Difference between revisions of "Project:Languages/he"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: <noinclude>{{multi-lang|1=Project:Languages|2=/he}}</noinclude> = Sprach-Leitlinien für das SL Wiki = Diese Seite beschreibt die Leitlinien der Verwendung von Sprachen und Übersetzunge...)
 
(since i can't delete it, i'm at least replacing the obsolete german version with the current english one)
 
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{multi-lang|1=Project:Languages|2=/he}}</noinclude>
{{Multi-lang}}


= Sprach-Leitlinien für das SL Wiki =
{|
|{{Help/Box|Note:|Project:Languages was recently revised. Please become familiar with the new suggestions and discuss them at [[{{TALKPAGENAME}}|the related discussion page]].}}


Diese Seite beschreibt die Leitlinien der Verwendung von Sprachen und Übersetzungen von Inhalten innerhalb der SL-Wiki (http://wiki.secondlife.com).  Übersetzung der SL-UI-Viewer wird auf einer separaten Seite diskutiert: [[How_to_Localize_Your_World/de]].  Informationen zu einem von SL Bewohnern betriebenen Projekt namens <b>I18N Project</b> finden Sie auf [[Project:I18n]].


Im Moment ist der Inhalt auf dieser Seite nur ein Bündel von Vorschlägen.  Bitte zögern Sie nicht Diskussionen zu starten auf der [[Project talk:Languages|Diskussions-Seite]] oder modifizieren Sie einfach diese Seite.  Es wird erwartet, dass künftig der gesamte Inhalt der SL-Wiki diesen überarbeiteten Leitlinien auf dieser Seite folgen wird.  Wenn Sie die bestehenden Praktiken ändern, muss jemand die bestehenden Seiten nach den neuen Regeln abändern.
<div id="box">
== Language Guidelines for SL Wiki ==
<div style="padding: 0.5em">


Also, wenn Sie etwas zu diesem Thema zu sagen haben, sollten Sie in Kürze beginnen!
This page discusses the guidelines on natural language uses and content translation of SL Wiki (http://wiki.secondlife.com).  Translation of SL Viewer UI is discussed on a separate page: [[How to Localize Your World]].  Information on a Resident-run activity called <b>i18n Project</b> is available on [[Project:i18n]].


= Allgemein =
Currently, the contents on this page are just a set of proposals. Please feel free to have discussions on the [[{{TALKPAGENAME}}|associated discussion page]] or simply modify this page. It is expected, however, that eventually the entire contents of the SL Wiki will follow the revised guidelines on this page.  If you are changing existing practices, someone will need to rewrite existing pages to follow your new rule.


SL Wiki im Allgemeinen folgt der Idee und Mechanismen der [http://www.mediawiki.org/wiki/Project:Language_policy MediaWikis Sprach - Politik auf dem Gebiet der Hilfe-Seiten], im Gegensatz zu [http://www.wikipedia.org Wikipedia]'s Sprachfassungen.
'''So, if you have something to say on this issue, please start soon!'''
</div></div>
|width="30%x"|__TOC__
|}
 
<div id="box">
== Creating pages ==
<div style="padding: 0.5em">
 
=== Primary Language ===
 
English is the primary language of SL Wiki.
 
English is chosen because it is the most common language in international communication today. It is not to give privilege to native-English speakers.  So, even if you are very good at English, please assume that readers are not fluent in English and use plain simple wording.


= Erstellen von Seiten =
You may use foreign words or phrases in English sentences if it is needed.  However, please take care to avoid uses of Latin, Greek, or French, unless it is a commonly understood [http://en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation Anglicized phrase] or [http://en.wikipedia.org/wiki/Loanword loanword].


== Primäre Sprache ==
=== Page Titles ===


Englisch ist die Hauptsprache der SL-Wiki.
The title of a page in the SL Wiki should be in the same language as the article itself.  


Englisch wurde gewählt, weil es die gemeinsame Sprache der internationalen Kommunikation heute ist. Es ist nicht gewählt worden um englischen Muttersprachlern ein  Privileg zu geben. Also, selbst wenn Sie sehr gut in Englisch sind, bitte Sie gehen davon aus, dass nicht alle Leser fließendes Englisch können und einfache Formulierungen benutzen.
In case article names about the same subject collide (e.g. almost all [[LSL Portal]] related articles like [[llSay]]), the base page should be in English.


Sie sind berechtigt, fremde Wörter oder Phrasen in Englischen Sätzeen zu benutzen, wenn es gebraucht wird.  Aber bitte vermeiden Sie die generelle Verwendung von Latein, Griechisch oder Französisch.
=== Non-English Contents ===


== Seitennamen ==
If you want to create a new page in a non-English language, please consider writing it in two languages; one in English and another in your non-English language, connecting both via [[Template:Multi-lang]]. See the paragraphs below for a more detailed view of the procedure. The English page doesn't need to be complete in this case. Just a brief summary should be fine.


Der Titel einer Seite im Wiki-SL sollte auf Englisch sein.
Even if you are not willing or lack proper skills to write the page in English, it is recommended to create an almost empty ''English'' page that only says something like "The content of this page is not available in English currently.", and write your non-English page as a ''translation''.


