Difference between revisions of "User:TraductoresAnonimos Alter"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Added contact.)
m (page enlarged and updated)
Line 1: Line 1:
'''Español'''
<div style="border: 1px solid gray; padding: 2px; -moz-border-radius: 17px; text-align:center; background: #a2b4ff;">
<div style="border: 1px solid gray; border-spacing: 3px; padding: 5px; text-align:left; -moz-border-radius: 15px; background: white;">
<table>
<tr>
<td width="90">[[Image:Alfabeto.jpg]]</td>
<td style="padding-left: 10px;">
* '''TraductoresAnonimos Alter''' es una cuenta colectiva creada por varios Residentres y Mentores de idioma español.<br/>
* Su único objetivo es contribuir en la traducción al español del wiki y otros documentos de Second Life sin que aparezca ningún nombre concreto, subrayando el trabajo colectivo.<br/><br/>** ''You can see summaries of this document in English, French and German at the bottom page.''
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>


* TraductoresAnonimos Alter es una cuenta colectiva creada por varios Mentores y Residentes de idioma español.
* Su único objetivo es contribuir en la traducción al español del wiki sin que aparezca ningún nombre concreto, subrayando el trabajo colectivo.
* Si usted desea usar esta cuenta para aportar su trabajo ene ste wiki, por favor, póngase en contacto con [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] o [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (por ejemplo).


----
{| width="100%"
|-
|valign="top"|
<div id="box">
== Español ==
<div style="padding: 0.5em">
Este wiki de Second Life es una herramienta cooperativa en la que cualquiera, también usted, puede colaborar siempre que se atenga a las normas de publicación. Y, desde luego, puede colaborar usando su propio nombre de Residente de Second Life.
 
 
Pero algunos Residentes de idioma español -incluyendo a algunos Mentores- preferimos que ''nuestro trabajo de traducción aparezca sin ningún nombre concreto''. Y así nace '''TraductoresAnonimos Alter''', una cuenta de Second Life que pueden usar todos los que quieran:
:# Colaborar con la traducción del wiki y otros documentos de Second Life...
:# ...sin que aparezca su nombre sino el de un equipo...
:# ...y trabajando de forma coordinada con otros.
 
 
Si usted desea colaborar con ese trabajo '''coordinado''' y '''anónimo''', por favor:
:* Contacte con alguno de los Mentores que están incluidos en TraductoresAnonimos Alter, por ejemplo [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] o [[User:Irene Muni|Irene Muni]].
:* O si lo prefiere, participe en el [http://www.irenemuni.com/foro/coordinacion-de-traducciones-de-documentos-de-sl-vt967.html tema de un foro en español desde el que se coordinan los trabajos de traducción de este wiki] y de otros dodumentos de Second Life.
 
 
Residentes actualmente implicados en TraductoresAnonimos Alter (por orden alfabético):
:* Aralara Rajal, Aura Dirval, Corre Porta, [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]], Eva Rau, FreSL Aeon, Frontera Thor, Inma Rau, [[User:Irene Muni|Irene Muni]], Lobo Arai, Lunita Savira, Menos Short, Minerva Memel, Polo Gufler, Xiki Luik, Ya Qunhua.
:* Y 4 Residentes que prefieren que su nombre no aparezca aquí.
</div></div>
 


'''English'''
'''English''' (summary)


* TraductoresAnonimos Alter is a collective account created by several Mentors and Residents of Spanish language.
* '''TraductoresAnonimos Alter''' (the name might be translated -approximately- like AnonymousTranslators Alter) is a collective account created by several Mentors and Residents of Spanish language.
* The only aim is to contribute in the Sopanish translation of the wiki without no concrete name appears, underlining the collective work.
* The only aim is to contribute in the Sopanish translation of the wiki without no concrete name appears, underlining the collective work.
* If you want to use this account to make its work on this site, please contact [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] or [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (for example).
* If you want to use this account to make its work on this site, please contact [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] or [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (for example).


----
----


'''Français'''


* TraductoresAnonimos Alter est un compte collectif créé par quelques Mentors et des Résidants de langue espagnole.
'''Français''' (résumé)
 
* '''TraductoresAnonimos Alter''' (Le nom) pourrait se traduire -à peu près- comme TraducteursAnonymes Alter) est un compte collectif créé par quelques Mentors et des Résidants de langue espagnole.
* Son unique objectif est de contribuer dans la traduction l'espagnol) du wiki sans qu'aucun nom concret n'apparaisse, en soulignant le travail collectif.
* Son unique objectif est de contribuer dans la traduction l'espagnol) du wiki sans qu'aucun nom concret n'apparaisse, en soulignant le travail collectif.
* Si vous voulez utiliser ce compte pour effectuer ses travaux sur ce site, s’il vous plaît contacter [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] ou [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (par exemple).
* Si vous voulez utiliser ce compte pour effectuer ses travaux sur ce site, s’il vous plaît contacter [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] ou [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (par exemple).


