Difference between revisions of "Volunteer Group IM Guidelines/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(17 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}
{{OldVol}}{{Multi-lang}}


''Lo que va a continuación son las pautas oficiales a seguir en los MIs del Grupo de Voluntarios:''
''Lo que va a continuación son las pautas oficiales a seguir en los MI (Mensajes Instantáneos) del Grupo de Voluntarios:''


Por favor, recuerde que el canal de Mensajes Instantáneos (MI) del Grupo de Mentores puede incluir a más de 1000 personas. Asegúrese de usarlo sólo para cuestiones importantes. Preguntas e intereses que no tienen por qué ser difundidas a todo el grupo, probablemente deban tratarse por un medio de comunicación distinto.
Por favor, recuerde que el canal de Mensajes Instantáneos (MI) del Grupo de Mentores puede incluir a más de 3000 personas y no es un canal de conversación general. Asegúrese de usarlo sólo para cuestiones importantes. Preguntas e intereses que no tienen por qué ser difundidas a todo el grupo, deberían tratarse por un medio de comunicación distinto (vea [[Second Life Mentor Q&A/es|Second Life Mentor Q&A]]).


== Política a seguir en los MI ==
=== Política a seguir en los MI: ===
''La situación ideal''
* Si en el canal se ha hecho una pregunta y ya se ha respondido, por favor, absténhase de hacer nuevos comentarios sobre el tema.
* Si su pregunta PUEDE ser contestada en MI, DEBERÍA ser contestado en MI.
* Si su pregunta PUEDE ser contestada en MI, acabe su mensaje al canal de MI del Grupo de Mentores con un "MI, por favor." (“IM me please.”.
* Si PUEDE contestar a una pregunta vía MI, debería contestar vía MI. El chat en el canal del Grupo de Mentores debería reducirse al mínimo.


== Use el Canal para Recursos de Ayuda ==
* Si realiza una pregunta, por favor, añada: "Please IM me" ("MI, por favor") al final de la cuestión. Esto ayudará a recordar el procedimiento correcto.
* Do answer questions that appear in channel with a helpful point to the most relevant help resource.
* Si en el canal se ha hecho una pregunta, por favor, absténgase de hacer nuevos comentarios sobre el tema.
* Do encourage the use of wiki, KB and Pjira often.  
* Si usted puede contestar a la pregunta, por favor, envié la respuesta por medio de un MI privado.
* Do contact Linden Support via the Support portal at http://secondlife.com/community/support.php if a Linden is required for support related concerns.
* Do file an Abuse Report via '''Help->Report Abuse...''' for abuse, harassment or griefing concerns.


* Conteste a las preguntas que aparecen en el canal con referencias a los recursos más relevantes de ayuda.
===Use el Canal para Recursos de Ayuda:===
* Exhorte a usar el wiki, la KB, y el Pjira.
* Exhorte a usar el wiki, la ''Knowledge Base'' (Base de Conocimientos), y el JIRA público cuando sea necesario.
* Contacte con el Soporte de Linden a través del portal de Soporte en http://secondlife.com/community/support.php si se necesita a un Linden para lo relcionado con abusos, acosos, o "griefing".
* Contacte con el Soporte de Linden a través del portal de Soporte en http://secondlife.com/community/support.php si se necesita a un Linden para lo relacionado con soporte especializado. Usar el canal del grupo de Mentores para llamar a un Linden no es correcto ni está permitido.
* Remita un "Abuse Report" a través de  
* Remita una Denuncia de Abuso a través de Ayuda -> Denunciar Abuso... para lo relacionado con abusos, acosos, o ''griefing''.
* Sólo los miembros del VTeam recordarán las normas de conducta o los grupos alternativos cuando sea necesario. No es responsabilidad de los voluntarios hacerlo en el canal del grupo de Mentores.


===Use el Canal para Reunir a Voluntarios:===
* Use el canal si desea congregar a un grupo de gente que pueda ayudar.
* Use el canal para pedir ayudantes adicionales si una ubicación de Voluntarios está muy llena.
* Use el canal si busca a un Voluntario que hable cierta lengua. Sólo conteste a mensajes de ese tipo si realmente habla ese idioma.


== Use the Channel to Rally Volunteers ==
===Emplee la Etiqueta en el Canal:===
* Do use the channel if you would like to gather a group of helpers...
* Sea cortés con sus compañeros de equipo en el canal del grupo.
* Do use the channel to ask for additional helpers if a volunteer location is very busy.
* Evite charlas innecesarias... Pruebe otros medios para la charla amistosa, como puede ser un encuentro en SL Volunteer Island.
* Do use the channel if you are seeking a volunteer who speaks a certain language. Only reply to those type messages if you do speak the language.
* Evite discusiones. ¡Esté de acuerdo con que haya desacuerdos! Por favor, mantenga los debates en MIs privados.
* Por favor, recuerde...no hay ninguna necesidad de responder si su respuesta es "lamentablemente, no lo sé".


