Difference between revisions of "Portale Open Source"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
(sincronizzata con l'attuale versione inglese)
Line 17: Line 17:
* '''[[Features]]''' - Panoramica dei principali componenti del sistema visti dalla prospettiva di un utente finale. Link alle specifiche, alle metodologie di testing e ulteriore documentazione.
* '''[[Features]]''' - Panoramica dei principali componenti del sistema visti dalla prospettiva di un utente finale. Link alle specifiche, alle metodologie di testing e ulteriore documentazione.
* '''[[Viewer architecture|Architettura del client]]''' - Panoramica del client dal punto di vista dei programmatori
* '''[[Viewer architecture|Architettura del client]]''' - Panoramica del client dal punto di vista dei programmatori
* '''[[Protocollo]]''' - Documentazione dettagliata del protocollo
* '''[[Protocol]]''' - Documentazione dettagliata del protocollo
* '''[[Extended FAQ]]''' - FAQ non incluse nelle {{OSWebsite|faq|alt=FAQ principali}}.
* '''[[Extended FAQ]]''' - FAQ non incluse nelle {{OSWebsite|faq|alt=FAQ principali}}.
* '''[[Viewer source|Sorgenti del client]]'''
* '''[[Viewer source|Sorgenti del client]]'''
Line 23: Line 23:
* '''[[Third Party Libraries|Librerie esterne]]'''
* '''[[Third Party Libraries|Librerie esterne]]'''
* '''[[Coding Standard|Criteri di scrittura del codice]]'''
* '''[[Coding Standard|Criteri di scrittura del codice]]'''
* '''[[Viewer Roadmap|Roadmap del client]]'''
* '''[http://develop.secondlife.com/develop-on-sl-platform/viewer-licensing/ Licenze]'''
* '''[[Glossario]]'''  
* '''[[XUI]]'''
* '''[[Glossary]]'''  




Line 37: Line 38:
* [[Developer communication tools|Strumenti di comunicazione (mailing list/IRC/etc)]]
* [[Developer communication tools|Strumenti di comunicazione (mailing list/IRC/etc)]]
* [[Get source and compile|Scarica e compila i sorgenti]]
* [[Get source and compile|Scarica e compila i sorgenti]]
* [http://secondlifegrid.net.s3.amazonaws.com/docs/SLVcontribution_agmt.pdf Second Life Viewer Contributor Agreement]
* Testing
* Testing
** [[Public Nightly]] - a.k.a.  Battery Street Irregulars
** [[Downloading test builds|Installa e testa i viewer di prova]]
** [[Snowglobe]]
** [[Bug Reporting 101|Segnala ed esamina i bug]]
** [[Bug Reporting 101|Segnala ed esamina i bug]]
* [[Feature requests|Richiesta di nuove funzioni]]
* [[Feature requests|Richiesta di nuove funzioni]]
Line 48: Line 49:
* [[Finding leaks|Memory leaks]]
* [[Finding leaks|Memory leaks]]
* [[Source contributions|Chi ha contribuito]]
* [[Source contributions|Chi ha contribuito]]
* [[Architecture Working Group]]


Vogliamo il tuo aiuto per migliorare il client di Second Life! Non è necessario che tu sappia programmare. Alcuni dei compiti più pesanti nello sviluppo del software non hanno nulla a che vedere con la scrittura del codice. Scarica [[Downloading test builds|una versione di test]] e prova a usarla. Facci sapere cosa ne pensi, e chiedi aiuto se non funziona - via email, nel forum o su IRC. Se funziona e incontri altri in difficoltà, cerca di aiutarli. Se incontri dei bug, verifica se sono già inseriti nell'Issue Tracker (PJIRA) - altrimenti segnalali. Se sono già stati segnalati commentali, votali o prova ad aggiungere informazioni rilevanti.
Vogliamo il tuo aiuto per migliorare il client di Second Life! Non è necessario che tu sappia programmare. Alcuni dei compiti più pesanti nello sviluppo del software non hanno nulla a che vedere con la scrittura del codice. Scarica [[Downloading test builds|una versione di test]] e prova a usarla. Facci sapere cosa ne pensi, e chiedi aiuto se non funziona - via email, nel forum o su IRC. Se funziona e incontri altri in difficoltà, cerca di aiutarli. Se incontri dei bug, verifica se sono già inseriti nell'Issue Tracker (PJIRA) - altrimenti segnalali. Se sono già stati segnalati commentali, votali o prova ad aggiungere informazioni rilevanti.

Revision as of 00:40, 7 September 2010



Link in evidenza

New: Compilare i sorgenti del viewer su Linux (guida in italiano)

Documentazione

Questa documentazione si rivolge soprattutto ai programmatori, ma molti aspetti del sistema possono venire compresi anche da chi non possiede profonde conoscenze tecniche. Contribuisci anche tu!


altro...

Come partecipare

Vogliamo il tuo aiuto per migliorare il client di Second Life! Non è necessario che tu sappia programmare. Alcuni dei compiti più pesanti nello sviluppo del software non hanno nulla a che vedere con la scrittura del codice. Scarica una versione di test e prova a usarla. Facci sapere cosa ne pensi, e chiedi aiuto se non funziona - via email, nel forum o su IRC. Se funziona e incontri altri in difficoltà, cerca di aiutarli. Se incontri dei bug, verifica se sono già inseriti nell'Issue Tracker (PJIRA) - altrimenti segnalali. Se sono già stati segnalati commentali, votali o prova ad aggiungere informazioni rilevanti.

Naturalmente se sei un programmatore puoi aiutarci direttamente. Scarica i sorgenti e prova a compilarli. Cerca di correggere i bug esistenti, o di evolvere il programma attraverso le API. Ci sono moltissimi modi in cui puoi contribuire, e ti invitiamo a farlo a prescindere dal tuo livello di competenza.

altro...