----
----


'''Deutsche'''


* TraductoresAnonimos Alter ist ein gesammeltes Konto geschaffen durch mehrere Mentoren und Ortsansässige der spanischen Sprache.
'''Deutsche''' (zusammenfassung)
 
* '''TraductoresAnonimos Alter''' (der Name konnte -ungefähr- wie AnonymeÜbersetzer Alter) ist ein gesammeltes Konto geschaffen durch mehrere Mentoren und Ortsansässige der spanischen Sprache.
* Das einzige Ziel ist, in der Spanish Übersetzung des wiki ohne keinen konkreten Namen beizutragen, erscheint, die gesammelte Arbeit unterstreichend.
* Das einzige Ziel ist, in der Spanish Übersetzung des wiki ohne keinen konkreten Namen beizutragen, erscheint, die gesammelte Arbeit unterstreichend.
* Wenn Sie dieses Konto zu machen, ihre Arbeit auf dieser Website, wenden Sie sich bitte an [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] oder [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (zum Beispiel).
* Wenn Sie dieses Konto zu machen, ihre Arbeit auf dieser Website, wenden Sie sich bitte an [[User:eva Nowicka|eva Nowicka]] oder [[User:Irene Muni|Irene Muni]] (zum Beispiel).

Revision as of 03:06, 2 November 2008

Alfabeto.jpg
  • TraductoresAnonimos Alter es una cuenta colectiva creada por varios Residentres y Mentores de idioma español.
  • Su único objetivo es contribuir en la traducción al español del wiki y otros documentos de Second Life sin que aparezca ningún nombre concreto, subrayando el trabajo colectivo.

    ** You can see summaries of this document in English, French and German at the bottom page.


Español

Este wiki de Second Life es una herramienta cooperativa en la que cualquiera, también usted, puede colaborar siempre que se atenga a las normas de publicación. Y, desde luego, puede colaborar usando su propio nombre de Residente de Second Life.


Pero algunos Residentes de idioma español -incluyendo a algunos Mentores- preferimos que nuestro trabajo de traducción aparezca sin ningún nombre concreto. Y así nace TraductoresAnonimos Alter, una cuenta de Second Life que pueden usar todos los que quieran:

  1. Colaborar con la traducción del wiki y otros documentos de Second Life...
  2. ...sin que aparezca su nombre sino el de un equipo...
  3. ...y trabajando de forma coordinada con otros.


Si usted desea colaborar con ese trabajo coordinado y anónimo, por favor:


Residentes actualmente implicados en TraductoresAnonimos Alter (por orden alfabético):

  • Aralara Rajal, Aura Dirval, Corre Porta, eva Nowicka, Eva Rau, FreSL Aeon, Frontera Thor, Inma Rau, Irene Muni, Lobo Arai, Lunita Savira, Menos Short, Minerva Memel, Polo Gufler, Xiki Luik, Ya Qunhua.
  • Y 4 Residentes que prefieren que su nombre no aparezca aquí.


English (summary)

  • TraductoresAnonimos Alter (the name might be translated -approximately- like AnonymousTranslators Alter) is a collective account created by several Mentors and Residents of Spanish language.
  • The only aim is to contribute in the Sopanish translation of the wiki without no concrete name appears, underlining the collective work.
  • If you want to use this account to make its work on this site, please contact eva Nowicka or Irene Muni (for example).




Français (résumé)

  • TraductoresAnonimos Alter (Le nom) pourrait se traduire -à peu près- comme TraducteursAnonymes Alter) est un compte collectif créé par quelques Mentors et des Résidants de langue espagnole.
  • Son unique objectif est de contribuer dans la traduction l'espagnol) du wiki sans qu'aucun nom concret n'apparaisse, en soulignant le travail collectif.
  • Si vous voulez utiliser ce compte pour effectuer ses travaux sur ce site, s’il vous plaît contacter eva Nowicka ou Irene Muni (par exemple).




Deutsche (zusammenfassung)

  • TraductoresAnonimos Alter (der Name konnte -ungefähr- wie AnonymeÜbersetzer Alter) ist ein gesammeltes Konto geschaffen durch mehrere Mentoren und Ortsansässige der spanischen Sprache.
  • Das einzige Ziel ist, in der Spanish Übersetzung des wiki ohne keinen konkreten Namen beizutragen, erscheint, die gesammelte Arbeit unterstreichend.
  • Wenn Sie dieses Konto zu machen, ihre Arbeit auf dieser Website, wenden Sie sich bitte an eva Nowicka oder Irene Muni (zum Beispiel).