfaqua Oh | j'ai envoyer un noob francophone sur la base de connaissance et il m'a dit ceci : flute c'est le merdier pour trouver un truc la dedans, il n y a pas une recherche avec mot clef. |
[11:38] | Ourasi Ferraris | lol sont jamais content de toute lmaniere |
[11:38] | Surfaqua Oh | j'ai pas su quoi lui repondre, : base de connaissance = pas de mot clef, pas de recherche. |
[11:38] | Surfaqua Oh | wiki on trouve plus facilement |
[11:39] | Torben Trautman | oui je comprends francais mais je le parle sur un niveau tres bas ^^ |
[11:39] | Surfaqua Oh | je viens de voir il y a le search en haut |
[11:39] | Surfaqua Oh | c anglais dans le francais mdr |
[11:39] | Surfaqua Oh | search = rechercheeeeeeeee lol |
[11:39] | Torben Trautman | one more thing: when you translate an article you can also label the article |
[11:39] | Surfaqua Oh | je sais ourasi ils sont jamais content les noobs |
[11:39] | Torben Trautman | labels are the search keywords |
[11:40] | Surfaqua Oh | le probleme est que plus on leur donne plus ils veulent mieux. pareil pour leur avatar, c des noobs de lux et il se trouve pas beau |
[11:40] | Ourasi Ferraris | How to contact customer support is translate ^^ |
[11:40] | Torben Trautman | you can find a list of labels here: http://wiki.secondlife.com/wiki/Knowledge_Base_Label_Translations |
[11:41] | Surfaqua Oh | on sait pas ce qui est translate ou pas translate, on risque de translat 2 fois le meme :-P |
[11:41] | Surfaqua Oh | ha je vais voir la liste merci torben |
[11:41] | Torben Trautman | maybe you all pick one article :) |
[11:41] | Droid Crazyboi | principe d ebase on regarde la liste et on verifie qu'il est pas en revision ou demand ede publication |
[11:42] | Laurent Bechir | I take Usernames :) |
[11:42] | Torben Trautman | ok :) |
[11:42] | Torben Trautman | someone for "Release Notes" http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Release-notes/ta-p/743443 ? |
[11:43] | Torben Trautman | How to report a bug: http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/How-to-report-a-bug-or-request-a-feature/ta-p/733545 |
[11:43] | Torben Trautman | that´s a short one, nice to practice :) |
[11:44] | Droid Crazyboi | ok je prend |
[11:44] | Torben Trautman | yay :) |
[11:44] | Ourasi Ferraris | les bug c'est pour surf lol |
[11:44] | Torben Trautman | so Droid - Release notes |
[11:44] | Torben Trautman | Laurent - Usernames |
[11:45] | Torben Trautman | surf? |
[11:45] | Ourasi Ferraris | i take what you want |
[11:46] | Torben Trautman | Ourasi, would you like to translate http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/About-the-Second-Life-Knowledge-Base/ta-p/717279 |
[11:46] | Torben Trautman | it´s "About the Second Life Knowledge Base |
[11:46] | Torben Trautman | " |
[11:46] | Laurent Bechir | I have to leave now. Have a nice day/evening all :) |
[11:46] | Surfaqua Oh | surf il est perdu......... |
[11:46] | Torben Trautman | you too Laurent |
[11:46] | Droid Crazyboi | small question .... is there a labe like : work in rpogress so we can c what is in the pipe :-) |
[11:46] | Torben Trautman | I will post a transcript for you guys |
[11:46] | Ourasi Ferraris | ok |
[11:46] | Surfaqua Oh | j'ai regarder ceci : French |
[11:47] | Ourasi Ferraris | but i can't translate it for tomorrow |
[11:47] | Ourasi Ferraris | have not many times |
[11:47] | Torben Trautman | Droid: no label but we can write it down on the wiki page |
[11:47] | Torben Trautman | Ourasi, there is totally no rush :) |
[11:48] | Torben Trautman | I´m sure Noelle is happy for any help available :) |
[11:48] | Ourasi Ferraris | okkkk great Torben |
[11:48] | Torben Trautman | surf: we are still discussing the labels |
[11:48] | Torben Trautman | if you are unhappy with one or if one is missing, just note it on the wiki page |
[11:49] | Torben Trautman | we have a CT group meeting tomorrow |
[11:49] | Ourasi Ferraris | lol i know i work with Noelle on the ct since she work in linden lab ;) |
[11:49] | Torben Trautman | so if you run into issues you can ask there |
[11:49] | Surfaqua Oh | torben you have one page for me for i can translat it ? |
[11:49] | Torben Trautman | or you can always ask in the CT forums |
[11:50] | Ourasi Ferraris | les bugs pour toi surf ça te va bien |
[11:50] | Droid Crazyboi | bin le depot de bug est pri |
[11:50] | Droid Crazyboi | le susername |
