Difference between revisions of "Second Life Day of Remembrance/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created subpage without translation)
 
(Translate to spanish / traducido al español)
 
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}
{{Multi-lang}}


'''April 17th, 2008  -    6 am to 11 pm SLT'''
'''17 de Abril de 2008  -    6 am a 11 pm SLT'''


'''[http://slurl.com/secondlife/Big%20Easy/129/225/24 Big Easy]'''
'''[http://slurl.com/secondlife/Big%20Easy/129/225/24 Big Easy]'''


Have you ever lost an in-world friend? As years pass in Second Life, more residents will have the sad experience of logging in to find that someone they know and love in-world has passed away in Real Life.
¿Alguna vez ha perdido a un amigo de ''in-world''? A medida que pasan los años en Second Life, más residentes tienen la triste experiencia de conectarse para encontrar que alguien que conocían y amaban ''in-world'' ha fallecido en la vida real.
El Día del Recuerdo es un nuevo evento de la comunidad en conmemoración de la vida, el espíritu y la creatividad de todos los residentes que nos han dejado.


The Day of Remembrance is a new community event commemorating the life, spirit, and creativity of all the residents who have left us.
El evento está organizado en torno a la tradición de Nueva Orleans del ''Jazz Funeral''. En lugar de un triste y solemne asunto, un funeral de Nueva Orleans celebra la vida con música y desfiles. Nuestro desfile partirá de la histórica ''Jackson Square'' y discurrirá alegre a través del sim ''Big Easy'' en cuatro ocasiones - a fin de que los residentes de todas las zonas horarias puedan participar. Dispondremos de un jardín y templo conmemorativos interactivos, y un poco de buena música en el escenario principal a lo largo de todo el día.


The event is organized around the New Orleans tradition of the Jazz Funeral. Rather than a sad, solemn affair, a New Orleans funeral celebrates life with music and parading. Our parade will depart from historic Jackson Square and crash joyously through the Big Easy sim four times-- so that Residents in all time zones can participate. We will have an interactive memorial garden and temple, and some great music on the main stage throughout the day.
¡Participe!
Se trata de un evento creado completamente por residentes. El Equipo del Día del Recuerdo tiene un montón de actividades y edificios preparados ya, pero hay algunos agujeros que nos gustaría llenar antes del día 17. Compruebe las necesidades del proyecto más abajo. Si usted puede ajustarse a alguna de ellas, por favor únase a nuestro equipo. ¡Todos los niveles de participación están abiertos!


Participate!
===''Greeters'' Internacionales:===
This is a completely resident-created event. The Remembrance Team has a lot of activities and builds ready to go, but there are some holes we'd like to fill before the 17th. Check out the project needs below. If any of them speak to you, please join our team. All levels of participation are open!
Nos encantaría tener un equipo de gente dispuesta a venir al evento durante día y noche para ayudar a orientar a las personas que hablen su idioma.


===International Greeters:===
===Traductores:===
We would love to have a team of people prepared to come to the event during your daytime and evening hours to help orient people who speak your language.
Necesitamos ayuda para traducir nuestras indicaciones, y modificar los dispensadores de notas para explicar el objetivo del evento a los hablantes de todas las lenguas.


===Translators:===
===Todo el mundo:===
We need help translating our signage, and scripting notecard givers to explain the purpose of the event to speakers of all languages.
El resto de los residentes puede marcar su calendario para el día 17 - para venir y unirse a la "segunda fila" del desfile. Desde la segunda fila podrán girar parasoles, agitar pañuelos, tocar diversos instrumentos y llevar fotos de los seres queridos que nos han dejado, todos a ritmo de Jazz. ¡Y tenemos 24 horas de música en vivo para compartir con ustedes!
 
===Everybody:===
The rest of you mark you calendars for the 17th-- come by and join in the "second line" of the parade. Second liners spin parasols, twirl hankies, play various instruments and carry pictures of the dearly departed, all to a Jazzy beat. And we've got 24 hours of live music to share with you!

Latest revision as of 15:06, 13 April 2008

17 de Abril de 2008 - 6 am a 11 pm SLT

Big Easy

¿Alguna vez ha perdido a un amigo de in-world? A medida que pasan los años en Second Life, más residentes tienen la triste experiencia de conectarse para encontrar que alguien que conocían y amaban in-world ha fallecido en la vida real.

El Día del Recuerdo es un nuevo evento de la comunidad en conmemoración de la vida, el espíritu y la creatividad de todos los residentes que nos han dejado.

El evento está organizado en torno a la tradición de Nueva Orleans del Jazz Funeral. En lugar de un triste y solemne asunto, un funeral de Nueva Orleans celebra la vida con música y desfiles. Nuestro desfile partirá de la histórica Jackson Square y discurrirá alegre a través del sim Big Easy en cuatro ocasiones - a fin de que los residentes de todas las zonas horarias puedan participar. Dispondremos de un jardín y templo conmemorativos interactivos, y un poco de buena música en el escenario principal a lo largo de todo el día.

¡Participe! Se trata de un evento creado completamente por residentes. El Equipo del Día del Recuerdo tiene un montón de actividades y edificios preparados ya, pero hay algunos agujeros que nos gustaría llenar antes del día 17. Compruebe las necesidades del proyecto más abajo. Si usted puede ajustarse a alguna de ellas, por favor únase a nuestro equipo. ¡Todos los niveles de participación están abiertos!

Greeters Internacionales:

Nos encantaría tener un equipo de gente dispuesta a venir al evento durante día y noche para ayudar a orientar a las personas que hablen su idioma.

Traductores:

Necesitamos ayuda para traducir nuestras indicaciones, y modificar los dispensadores de notas para explicar el objetivo del evento a los hablantes de todas las lenguas.

Todo el mundo:

El resto de los residentes puede marcar su calendario para el día 17 - para venir y unirse a la "segunda fila" del desfile. Desde la segunda fila podrán girar parasoles, agitar pañuelos, tocar diversos instrumentos y llevar fotos de los seres queridos que nos han dejado, todos a ritmo de Jazz. ¡Y tenemos 24 horas de música en vivo para compartir con ustedes!