User:Noelle Linden/Office Hours/2008 11 20 Transcript

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Transcript

  • [2008/11/20 12:26 SLT] Surfaqua Oh: coucouuuuu gally
  • [2008/11/20 12:27 SLT] Phli Foxchase: Bonsoir Gally
  • [2008/11/20 12:27 SLT] Gally Young: bonsoir les gens que je ne vois pas encore )
  • [2008/11/20 12:27 SLT] Noelle Linden: cela risque de prendre du temps
  • [2008/11/20 12:27 SLT] Noelle Linden: bonsoir Gally
  • [2008/11/20 12:27 SLT] Gally Young: (dsl pour le retard ^^)
  • [2008/11/20 12:28 SLT] Phli Foxchase: j'aurais plusieurs questions sur le département Localisation pour savoir comment ça marche
  • [2008/11/20 12:28 SLT] Noelle Linden: Je pense que le Support a un peu "peur "d'envoyer des e-mails en francais et d'etre ensuite submerges de reponses en francais
  • [2008/11/20 12:28 SLT] Noelle Linden: et nous n'avons pas encore de personnes pour repondre aux mails en francais
  • [2008/11/20 12:28 SLT] Surfaqua Oh: lol de toute facon quand il envoye en anglais il recoivent aussi des reponses
  • [2008/11/20 12:29 SLT] Noelle Linden: que se passe-t-il quand les residents ecrivent en francais ?
  • [2008/11/20 12:29 SLT] Surfaqua Oh: faut il engage plus de gens qui parlent francais hehehe
  • [2008/11/20 12:29 SLT] Noelle Linden: J'ecoute tes questions Phli
  • [2008/11/20 12:29 SLT] Phli Foxchase: le support répond en français, par email téléphone ou chat
  • [2008/11/20 12:29 SLT] Surfaqua Oh: rien il recoivent les reponses en anglais ou defois moitier francais defois du bon francais en faite sa depend
  • [2008/11/20 12:29 SLT] Surfaqua Oh: sa depend le jour et les heures
  • [2008/11/20 12:30 SLT] Noelle Linden: le support repond en francais ??
  • [2008/11/20 12:30 SLT] Surfaqua Oh: cers derniers temps sur le chat et le tel c en francais
  • [2008/11/20 12:30 SLT] Phli Foxchase: concernant justement le projet de localisation, est-ce que vous travaillez avec un ou deux développeurs ?
  • [2008/11/20 12:30 SLT] Surfaqua Oh: oui oui moi j ai ete chatter sur le support :-) c etait une francophone en plus super charmante
  • [2008/11/20 12:30 SLT] Noelle Linden: Elle ?
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Surfaqua Oh: non
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Surfaqua Oh: c est pas des lindens
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Surfaqua Oh: c'est hummmmm me souviens plus il existe une autre sorte de linden qui s appelle pas linden hahaha
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Surfaqua Oh: c'est comme les molles pour la construction mais la sur le support c'est pas des lindens c'est un autre nom
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Phli Foxchase: je crois que l support est géré par un sous-traitant spécialisé
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Phli Foxchase: le*
  • [2008/11/20 12:31 SLT] Surfaqua Oh: il ont des compte sur sl aussi
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Surfaqua Oh: mais on les vois jamais mdr
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Noelle Linden: si vous avez des exemples d'email du Support en francais, j'aimerais bien avoir un exemplaire !
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Surfaqua Oh: jdois avoir un exemple du chat du support min
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Surfaqua Oh: jvais aller voir mon email
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Noelle Linden: Phli pour repondre a ta question, je travaille avec un seul ingenieur pour le client
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Surfaqua Oh: si je crashe pas en ouvrant outllook comme sa je vous dirais le nom
  • [2008/11/20 12:32 SLT] Noelle Linden: ok Surf !