== Use Channel Etiquette ==
===Consecuencias:===
* Do be courteous to your teammates in the group channel.
Se espera que los Mentores de Second Life Mentors conozcan y cumplan las normas de comportamiento en el canal del grupo. Si un Mentor no sigue estas normas, puede ser eliminado del grupo de Mentores. Si se da esta circunstancia, deberá apuntarse de nuevo a través del sitio web y añadir en la solicitud "Reapply due to Mentor group channel" ("Registro de nuevo debido al canal del grupo de Mentores"). Por favor, contacte con un miembro del VTeam tras enviar su solicitud de inscripción.
* Do try to avoid extended conversation...Try other venues for friendly chatter, such as a meetup at SL Volunteer Island.
 
* Do avoid disputes. Agree to disagree! Please keep debates in Private IMs.
*Los Mentores que han sido traspasados al grupo de Aprendices más de dos veces, se arriesgan a perder de forma permanente su pertenencia al grupo oficial de Mentores.
* Do know when less is more....there's no need to respond if your answer is "sorry I don't know"
 
===Para Mentores trasladados al Grupo de Aprendices:===
* Asista a una sesión de orientación.
* Notifique a un miembro del VTeam cuando ha realizado la sesión. Por favor, indique la fecha y hora de la sesión, así como el nombre del Coach. Transcurridas 48 horas será movido de nuevo al grupo oficial de Mentores. (Si su sesión ha tenido lugar en fin de semana, pueden transcurrir 48 horas más).

Latest revision as of 13:51, 3 November 2008

Out of Date

The volunteer information on this page is now out of date and will be kept for historical purposes. Please do not update information on this page.

Lo que va a continuación son las pautas oficiales a seguir en los MI (Mensajes Instantáneos) del Grupo de Voluntarios:

Por favor, recuerde que el canal de Mensajes Instantáneos (MI) del Grupo de Mentores puede incluir a más de 3000 personas y no es un canal de conversación general. Asegúrese de usarlo sólo para cuestiones importantes. Preguntas e intereses que no tienen por qué ser difundidas a todo el grupo, deberían tratarse por un medio de comunicación distinto (vea Second Life Mentor Q&A).

Política a seguir en los MI:

  • Si realiza una pregunta, por favor, añada: "Please IM me" ("MI, por favor") al final de la cuestión. Esto ayudará a recordar el procedimiento correcto.
  • Si en el canal se ha hecho una pregunta, por favor, absténgase de hacer nuevos comentarios sobre el tema.
  • Si usted puede contestar a la pregunta, por favor, envié la respuesta por medio de un MI privado.

Use el Canal para Recursos de Ayuda:

  • Exhorte a usar el wiki, la Knowledge Base (Base de Conocimientos), y el JIRA público cuando sea necesario.
  • Contacte con el Soporte de Linden a través del portal de Soporte en http://secondlife.com/community/support.php si se necesita a un Linden para lo relacionado con soporte especializado. Usar el canal del grupo de Mentores para llamar a un Linden no es correcto ni está permitido.
  • Remita una Denuncia de Abuso a través de Ayuda -> Denunciar Abuso... para lo relacionado con abusos, acosos, o griefing.
  • Sólo los miembros del VTeam recordarán las normas de conducta o los grupos alternativos cuando sea necesario. No es responsabilidad de los voluntarios hacerlo en el canal del grupo de Mentores.

Use el Canal para Reunir a Voluntarios:

  • Use el canal si desea congregar a un grupo de gente que pueda ayudar.
  • Use el canal para pedir ayudantes adicionales si una ubicación de Voluntarios está muy llena.
  • Use el canal si busca a un Voluntario que hable cierta lengua. Sólo conteste a mensajes de ese tipo si realmente habla ese idioma.

Emplee la Etiqueta en el Canal:

  • Sea cortés con sus compañeros de equipo en el canal del grupo.
  • Evite charlas innecesarias... Pruebe otros medios para la charla amistosa, como puede ser un encuentro en SL Volunteer Island.
  • Evite discusiones. ¡Esté de acuerdo con que haya desacuerdos! Por favor, mantenga los debates en MIs privados.
  • Por favor, recuerde...no hay ninguna necesidad de responder si su respuesta es "lamentablemente, no lo sé".

Consecuencias:

Se espera que los Mentores de Second Life Mentors conozcan y cumplan las normas de comportamiento en el canal del grupo. Si un Mentor no sigue estas normas, puede ser eliminado del grupo de Mentores. Si se da esta circunstancia, deberá apuntarse de nuevo a través del sitio web y añadir en la solicitud "Reapply due to Mentor group channel" ("Registro de nuevo debido al canal del grupo de Mentores"). Por favor, contacte con un miembro del VTeam tras enviar su solicitud de inscripción.

  • Los Mentores que han sido traspasados al grupo de Aprendices más de dos veces, se arriesgan a perder de forma permanente su pertenencia al grupo oficial de Mentores.

Para Mentores trasladados al Grupo de Aprendices:

  • Asista a una sesión de orientación.
  • Notifique a un miembro del VTeam cuando ha realizado la sesión. Por favor, indique la fecha y hora de la sesión, así como el nombre del Coach. Transcurridas 48 horas será movido de nuevo al grupo oficial de Mentores. (Si su sesión ha tenido lugar en fin de semana, pueden transcurrir 48 horas más).