User:Noelle Linden/Office Hours/2008 12 04 Transcript
< User:Noelle Linden | Office Hours
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 13:22, 4 December 2008 by Gally Young (talk | contribs) (New page: <div id='box'> == List of Attendees == <div style='padding: 0.5em'> *Noelle Linden *Yann Dufaux *Laure Farella *[[User:Ma...)
List of Attendees
Transcript
- [12:12 SLT] Noelle Linden: merci d'etre venus. ce soir je voulais vous consulter au sujet de ces chaines qui sont en anglais dans le client
- [12:12 SLT] Noelle Linden: nous allons bientot pouvoir les traduire mais il faut d'abord que des ingenieurs les sortent du code source
- [12:12 SLT] Noelle Linden: cela prend du temps, donc nous allons "sortir" d'abord celles qui sont les plus importantes
- [12:13 SLT] Noelle Linden: d'ou la necessite de prioriser...
- [12:13 SLT] Noelle Linden: j'ai une petite liste et j'aimerais connaitre votre ami
- [12:13 SLT] Yann Dufaux: ok
- [12:13 SLT] Noelle Linden: pardon "avis"
- [12:13 SLT] Noelle Linden: 66
- [12:14 SLT] Laure Farella: fâchée avec les "v" noelle ..
- [12:14 SLT] MasterJ Chaplin: très bien
- [12:14 SLT] Noelle Linden: ^^
- [12:15 SLT] Noelle Linden: oh mince Gally
- [12:15 SLT] Yann Dufaux: Laure, surement les doigts qui s'enfarge comme les miens à quelque reprise :)
- [12:15 SLT] Noelle Linden: tu peux me renvoyer ?
- [12:15 SLT] Laure Farella: je croyais être la championne du bafouillage .. suis détronée !
- [12:16 SLT] Yann Dufaux: Noelle, as-tu une note card avec ta liste?
- [12:16 SLT] Noelle Linden a accepté votre envoi.
- [12:16 SLT] Bolek Amat: Désolé`
- [12:16 SLT] Phli Foxchase: (je suis le seul a entendre des voix ?)
- [12:17 SLT] Noelle Linden: personnellement le menu Advanced n'est pas pour moi la priorite n01
- [12:17 SLT] MasterJ Chaplin: non phil :)
- [12:17 SLT] Gally Young: Phli aka Jeanne D'arc ^^
- [12:17 SLT] MasterJ Chaplin: et le menu admin non plus personellement
- [12:17 SLT] Phli Foxchase: :p
- [12:17 SLT] Samia Bechir: mefie toi Phli yen a qui ont pas bien fini a cause de ca ^^
- [12:18 SLT] Noelle Linden: non plus
- [12:19 SLT] ban Laval: hi all
- [12:19 SLT] Laure Farella: hello
- [12:19 SLT] ban Laval: please click me
- [12:19 SLT] Samia Bechir: hello ban
- [12:19 SLT] ban Laval: and go page there abutton say free 1l
- [12:19 SLT] MasterJ Chaplin: Helllooooo
- [12:19 SLT] MasterJ Chaplin: ban sorry no not here
- [12:19 SLT] ban Laval: to win 1l
- [12:19 SLT] Flandria Connolly: hello ban
- [12:19 SLT] ban Laval: ohhhhhphliii
- [12:20 SLT] Flandria Connolly: il porte bien son nom à mon avis
- [12:20 SLT] Yann Dufaux: ban its not a good place for this ..
- [12:20 SLT] ban Laval: you are very small and sweet
- [12:20 SLT] ban Laval: uhuhuhhuhu
- [12:20 SLT] ban Laval: ok
- [12:20 SLT] Laure Farella: alors Noelle ? quelels sont à ton avis les priorités ?