  • [2008/11/20 12:33 SLT] Noelle Linden: Mais je communique avec pas mal de developpeurs qui travaillent sur le client : code et contenu
  • [2008/11/20 12:33 SLT] Phli Foxchase: ce que je comprend mal c'est que vous travaillez à la traduction de lien dans les floaters qui parfois ne sont plus utilisés
  • [2008/11/20 12:34 SLT] Noelle Linden: ce qui me fait penser que je n'ai pas pose la question concernant ces bugs
  • [2008/11/20 12:34 SLT] Phli Foxchase: ^^
  • [2008/11/20 12:34 SLT] Noelle Linden: je vais faire cela cet apres-midi
  • [2008/11/20 12:34 SLT] Phli Foxchase: ben c'est surtout qu'il serait utile de nettoyer tout ça avant de traduire
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Phli Foxchase: pas seulement pour vous ou pour Simone
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Phli Foxchase: mais aussi pour les volontaires
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Noelle Linden: tu peux me donner un exemple maintenant ?
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Phli Foxchase: les firt lands
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Phli Foxchase: first*
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Surfaqua Oh: j'ai plus le email mais je tente de retrouver le nom de la linden qui ma repondu sur le chat en francais
  • [2008/11/20 12:35 SLT] Phli Foxchase: le live help
  • [2008/11/20 12:36 SLT] Phli Foxchase: tout ça n'existe plus dans le client
  • [2008/11/20 12:36 SLT] Phli Foxchase: pourtant on trouve encore les liens dans les floaters
  • [2008/11/20 12:36 SLT] Noelle Linden: ne passe pas trop de temps a chercher Surf
  • [2008/11/20 12:36 SLT] Surfaqua Oh: ben c important c'est les deux seul francophone qui aident sur le support
  • [2008/11/20 12:36 SLT] Phli Foxchase: ce sont deux exemples vus rapidement mais je suis sûr qu'il y en a plusieurs dizaines
  • [2008/11/20 12:36 SLT] Noelle Linden: mais les chaines ne sont plus utilisees c'est ca ?
  • [2008/11/20 12:37 SLT] Phli Foxchase: oui
  • [2008/11/20 12:37 SLT] Noelle Linden: ok
  • [2008/11/20 12:37 SLT] Phli Foxchase: comme en bossant sur les groupes, j'en ai trouvé qui n'étaient plus à jpour
  • [2008/11/20 12:37 SLT] Noelle Linden: c'est une bonne question
  • [2008/11/20 12:37 SLT] Noelle Linden: ils savent qu'il y a du nettoyage a faire
  • [2008/11/20 12:37 SLT] Phli Foxchase: est-ce qu'un développeur ne pourrait reprendre les floaters et virer les chaînes qui ne sont plus utilisées dans le code ?
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Noelle Linden: mais il manque des ressources
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Phli Foxchase: je sais que c'est pas drôle mais ce n'est pas non plus très difficile a faire
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Phli Foxchase: en moins d'une semaine c'est fait
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Phli Foxchase: et ça allège la traduction
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Noelle Linden: je vais en parler car effectivement pour les volontaires c'est du temps perdu
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Surfaqua Oh: aurélie et bruno ontime
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Phli Foxchase: pour vous aussi :)
  • [2008/11/20 12:38 SLT] Noelle Linden: je pense qu'ils en sont conscients
  • [2008/11/20 12:39 SLT] Surfaqua Oh: arf j ai du ecrire leur nom pas correct min je cherche le correct hahaha
  • [2008/11/20 12:39 SLT] Phli Foxchase: je suis surpris que ça prenne autant de temps d'enlever les chaines codées en dur et de nettoyer
  • [2008/11/20 12:39 SLT] Phli Foxchase: je veux dire, c'est normalement a faire avant la traduction
