Search results

Jump to navigation Jump to search
  • .... For special or International characters, then UTF-8 is offering a unique translation which can be more than one byte. from gimpfu import *
    5 KB (797 words) - 03:23, 31 May 2010
  • * Mesh Import Wizard: Physics/collision shape should be transparent * Mirrored dae files import in unexpected ways
    15 KB (1,988 words) - 16:34, 17 October 2011
  • ...ant 10L$ par animation. <br/>Les animations peuvent être visualisées avant import.<br /><br /> ...e pour réaliser une simple translation du corps, il suffit de réaliser une translation des hanches.).<br /><br />
    21 KB (3,617 words) - 23:40, 18 February 2009
  • * Merchant Outbox import failures * Primitives not rebuilt after hitting CTRL Z to cancel a translation or rotation in Build/Edit mode
    6 KB (813 words) - 18:26, 26 November 2012
  • * Merchant Outbox import failures * Primitives not rebuilt after hitting CTRL Z to cancel a translation or rotation in Build/Edit mode
    6 KB (822 words) - 14:13, 15 November 2012
  • | [[Template:Help Article Ready for Translation]] * [[:Category:Help Articles Ready for Translation]]
    21 KB (2,722 words) - 12:07, 6 February 2013
  • Jon Linden: there's no good way to import large amounts of highly formatted text into a wiki SignpostMarv Martin: Jon: isn't that what the import tool is for ?
    32 KB (5,489 words) - 15:30, 18 November 2009
  • === Translation and Localization Updates === * {{Jira|CT-575}} Viewer 2.x CT translation, set7 and on
    13 KB (1,814 words) - 09:56, 11 January 2012
  • *[13:10 SLT] [[User:Zai Lynch|Zai Lynch]]: yuss, I was wondering if the KB import would be done "by hand" or via a bot, since this page https://wiki.secondli ...: We're working with Yoz, Fritz and Rand to try to automate as much of the import/export process as possible :-)
    56 KB (8,746 words) - 15:44, 18 November 2009
  • ...nden strongly encouraged the effort, pointing to [[Project talk:I18n]] for translation guidelines. ...n. I'm also hoping we can make the pipeline more transparent between patch import, through final release.
    10 KB (1,652 words) - 21:32, 5 September 2007
  • ...[User:Multi Gadget|Multi Gadget]]: Fish: '/unfish Timeless' - removes the translation for this avatar name * [15:38] [[User:Rob Linden|Rob Linden]]: but not import it
    32 KB (4,807 words) - 14:37, 24 November 2008
  • === Translation and Localization Updates === === Translation and Localization Updates ===
    25 KB (3,242 words) - 06:49, 27 November 2010
  • ...ace:normal;"|Well, this one claims to have a repro. That makes it worth an import, I think | style="white-space:normal;"|thanks. and then I think we should import it and assign it to pastrami
    52 KB (6,844 words) - 18:34, 28 December 2011
  • ...u just create a preset in the World menu like you always would, then just "import" it your region in region settings? | New topic: The future of automatic chat translation
    51 KB (7,481 words) - 08:41, 6 June 2011
  • ...dy=* {{jira|INTL-324}} TLS failure dialog is not localized -> Viewer Set55 translation [viewer-neko] (Marchcat) * {{jira|SL-10155}} [Mac] Mesh upload tries to upload/import folder instead of opening folder
    7 KB (1,064 words) - 12:29, 7 May 2019
  • ...of being able to export and import UI layouts, and preview them before you import them. I think those are solid ideas. Probably those layout files would be X ...english based users - so if i have a question i had to guess what the back-translation was ...
    55 KB (7,176 words) - 22:13, 9 July 2009
  • * [12:02] Irene Muni: youri, thera are residents in translation project out of the offcial group ...es to a bug report or a feature request, I would like to add a hint to the translation that both must be in english.
    28 KB (4,008 words) - 03:42, 15 April 2011
  • === Translation and Localization Updates === * 200 Votes - {{Jira|SNOW-93}} Automatic language translation of chat messages<br />
    36 KB (4,903 words) - 15:31, 7 October 2010
  • * 200 Votes - {{Jira|SNOW-93}} Automatic language translation of chat messages<br /> * {{Jira|STORM-106}} Automatic language translation of chat messages
    28 KB (3,960 words) - 09:54, 11 January 2012
  • * [#SNOW-93] [[User:language translation|language translation]]: of chat messages ...Tons, eventually. Setting up asset service providers, OpenID account info, import/export, and 100 more is my guess
    70 KB (9,124 words) - 23:10, 28 October 2009

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)