- [12:20 SLT] ban Laval: i understand
- [12:20 SLT] ban Laval: but if i go out no one will come to click me
- [12:20 SLT] MasterJ Chaplin: thank you it's office hour actually
- [12:20 SLT] ban Laval: all sit here
- [12:20 SLT] ban Laval: tell me
- [12:21 SLT] ban Laval: for this this office
- [12:21 SLT] ban Laval: what you do here
- [12:22 SLT] Noelle Linden: mes priorites: les phrases en EN quand vous vous connectez, les messages de crash, toutes les parties du menu (set busy/away), le menu pie, toute la partie d'edition de votre apparence, l'achat de $L, le groupe
- [12:22 SLT] MasterJ Chaplin: we speak about translation of SL in french so it's for french community
- [12:22 SLT] Laure Farella: ok !
- [12:22 SLT] ban Laval: you earn money here???
- [12:22 SLT] Bolek Amat: No ban
- [12:22 SLT] MasterJ Chaplin: moi je prend le menu pie :)
- [12:22 SLT] Noelle Linden: inventaire, et les parties encore en anglais dans les preferences
- [12:22 SLT] Laure Farella: je prends la partie apparence
- [12:22 SLT] ban Laval: ok
- [12:22 SLT] Noelle Linden: je ne vous demande pas de traduire ^^
- [12:22 SLT] ban Laval: thxbye
- [12:23 SLT] MasterJ Chaplin: ha ?
- [12:23 SLT] Yann Dufaux: ban, is not the place for this pls .. i said two time this msg if you don't understend its not my trouble
- [12:23 SLT] ban Laval: bye phli
- [12:23 SLT] ban Laval: huuhhu
- [12:23 SLT] Phli Foxchase: .. hhuhu too
- [12:23 SLT] Flandria Connolly: loll
- [12:23 SLT] ban Laval: i undestand
- [12:23 SLT] ban Laval: but my pc slow
- [12:23 SLT] ban Laval: i cant move good
- [12:23 SLT] ban Laval: wait
- [12:24 SLT] MasterJ Chaplin: tp is faster ...
- [12:24 SLT] Laure Farella: pourtant, noelle, si chacun commençait une traduction de ces parties citées on pourrait ensuite mettre en commun et améliorer les termes ?
- [12:24 SLT] Gally Young: le set busy ca me semble important
- [12:24 SLT] ban Laval: noo
- [12:24 SLT] MasterJ Chaplin: ou bien .. bon ok j'arrete :)
- [12:24 SLT] ban Laval: im always here
- [12:24 SLT] ban Laval: this is my place
- [12:24 SLT] ban Laval: on grass
- [12:24 SLT] Gally Young: il est dans le menu, donc facilement visible
- [12:25 SLT] Noelle Linden: mute list dans la partie Communiquer
- [12:25 SLT] Gally Young: doncgénéralement tout ce qui est accessible dans le menu et qui n'est pas traduit me semble important en général
- [12:25 SLT] Noelle Linden: oui
- [12:25 SLT] Noelle Linden: Editer son apparence
- [12:25 SLT] Noelle Linden: acheter des $L
- [12:26 SLT] Gally Young: dans acheter des^$L quelle partie n'est pas traduite ?
- [12:26 SLT] MasterJ Chaplin: pour moi le menu acheter des l$ est 100% traduit ou bien ??
- [12:26 SLT] Noelle Linden: certains messages d'erreur
- [12:26 SLT] MasterJ Chaplin: ha voila ;)
- [12:26 SLT] Noelle Linden: vous voyez ?
- [12:27 SLT] Yann Dufaux: Noelle, oui très bien j,ai apperçu quelques'un cette semaine
- [12:27 SLT] Gally Young: dans le pie menu, y a que le mute qui n'est pas traduit ?
- [12:27 SLT] Noelle Linden: en fait lorsque vous n'avez pas de mode de paiement d'enregistre, le message est en anglais
- [12:27 SLT] Yann Dufaux: comme le message disant qu'on a pas accès a la liste d'accès du land
- [12:27 SLT] Noelle Linden: non
- [12:27 SLT] MasterJ Chaplin: c'est donc les détaisl dans les menu etc etc que on serra menés à traduire pour le moment?
- [12:28 SLT] Noelle Linden: Sit here, Touch
- [12:28 SLT] Surfaqua Oh: bonsoir dsl du retard :-/
- [12:28 SLT] Gally Young: et dands le groupe, ce sont certains message pour les propositions et les terrains et c'est ca ?