  • [2008/11/20 12:40 SLT] Noelle Linden: en fait il n'y a pas d'outil qui permette de trouver toutes les chaines en dur d'un coup
  • [2008/11/20 12:40 SLT] Phli Foxchase: oui, mais beaucoup sont apparentes
  • [2008/11/20 12:40 SLT] Noelle Linden: ni de nettoyer d'un coup
  • [2008/11/20 12:40 SLT] Phli Foxchase: ce n'est pas pour raler que je dis ça, mais je cherche la logique
  • [2008/11/20 12:40 SLT] Surfaqua Oh: ontyne
  • [2008/11/20 12:41 SLT] Surfaqua Oh: voila les lindens qui bosse au support c'est des ontyne
  • [2008/11/20 12:41 SLT] Phli Foxchase: car on traduit des trucs qui ne serviront jamais alors que d'autres apparaissent sur l'écran et restent en anglais
  • [2008/11/20 12:41 SLT] Surfaqua Oh: donc 'est aurelie et bruno ontyne qui s occupe des reponses chats et email francophone mais aussi les tel, et c'est a londre
  • [2008/11/20 12:41 SLT] Noelle Linden: ahhh
  • [2008/11/20 12:41 SLT] Noelle Linden: a Londres
  • [2008/11/20 12:42 SLT] Noelle Linden: a Londres... je n'avais aucune idee
  • [2008/11/20 12:42 SLT] Surfaqua Oh: d ailleur ecrivez ontyne dans la recherche des gens vous allez voir le nombre de gens qui bosse au support mdr c incroyable
  • [2008/11/20 12:42 SLT] Noelle Linden: crois moi je me bats pour les chaines codees en dur
  • [2008/11/20 12:43 SLT] Noelle Linden: ^^
  • [2008/11/20 12:43 SLT] Phli Foxchase: ^^
  • [2008/11/20 12:44 SLT] Phli Foxchase: je vous croie, j'en ai pas après vous mais j'aimerais tellement que ça aille plus vite :)
  • [2008/11/20 12:44 SLT] Surfaqua Oh: on m a meme donner un numero de tel pour telephoner en francais
  • [2008/11/20 12:44 SLT] Noelle Linden: ah bon ?
  • [2008/11/20 12:44 SLT] Noelle Linden: je sais Phli
  • [2008/11/20 12:44 SLT] Surfaqua Oh: oui mais faut je me souviens ou je l ai foutu sinon je le redemande mdr
  • [2008/11/20 12:45 SLT] Noelle Linden: il faut etre patient !
  • [2008/11/20 12:45 SLT] Noelle Linden: patience et longueur de temps...
  • [2008/11/20 12:45 SLT] Noelle Linden: c bien ca ?
  • [2008/11/20 12:46 SLT] Phli Foxchase: euh, oui mais je ne suis pas patient, raté !
  • [2008/11/20 12:46 SLT] Phli Foxchase: :)
  • [2008/11/20 12:46 SLT] Surfaqua Oh: 001 866 47 69 763
  • [2008/11/20 12:46 SLT] Surfaqua Oh: gardez le on c jamais hehehe
  • [2008/11/20 12:46 SLT] Surfaqua Oh: je demande les heures ou c'est en francais aussi
  • [2008/11/20 12:47 SLT] Surfaqua Oh: faudrai le mettre sur le site web de sl ( qui sera traduit en francais )
  • [2008/11/20 12:47 SLT] Noelle Linden: c un num gratuit
  • [2008/11/20 12:48 SLT] Surfaqua Oh: sauf qu il a je crois des heures special pour les francais
  • [2008/11/20 12:48 SLT] Surfaqua Oh: sinon on tombe sur les anglais
  • [2008/11/20 12:48 SLT] Noelle Linden: bonne idee
  • [2008/11/20 12:48 SLT] Noelle Linden: je vais voir si c'est possible
  • [2008/11/20 12:48 SLT] Noelle Linden: merci !
  • [2008/11/20 12:49 SLT] Noelle Linden: Pour ce qui est des changements de trads, le RC 0 du 1.22 ne les reflete pas toutes
  • [2008/11/20 12:49 SLT] Noelle Linden: je travaille sur des fichiers a part
  • [2008/11/20 12:49 SLT] Surfaqua Oh: c'est quand il repare les bugs des logiciels traduit?
  • [2008/11/20 12:50 SLT] Surfaqua Oh: bug sur changement de textures sur les gestures sur les terrains
  • [2008/11/20 12:50 SLT] Noelle Linden: je suis en train de m'occuper des chaines "tronquees"
  • [2008/11/20 12:50 SLT] Phli Foxchase: je voulais savoir si on pouvait remplacer le "Chargement en cours..." qui apparait en "Chargement..." ?
  • [2008/11/20 12:50 SLT] Surfaqua Oh: on peu pas bosser avec les logiciels en francais :-(
  • [2008/11/20 12:50 SLT] Phli Foxchase: c'est plus court et ça "bave" moins
  • [2008/11/20 12:51 SLT] Noelle Linden: alors...
