Project talk:I18n
Revision as of 06:46, 22 February 2007 by SignpostMarv Martin (talk | contribs)
FAQ
- Important questions that are posed at the end of the article should be cleaned up and placed in the FAQ list.
- Why is this project called "i18n" ?
- To avoid problems with the different spellings of "Internationalisation" (it's spelt with a z in US English), the widely used numeronym i18n is used instead.
- Why use ISO 639-3 ?
- It supports more languages than the previous ISO standards for language codes. Future proofing basically.
Guidelines for article proposal
- Create an article in your user-space
- Add it to the list below
- Continue to edit, tweak or otherwise improve upon your article while awaiting & responding to feedback from other Residents
Translated versions of an existing article
- Do not use machine translation. Ever. Translate an article into any language and back again to see why.
- Avoid content forks- refrain from translating an article that has been recently created and is still "under construction" as the content or meaning of an article could change.
- Append the ISO 639-3 code to the end of an English language article, e.g. Help:Getting started in Second Life and Help:Getting started in Second Life/spa
- State your intentions for translating the article in the article's talk page.
- Wait a reasonable amount of time
- Start translating
- When translating is complete, add Template:multi-lang to the articles- see Help:Getting started in Second Life/langs for an example
Suggested articles
- International portals (something that'd be an intermediate step to Second Life along the lines of the German, Japanese and Korean versions of SecondLife.com)