- [12:28 SLT] Gally Young: kikoo surf ! ツ
- [12:28 SLT] Noelle Linden: salut Surf
- [12:28 SLT] Samia Bechir: salut surf
- [12:28 SLT] Laure Farella: bonsoir
- [12:28 SLT] Phli Foxchase: Take / set Busy
- [12:28 SLT] Noelle Linden: oui, aussi les titres
- [12:29 SLT] Gally Young: cad les titres ?
- [12:29 SLT] Gally Young: les titres par défaut ?
- [12:29 SLT] Thibaud Merlin: Bonjour :)
- [12:29 SLT] Noelle Linden: Owner
- [12:29 SLT] Gally Young: owner, officer etc. ?
- [12:30 SLT] Gally Young: ha vi owner )
- [12:30 SLT] Noelle Linden: everybody
- [12:30 SLT] Noelle Linden: exactement
- [12:30 SLT] Phli Foxchase: everyone, nuance :p
- [12:30 SLT] Noelle Linden: pardon ^^
- [12:30 SLT] Surfaqua Oh: vous allez remplacer owner par quel mot?
- [12:31 SLT] Yann Dufaux: Président, mdr
- [12:31 SLT] Thibaud Merlin: titulaire?
- [12:31 SLT] MasterJ Chaplin: Owner par : Pripriétaire mais comme c'est un groupe s eserrait Créateur mais le mot est aps bon
- [12:31 SLT] Phli Foxchase: owner correspond au titre de propriétaire
- [12:31 SLT] MasterJ Chaplin: propr
- [12:31 SLT] Yann Dufaux: j,aimerais mieux Directeur ..
- [12:31 SLT] Noelle Linden: si je reste pres de l'anglais, proprietaire
- [12:31 SLT] Phli Foxchase: propriétaire du groupe..
- [12:31 SLT] Flandria Connolly: oui propriétaire
- [12:31 SLT] Noelle Linden: je pense garder proprio
- [12:31 SLT] Laure Farella: tôlier ;o)))
- [12:31 SLT] MasterJ Chaplin: ou Fondateur
- [12:31 SLT] Samia Bechir: fondateur ?
- [12:31 SLT] Surfaqua Oh: oui propriétaire
- [12:31 SLT] Gally Young: prioriétaire me semble bien
- [12:32 SLT] Gally Young: le fondateur n'est plus forcement l'owner
- [12:32 SLT] Flandria Connolly: loll gally :))
- [12:32 SLT] Surfaqua Oh: fondateur c'est le createur du groupe
- [12:32 SLT] Yann Dufaux: propriétaire, dans le cas ou y a plusieur owner, j,crois pas que ce soit le bon terme ..
- [12:32 SLT] Samia Bechir: oui exact gally
- [12:32 SLT] Noelle Linden: oui propietaire est un role, un titre
- [12:32 SLT] MasterJ Chaplin: c'est juste c'est juste tu deviens fondateur si tout le monde quitte le groupe sauf toi même sans le créer .. effectivement
- [12:33 SLT] Surfaqua Oh: officier? va rester?
- [12:33 SLT] Thibaud Merlin: fondateur n'est pas mal :)
- [12:33 SLT] Laure Farella: créateur
- [12:33 SLT] Surfaqua Oh: videur :-P
- [12:33 SLT] Gally Young: bnan le nom du fondateur restera tjs visible sur la 1ere page du groupe
- [12:33 SLT] Gally Young: même s'il est plus membre du groupe )
- [12:33 SLT] Noelle Linden: je pense que proprietaire marche
- [12:33 SLT] Yann Dufaux: administrateur, sa serais trop long?
- [12:34 SLT] Gally Young: propriétaire ca reflete bien la vérité
- [12:34 SLT] Yann Dufaux: ou bien gérant ..