  • [2008/11/20 12:51 SLT] Noelle Linden: le bug des gestes
  • [2008/11/20 12:51 SLT] Noelle Linden: il etait connu
  • [2008/11/20 12:51 SLT] Noelle Linden: ce qui est une bonne nouvelle
  • [2008/11/20 12:51 SLT] Surfaqua Oh: ben il existe pas sur la version anglais donc il faut qu il repare sa
  • [2008/11/20 12:51 SLT] Noelle Linden: il sera probablement repare mais pas sur la version 1.22
  • [2008/11/20 12:52 SLT] Surfaqua Oh: et quand on veut changer la texture sur un prim sa provoque un gele de 1 min
  • [2008/11/20 12:52 SLT] Noelle Linden: sur celle d'apres
  • [2008/11/20 12:52 SLT] Surfaqua Oh: et les terrains ont c meme pas combien de prim on a reelement poser nous meme ou le groupe
  • [2008/11/20 12:52 SLT] Noelle Linden: celui des textures je dois le tester, je ne le connaissais pas
  • [2008/11/20 12:53 SLT] Surfaqua Oh: quand on a un ordi rapide on trouve sa bizard, c'est pas que les textures mais exemple on veut rajouter une personne a un groupe
  • [2008/11/20 12:53 SLT] Surfaqua Oh: pareil sa nous gele
  • [2008/11/20 12:53 SLT] Phli Foxchase: il y a toujours un peu de lag
  • [2008/11/20 12:53 SLT] Noelle Linden: du coup la partie traduite pour les gestes va revenir en anglais dans la version 1.22
  • [2008/11/20 12:53 SLT] Phli Foxchase: ce n'est pas forcément un problème client
  • [2008/11/20 12:53 SLT] Surfaqua Oh: oui mais que la version francaise j ai pas sa sur l anglaise mdr
  • [2008/11/20 12:54 SLT] Surfaqua Oh: hahahaha ben il savent pas pourquoi sa bug?
  • [2008/11/20 12:54 SLT] Noelle Linden: oui
  • [2008/11/20 12:54 SLT] Surfaqua Oh: faut peu etre pas mettre d'accent ou mettre moin de mot
  • [2008/11/20 12:54 SLT] Surfaqua Oh: a mon avis il y un hic quelque part c'est tout les languages qui bug pas que la francaise pour les gestures
  • [2008/11/20 12:55 SLT] Surfaqua Oh: sauf l anglais :-)
  • [2008/11/20 12:55 SLT] Noelle Linden: oui c'est un probleme d'internationalisation
  • [2008/11/20 12:55 SLT] Phli Foxchase: Surfaqua, le bus est déjà bien référencé sur jia
  • [2008/11/20 12:55 SLT] Phli Foxchase: jira*
  • [2008/11/20 12:55 SLT] Phli Foxchase: bug*
  • [2008/11/20 12:55 SLT] Noelle Linden: ils savent ce qui se passe mais il est trop tard pour fixer cela sur la 1.22
  • [2008/11/20 12:56 SLT] Phli Foxchase: Pour chargement en cours..., on peut le remplacer par chargement... ?
  • [2008/11/20 12:56 SLT] Noelle Linden: partout ?
  • [2008/11/20 12:56 SLT] Phli Foxchase: ça dépasse de la fenêtre notamment lorsqu'on ouvre un profilde groupe
  • [2008/11/20 12:56 SLT] Noelle Linden: Phli aime faire court ^^
  • [2008/11/20 12:56 SLT] Surfaqua Oh: oui
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Noelle Linden: oh tu as raison
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Noelle Linden: oui !
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Surfaqua Oh: chargement c'est mieux c'est vrai que sa fait biazrd de voir des phrases qui depassent
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Phli Foxchase: si c'est long et que ça dépasse pas, ça me dérange pas
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Phli Foxchase: mais là c'est pas top
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Noelle Linden: ^^
  • [2008/11/20 12:57 SLT] Noelle Linden: je suis d'accord
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Noelle Linden: je vais devoir vous laisser car j'ai une reunion dans 2 mn
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Surfaqua Oh: haaaaaaa j'ai eu des plaintes au faite
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Noelle Linden: pour ?
