Difference between revisions of "User:Gally Young/sandbox/Viewer Localization"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (ooops ^^)
m
Line 3: Line 3:
Cette page est destinée à détailler le glossaire des mots à traduire dans le cadre du projet de localisation du viewer (The goal of this page is to list words to translate for the viewer locazisation in french)
Cette page est destinée à détailler le glossaire des mots à traduire dans le cadre du projet de localisation du viewer (The goal of this page is to list words to translate for the viewer locazisation in french)


Le précédent glossaire peut être téléchargé [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/fr_FR/French_Glossary_080807.xls ici] et visualisé [[User:Gally_Young/sandbox/Previous_Glossary ici]]
Le précédent glossaire peut être téléchargé [http://s3.amazonaws.com/i18n-de-second-life/fr_FR/French_Glossary_080807.xls ici] et visualisé [[User:Gally_Young/sandbox/Previous_Glossary|ici]]


Les remarques relatives à la traduction peuvent être réalisées [[User_talk:Gally_Young/sandbox/Viewer_Localization|ici]]  
Les remarques relatives à la traduction peuvent être réalisées [[User_talk:Gally_Young/sandbox/Viewer_Localization|ici]]  

Revision as of 01:26, 10 September 2008

This page is a beta version of the french viewer localization projet !

Cette page est destinée à détailler le glossaire des mots à traduire dans le cadre du projet de localisation du viewer (The goal of this page is to list words to translate for the viewer locazisation in french)

Le précédent glossaire peut être téléchargé ici et visualisé ici

Les remarques relatives à la traduction peuvent être réalisées ici

Anglais/English Français/French
Instant messenger messagerie instantanée
Instant message (IM) message instantané (IM)
Chat (text, vocal, group, local...) Chat (texte, vocal, de groupe, local).
To Rez Rezzer
Streaming video/music etc. Flux de vidéo/musique etc.
HUD attachment Attachement ATH
Landmark Repère