- [12:34 SLT] Gally Young: admin, tous les owner ne sont pas admin ou gérant
- [12:34 SLT] Laure Farella: propriétaire me fait trop penser à un terrain pas à un groupe
- [12:34 SLT] MasterJ Chaplin: on pourrait confondre avec admin
- [12:34 SLT] Noelle Linden: oui
- [12:34 SLT] Laure Farella: créateur ou fondateur seraient plus proche
- [12:34 SLT] Surfaqua Oh: proprio c'est mieux car un owner ne peut pas viré un autre owner donc sa veut bien dire que si il y a deux proprio.. il sont vraiment proprio, alors qu un admin c'est facile de le viré
- [12:35 SLT] Gally Young: pour moi un groupe est un espace mémoire qui a été acheté au meme titre qu'un terrain ou un inventaire
- [12:35 SLT] Bolek Amat: Désolé, pour "foundder" ?
- [12:35 SLT] Noelle Linden: exact
- [12:35 SLT] Gally Young: donc un terrain, un objet, une texture, etc, c'est parei,c'est un propriétaore
- [12:35 SLT] Flandria Connolly: propriétaire d'un groupe ou d'un terrain ça ne me dérange pas que ce nom soit utilisé deux fois
- [12:35 SLT] Noelle Linden: moi non plus
- [12:35 SLT] MasterJ Chaplin: seulement créateur comme je disais c'est pas le bon mot il "sonne" mouais je trouve peronellement pourtant on crée bien un groupe à la base .. on l'achète même (moi aps mais bon ^^)
- [12:35 SLT] Laure Farella: à mes yeux on est créateur d'un objet d'un groupe .. mais propriétaire d'un terrain d'un shop
- [12:36 SLT] Surfaqua Oh: fondateur = createur c'est pareil
- [12:36 SLT] Thibaud Merlin: oui
- [12:36 SLT] Yann Dufaux: fondateur, ça ne peut pas resté neutre?
- [12:36 SLT] Bolek Amat: Non surf
- [12:36 SLT] Gally Young: un objet, un rgoupe a un createur et un propriétaire
- [12:36 SLT] Laure Farella: ok je vous laisse
- [12:36 SLT] Gally Young: A+ laure )
- [12:36 SLT] MasterJ Chaplin: pas facile de trancher
- [12:36 SLT] Bolek Amat: Tu peux être "owner" d'un groupe sans en être le fondateur
- [12:36 SLT] Gally Young: comme pour une prim
- [12:37 SLT] Surfaqua Oh: oui je sais mais pour createur j'aurais preferer le mot fondateur
- [12:37 SLT] Bolek Amat: Donc il faut bien séparer
- [12:37 SLT] Laure Farella: bye bye tt le monde , désolée dois partir
- [12:37 SLT] Surfaqua Oh: bye laure a+
- [12:37 SLT] Bolek Amat: Bye Laure
- [12:37 SLT] Noelle Linden: Merci Laure, a bientot !
- [12:37 SLT] MasterJ Chaplin: a bientôt Laure
- [12:37 SLT] Flandria Connolly: le terme fondateur peut apparaitre juste sur la première page du groupe ?
- [12:37 SLT] Noelle Linden: bye
- [12:37 SLT] Thibaud Merlin: bye Laure
- [12:37 SLT] Yann Dufaux: bye bye Laure, a plus tard! :)
- [12:37 SLT] Gally Young: il apparait déja flanou
- [12:37 SLT] Gally Young: en haut à gauche
- [12:37 SLT] Noelle Linden: il y est, au dessus du logo
- [12:37 SLT] MasterJ Chaplin: oui si c'est trop long tu met fondator ^^ ok ok je sors
- [12:37 SLT] Flandria Connolly: ou fondé par
- [12:38 SLT] Flandria Connolly: oui*
- [12:38 SLT] Gally Young: mm on s'éloigne du sujet de fond la
- [12:38 SLT] Surfaqua Oh: ha oui sur la premiere page c'est ecris fondé
- [12:38 SLT] Surfaqua Oh: mais par la suite
- [12:38 SLT] Gally Young: on pourrait ptet revenir sur les domaine à traduire ensuite on vera la trad )
- [12:38 SLT] Surfaqua Oh: dans la recherche des groupes sur la page web c'est ecris founder mdr
- [12:38 SLT] Noelle Linden: pour en revenir aux autres roles
- [12:39 SLT] Noelle Linden: il reste "officer" et "everyone"
- [12:39 SLT] Surfaqua Oh: officier
- [12:39 SLT] MasterJ Chaplin: officier et tout le monde
- [12:39 SLT] Surfaqua Oh: tous
- [12:39 SLT] MasterJ Chaplin: tous pardon oops ^^
- [12:39 SLT] Surfaqua Oh: tout le monde sa fait....... bizard
- [12:39 SLT] Surfaqua Oh: non?