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Surfaqua Oh: a propos de ban
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Surfaqua Oh: tout le monde dit le mot ban
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Surfaqua Oh: et il y a un mot a la place mdr
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Gally Young: bani ?
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Surfaqua Oh: min je cherche
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Surfaqua Oh: ban bani
  • [2008/11/20 12:58 SLT] Phli Foxchase: bannissement ?
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Noelle Linden: oui banni
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Surfaqua Oh: dégager
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Surfaqua Oh: dans le profil des gens sur admin
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Noelle Linden: *bani
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Surfaqua Oh: quand on debloque l'admin on a dégager au lieu de ban
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Surfaqua Oh: ben plein ont ce mot dégager :-/
  • [2008/11/20 12:59 SLT] Noelle Linden: oups
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Noelle Linden: je vais regarder
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Surfaqua Oh: faut aller sur advanced
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Phli Foxchase: j'ai Ejecter / geler / Dégeler / Admin mais pas dégager
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Surfaqua Oh: puis view admin option
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Surfaqua Oh: moi j ai
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Phli Foxchase: tu vois ça dans le premier onglet ?
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Phli Foxchase: du profil ?
  • [2008/11/20 13:00 SLT] Surfaqua Oh: dégager, figer, debloquer csr
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Phli Foxchase: ah non, ça a du changer justement
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Surfaqua Oh: dans l'admin
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Noelle Linden: je vais regarder, mais je dois y aller
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Phli Foxchase: sur la dernière version, la traduc a été repris
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Noelle Linden: Ejecter remplace Degager
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Phli Foxchase: c'est ejecter / geler / Dégeler et Admin maintenant
  • [2008/11/20 13:01 SLT] Surfaqua Oh: pour le voir faut faire ctrl alt V
  • [2008/11/20 13:02 SLT] Surfaqua Oh: ok certain doivent avoir garder la mauvaise version alors
  • [2008/11/20 13:02 SLT] Phli Foxchase: c'est vrai que Dégager était un peu brutal :)
  • [2008/11/20 13:02 SLT] Noelle Linden: oui tout a fait :-(
  • [2008/11/20 13:02 SLT] Surfaqua Oh: quelque part il y a le ban aussi qui est remplacer par un autre mot
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Noelle Linden: ce sera sur la 1.22
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Surfaqua Oh: faudra je verifie sur la new version si sa ete mis correct
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Phli Foxchase: une dernière chose
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Surfaqua Oh: c'est quand qu on peu mettre la version nouvelle
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Surfaqua Oh: heuu qui a cliquer sur ejecter sur noelle mdr?
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Surfaqua Oh: c'est toi phli avouuuuuue
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Gally Young: me suis posé la meme question )
  • [2008/11/20 13:03 SLT] Phli Foxchase: pas moi :/
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Surfaqua Oh: j espere quel la pas fait sur elle meme
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Phli Foxchase: elle s'est peut-être éjectée toute seule..
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Surfaqua Oh: tiens jai jamais tester
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Surfaqua Oh: m ejecter moi meme mdrrrrrrr
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Gally Young: je viens d'ejecter tout le monde...
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Gally Young: donc ca marche pas ))
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Surfaqua Oh: oui mais si c ton terrain a mon avis tu peu t ejecter toi meme lol
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Noelle Linden: je voulais juste vous dire @ +
  • [2008/11/20 13:04 SLT] Surfaqua Oh: si elle a cliquer sur eject pafffffff elle a disparu
  • [2008/11/20 13:05 SLT] Surfaqua Oh: ha non la revoila
  • [2008/11/20 13:05 SLT] Gally Young: bonsoir Noelle )
  • [2008/11/20 13:05 SLT] Surfaqua Oh: auto-ejection?
  • [2008/11/20 13:05 SLT] Noelle Linden: j'ai ete teleportee "de force" par ma collegue japonaise ^^
  • [2008/11/20 13:05 SLT] Surfaqua Oh: hahahaha
  • [2008/11/20 13:05 SLT] Noelle Linden: je file, a bientot !

Generated by SL Chatlog Wikify