[11:50] | Droid Crazyboi | la koledge il est koi dan sle spages a traduire? |
[11:50] | Surfaqua Oh | username? |
[11:50] | Torben Trautman | one sec |
[11:50] | Surfaqua Oh | bug non non pas de bug lolllll |
[11:50] | Surfaqua Oh | le lag :-P |
[11:50] | Droid Crazyboi | je l'ai pris pour me faire la main |
[11:51] | Torben Trautman | Surf: http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/How-to-report-a-bug-or-request-a-feature/ta-p/733545 |
[11:51] | Torben Trautman | it´s How to report a bug |
[11:51] | Ourasi Ferraris | looll |
[11:51] | Ourasi Ferraris | *-->MDR<--* |
[11:52] | Torben Trautman | do you all have access to the glossary? |
[11:52] | Torben Trautman | https://spreadsheets.google.com/ccc?key=rBVwDSe0LnJqExLD4J_Xzlg&pli=1#gid=0 |
[11:52] | Ourasi Ferraris | ????Yes, Yes, Yes, Yes ???? Yes ! |
[11:52] | Torben Trautman | I feel like the king of urls today ^^ |
[11:53] | Droid Crazyboi | bon surf to prend koi ? |
[11:53] | Surfaqua Oh | je sais pas ce que je prend je fouille |
[11:54] | Torben Trautman | Droid, you take the release notes and surf takes how to report a bug? |
[11:54] | Surfaqua Oh | mouhahahahaha j'ai trouver un genial |
[11:54] | Droid Crazyboi | ok |
[11:54] | Droid Crazyboi | je prend le release note |
[11:54] | Surfaqua Oh | tres petit pour me faire la main comme dit droid |
[11:54] | Surfaqua Oh | http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Grid-status/ta-p/837021 |
[11:54] | Torben Trautman | awesome :) |
[11:54] | Surfaqua Oh | mdrrrrrrr |
[11:54] | Surfaqua Oh | tout petit petit je sais pas si il existe deja en francais |
[11:55] | Surfaqua Oh | torben comment on fait pour verifier si il existe ? |
[11:55] | Torben Trautman | please only take articles from the wiki page: https://wiki.secondlife.com/wiki/Community_Platform_KB_Translation_Project |
[11:55] | Torben Trautman | Rand and JEremy are updating the other articles |
[11:55] | Surfaqua Oh | oui mais on le met dans quoi ? |
[11:55] | Surfaqua Oh | grid status c'est quoi ? |
[11:56] | Torben Trautman | I think it´s not ready for translation yet |
[11:56] | Torben Trautman | ok guys, I will write a transcript and add some links to it |
[11:56] | Ourasi Ferraris | ouais j'ai le plus gros pavé looll |
[11:57] | Surfaqua Oh | not ready for translation? ??? |
[11:57] | Torben Trautman | and then post in the french forum |
[11:57] | Ourasi Ferraris | oki torben |
[11:57] | Torben Trautman | now it´s supper time :) |
[11:57] | Surfaqua Oh | i can not translat this torben ? http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Grid-status/ta-p/837021 |
[11:57] | Torben Trautman | Surf: no :) |
[11:57] | Surfaqua Oh | i can not find 1 to translat........ |
[11:58] | Torben Trautman | Surf: http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/How-to-report-a-bug-or-request-a-feature/ta-p/733545 |
[11:58] | Surfaqua Oh | is a big big lol |
[11:58] | Torben Trautman | no, it´s not big |
[11:58] | Surfaqua Oh | ha no is ok |
[11:58] | Torben Trautman | most is pictures ;) |
[11:59] | Surfaqua Oh | ok i translat the bug, i need make this in the wiki ? |
[11:59] | Torben Trautman | Surf: you can create a new article in the french part of the knowledge base? |
[12:00] | Surfaqua Oh | je sais pas lol je vais aller regarder |
[12:00] | Torben Trautman | ok :) |
[12:00] | Torben Trautman | if you run into an issue you can contact Noelle or come to tomorrows meeting :) |
[12:01] | Torben Trautman | I gotta run now |
[12:01] | Torben Trautman | thank you all for coming |
[12:01] | Surfaqua Oh | il faut cliquer sur quoi pour faire un mdr |
[12:01] | Torben Trautman | may I say in Noelle´s name that your help is very appreciated! |
[12:01] | Surfaqua Oh | c pas marquer je peux editer mais pas faire un nouveau |
[12:01] | Ourasi Ferraris | ? |
[12:02] | Torben Trautman | surf: I can go through it with you tomorrow if you like :) |
[12:02] | Surfaqua Oh | haaaa trouver |
[12:02] | Torben Trautman | yay |
[12:02] | Surfaqua Oh | torben attend |
[12:02] | Surfaqua Oh | dit moi |
[12:02] | Surfaqua Oh | Templates . Freeform |
[12:02] | Torben Trautman | bye all |
[12:02] | Surfaqua Oh | template?? |
[12:02] | Torben Trautman | a bientôt |
[12:02] | Torben Trautman | Surf: Freeform |
[12:02] | Surfaqua Oh | ok thank youuuuu |
[12:02] | Torben Trautman | yw :) |
[12:02] | Torben Trautman | bye all |