- [12:39 SLT] Gally Young: officier peut etre changé je crois ) seul owner et everyone sont inchangeables
- [12:40 SLT] MasterJ Chaplin: oui je traduit trop directement mot pour mot ...
- [12:40 SLT] Yann Dufaux: Officier, c'est modérateur ..
- [12:40 SLT] Flandria Connolly: adhérents ?
- [12:40 SLT] Phli Foxchase: Yann, non pas forcément
- [12:40 SLT] Surfaqua Oh: membre
- [12:40 SLT] Surfaqua Oh: mdr
- [12:40 SLT] Flandria Connolly: pour everyone on ne change pas ?
- [12:40 SLT] Noelle Linden: je crois que nous avions pense a "invite" mais membre n'est pas mal
- [12:40 SLT] Noelle Linden: sauf que tout le monde est membre
- [12:40 SLT] Bolek Amat: Et c'est simple
- [12:40 SLT] Phli Foxchase: membre on l'est déjà mais il faut définir un statut de départ
- [12:40 SLT] Noelle Linden: donc non du coup
- [12:40 SLT] Surfaqua Oh: ha oui en effet
- [12:40 SLT] Flandria Connolly: membre ou adhérent ..ils adhèrent à une charte ..
- [12:40 SLT] Bolek Amat: Hum…
- [12:41 SLT] Surfaqua Oh: hôte
- [12:41 SLT] Phli Foxchase: j'avais proposé invité
- [12:41 SLT] Surfaqua Oh: adhérent ouiiiiiiii
- [12:41 SLT] Surfaqua Oh: invité j aime pas ce mot la
- [12:41 SLT] Phli Foxchase: car souvent ce rôle correspond à celui d'invité
- [12:41 SLT] Bolek Amat: Pareil, on est tous adhérents, non ?
- [12:41 SLT] Noelle Linden: on est tous membres
- [12:41 SLT] Yann Dufaux: on est tous membres :)
- [12:41 SLT] Yann Dufaux: LOL
- [12:41 SLT] Flandria Connolly: invité ça ne fait pas décision prise par ce membre
- [12:41 SLT] Yann Dufaux: Hahaha Noelle sort de ma tête :P
- [12:42 SLT] Flandria Connolly: adhérent ça implique une adhésion à la charte du groupe
- [12:42 SLT] Flandria Connolly: sinon à quoi sert la charte
- [12:42 SLT] MasterJ Chaplin: et y a pas forcéement de charte
- [12:43 SLT] Flandria Connolly: elle figure cependant en première page
- [12:43 SLT] Surfaqua Oh: inscrit, adherent, membre
- [12:43 SLT] Noelle Linden: pour l'instant je retiens surtout " invité" (en 1er) et adhérent (en 2nd)
- [12:43 SLT] Gally Young: je note que vous vous posez de questions, on a meme pas dit que ct ce point la qui serait traduit en premier....
- [12:44 SLT] MasterJ Chaplin: je suis aps adhérant donc je sais aps ;) je suis free palyer
- [12:44 SLT] Yann Dufaux: Invité, ça me vas
- [12:45 SLT] Phli Foxchase: cette chaîne revient btrèèès souvent dans le client, aussi bien dans la gestion du groupe que du terrain, donc je trouve que c'est une bonne idée de commencer par la traduire
- [12:45 SLT] Noelle Linden: je vais soumettre une liste des chaines a traduire absolument en premier d'ici la semaine prochaine
- [12:46 SLT] MasterJ Chaplin: d'accord
- [12:46 SLT] Gally Young: perso ne premier, je met le menu, les appareance et le groupe (surtout les titres)
- [12:46 SLT] Surfaqua Oh: es que dans groupe le mot online sera remplacer aussi ?
- [12:46 SLT] Gally Young: (dsl pour les fautes)
- [12:46 SLT] Phli Foxchase: il y aussi les menus radials (radiaux ?) a traduire en priorité
- [12:47 SLT] Phli Foxchase: ils sont très utilisés
- [12:47 SLT] Gally Young: j'ai pas vu grand chose dans le pie menue phli
- [12:47 SLT] Phli Foxchase: take pour les objets
- [12:47 SLT] Phli Foxchase: mute pour les avatars
- [12:47 SLT] Phli Foxchase: touch
- [12:47 SLT] MasterJ Chaplin: site here pour s'asseoir ici
- [12:47 SLT] Gally Young: (ha j'ai noté que mute ^^)
- [12:47 SLT] Phli Foxchase: etc
- [12:47 SLT] Noelle Linden: avec Simone et Rika nous allons faire une liste de "zones" avec toutes les chaines codees en dur donc oui
- [12:47 SLT] Phli Foxchase: et ça c'est utiliser par tous les résidents francos
- [12:47 SLT] Noelle Linden: exact
- [12:48 SLT] Samia Bechir: au fait le "menu pie" il y a une trad officielle ? j'utilise "menu pizza" mais je ne sais pas si c'est lke mieux
- [12:48 SLT] Phli Foxchase: menu tarte !
- [12:48 SLT] Gally Young: menu contextuel ? :)
- [12:48 SLT] Phli Foxchase: camembert!
- [12:48 SLT] Flandria Connolly: camembert alors !! on est franco ou pas :p
- [12:48 SLT] Thibaud Merlin: c'est mieux que camembert en tout cas :)
- [12:48 SLT] Noelle Linden: je ne pense pas que ce terme apparaisse dans le client lui meme non ?
- [12:48 SLT] Noelle Linden: ^^
- [12:48 SLT] Surfaqua Oh: camenbert c'est très francais :-)
- [12:48 SLT] Phli Foxchase: non :)
- [12:48 SLT] MasterJ Chaplin: menu frigo ;) mais sérieusement contextuel c'est pas mal
- [12:48 SLT] Noelle Linden: camembert c'est parfait ^^
- [12:48 SLT] Thibaud Merlin: et puis c'est trop long
- [12:49 SLT] Thibaud Merlin: pizza est bien
- [12:49 SLT] Flandria Connolly: puis c'est déja utilisé en statistiques non ?
- [12:49 SLT] Phli Foxchase: donc on peut espérer que ces première chaînes soient traduites avant la fin du mois ?
- [12:49 SLT] Surfaqua Oh: quand j aide les nouveaux ( francais) je leur dit.. menu rond, il me dise toujour haaa tu veux dire le camenbert
- [12:49 SLT] MasterJ Chaplin: mais il apparait pas dans le client non?
- [12:49 SLT] Surfaqua Oh: :-P c'est moi le noob apres
- [12:49 SLT] Noelle Linden: non pas dans le client, enfin je ne pense pas
- [12:49 SLT] Phli Foxchase: erf
- [12:50 SLT] Noelle Linden: ou une seule fois
- [12:50 SLT] MasterJ Chaplin: dans l'aide alors?
- [12:50 SLT] Noelle Linden: camembert ou pizza sont parlant
- [12:51 SLT] Noelle Linden: contextuel est plus "serieux" j'avoue
- [12:51 SLT] Surfaqua Oh: vu qu'il y a des portions vache qui rie serait bien aussi
- [12:51 SLT] Flandria Connolly: contextuel ?
- [12:51 SLT] MasterJ Chaplin: au fait sit here peut -être changé avec un script alors se serra facile de traduire ce mot non?
- [12:51 SLT] Flandria Connolly: pour traduire quoi ?
- [12:51 SLT] Thibaud Merlin: contextuel ne fait pas référence à la forme
- [12:52 SLT] Noelle Linden: pie
- [12:52 SLT] Thibaud Merlin: c'est plus obscur pour les nouveaux
- [12:52 SLT] MasterJ Chaplin: pour juste expliquer ce que c'est ce menu en rond partagé de part et d'autres d'autres sous menu c'est effectivement plus parlant de dire pizza ou cammembert
- [12:52 SLT] Gally Young: menu contextuel c'est le terme windows pour le menu click droit qui depend du contexte :)
- [12:52 SLT] Flandria Connolly: franchement ce n'est pas explicite
- [12:52 SLT] MasterJ Chaplin: pie c'est tarte si on traduit exactement? je sais plus la ... :(
- [12:53 SLT] Samia Bechir: oui
- [12:53 SLT] Phli Foxchase: déjà miammm ..
- [12:53 SLT] Thibaud Merlin: oui pie=tarte
- [12:53 SLT] MasterJ Chaplin: merci ;)
- [12:53 SLT] Gally Young: franchement je prefere une traduction claire a une trad mot a mot
- [12:53 SLT] Noelle Linden: oui moi aussi
- [12:53 SLT] Thibaud Merlin: bien d'accord
- [12:53 SLT] Phli Foxchase: on dit tout simplement faites un clic droit :)
- [12:53 SLT] Bolek Amat: Oui, mais le click-droit il te mêne sur quoi ?
- [12:53 SLT] Noelle Linden: j'aime bien l'idee de "pizza" ou "camembert"..
- [12:54 SLT] Phli Foxchase: il mèen à ce que tu veux :)
- [12:54 SLT] MasterJ Chaplin: le click droit te mène dans plusieurs menu
- [12:54 SLT] Phli Foxchase: mène*
- [12:54 SLT] Flandria Connolly: pizza c'est italien :) si on veut-être un peu tatillon
- [12:54 SLT] Flandria Connolly: :)
- [12:55 SLT] Kire Laasonen: Bonsoir :-)
- [12:55 SLT] Phli Foxchase: entre la tarte, le camember et la pizz, ça donne faim
- [12:55 SLT] Noelle Linden: ohhh la vous coupez les cheveux en 4 ;-)
- [12:55 SLT] Bolek Amat: Bonsoir
- [12:55 SLT] Surfaqua Oh: faut garder camenbert, meme les nouveaux l utilise deja
- [12:55 SLT] Noelle Linden: bonsoir
- [12:55 SLT] MasterJ Chaplin: une tranche de gâteau :)
- [12:55 SLT] Samia Bechir: Phli, je te conseille pas de les manger dans cet ordre la^^
- [12:55 SLT] Gally Young: au menu : pizza camembert et tarte...
- [12:55 SLT] Gally Young: :)
- [12:55 SLT] Phli Foxchase: :p
- [12:55 SLT] Noelle Linden: ;)
- [12:56 SLT] Noelle Linden: d'ailleurs il est l'heure de manger pour moi aussi mais j'ai une autre reunion a 13h...
- [12:56 SLT] Noelle Linden: je vais devoir vous laisser
- [12:56 SLT] Phli Foxchase: bon ap' !
- [12:56 SLT] MasterJ Chaplin: et moi dodo à 13h00 ;)
- [12:56 SLT] MasterJ Chaplin: enfin 22h00
- [12:56 SLT] Surfaqua Oh: pizza au micro onde sa prend 5 min a cuire :-) noelle bonne appetit
- [12:56 SLT] Noelle Linden: je vais devoir attendre encore au moins une heure ^^
- [12:57 SLT] Phli Foxchase: quels tyrans !
- [12:57 SLT] Noelle Linden: bon app a vous si vous n'avez pas encore dine
- [12:57 SLT] MasterJ Chaplin: pas forcéement la pizza ou le camembert peuvent être mangé devant l'écran noelle ;)
- [12:57 SLT] Bolek Amat: Merci
- [12:57 SLT] Noelle Linden: a tres bientot
Generated by SL Chatlog Wikify