Obwohl MediaWiki leistungsfähig genug ist um nicht-englische Titel aufzunehmen (d.h., Verwendung von beliebigen Unicode-Zeichen), wird SL Wiki diese Funktion nicht unterstützen.
This way, other residents can eventually translate your contents into English without changing entire page structure.
</div></div>


== Nicht-Englischer Inhalt ==
<div id="box">
== Translation ==
<div style="padding: 0.5em">


Wenn Sie eine neue Seite in einer nicht-englischen Sprache erstellen wollen, überlegen Sie bitte, in zwei Sprachen zu schreiben; eine auf Englisch und die weitere in Ihrer nicht-englischen Sprache, Englisch als primäre Seite einrichten und die nicht-englischen Seite als [[#Translation|Übersetzung]].  Die englische Seite muss nicht vollständig sein in diesem Fall.  Nur eine kurze Zusammenfassung ist in Ordnung.
Linguists are invited to translate SL Wiki pages into other languages.


Auch wenn Sie nicht bereit sind oder nicht genug Fähigkeiten haben um die Seite in Englisch zu schreiben, wird es empfohlen, eine fast leere ''Englische''Seite zu erstellen, auf welcher so etwas steht wie "Der Inhalt dieser Seite ist in Englisch nicht verfügbar für den Moment " und schreiben Sie die nicht-englischen Seite als ''Übersetzung''.
=== Page Titles ===


Auf diese Weise können andere SL Bewohner Ihre Inhalte in Englisch übersetzen, ohne dabei eine ganze Seite strukturieren zu müssen.
Translated content is written in its own page.


= Übersetzung =
The title of the translated page should be a translation of its corresponding English page title. The non-English article should contain
<nowiki>{{multi-lang|1=</nowiki><font color="blue">ENGLISH_ARTICLENAME</font><nowiki>|2=/</nowiki><font color="red">LANGUAGE_CODE</font><nowiki>}}</nowiki>
on top of the page.<br>
The English page should have a subpage located at <span style="white-space:nowrap;"><font color="blue">ENGLISH_ARTICLENAME</font>/<font color="red">LANGUAGE_CODE</font></span> with
<nowiki>#REDIRECT [[</nowiki><font color="blue">NON_ENGLISH_ARTICLENAME</font><nowiki>]]</nowiki>
as its only content.


Es wird gern gesehen, Seiten in SL Wiki in anderen Sprachen zu übersetzen.
Following this suggestion might lead into article name collisions. There are two possible kinds of article-name collisions which are handled seperately.


== Seitentitel ==
==== Collision: Identical Title - Same Topic ====
In case two articles of the same topic collide, the English article will be placed at base page and the non-English article will be placed at a subpage with an appropriate language code. For example:
* English page: [[llSay]]
* French page: [[llSay/fr]]
* Japanese page: [[llSay/ja]]
etc.


Übersetzte Inhalte werden in eine eigene Seite geschrieben.
==== Collision: Identical Title - Different Topic ====
Consider the following scenario:


Der Titel des übersetzten Seite sollte die entsprechende englische Seite als Titel haben sowie ein Code für eine Sprache, getrennt durch einen Schrägstrich (/).  Zum Beispiel, Niederländisch Übersetzung der [[Main Page]] wird [[Main Page/nl]] benannt, im Gegensatz zu '''Hoofdpagina''' oder '''Hoofdpagina/nl''', wobei '''nl''' der Sprachcode für Niederländisch ist.  Sehen Sie [[#Language codes|Sprachcodes]] unten auf dieser Seite für weitere Sprachcodes..
* An article about the sim "Lune" would be located at '''/wiki/Lune'''.
* An article about the natural satellite, the "Moon" would be located at '''/wiki/Moon'''


Language Code ist stets in Kleinbuchstaben.
Should these articles be translated into french, there is a collision with "Moon" being "Lune".


== Sprachen - Templates ==
The current proposal is that a french translation of [[Lune]] (the sim) be located at <b>Lune/fr</b>, and a french translation of '''Moon''' (the natural satellite) be located at '''/wiki/Lune_(satellite_naturel)'''{{footnote|which means: '''Moon (natural satellite)'''}} (with an automatic redirection from '''/wiki/Moon/fr''').


Übersetzte Seiten sollten mit den [[Template:Multi-lang|<nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> template]] gekennzeichnet werden.  Englische Seiten, welche eine oder mehrere Übersetzung haben, sollten dies auch haben. Das <nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> template sollte im oberen Bereich der Seite sein und sollte an der selben Stelle in der Übersetzungen von der gleichen Seite bleiben.
The page '''Lune''' (the sim) should contain a disambiguation on top, containing "Si vous recherchez des informations sur le satellite naturel, consultez la page [[Lune (satellite naturel)]]".{{footnote|Translation: "In case you were looking for the natural satellite, please browse to [[Lune (satellite naturel)]]"}}.


Konsequente Nutzung vom <nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> template hilft Lesern ihre bevorzugte Sprachfassungen der Seiten zu finden..
==== Categories ====


Beachten Sie, dass die [[:Template:Multi-lang]] Eigenschaft auch mit einen anderen Namen [[:Template:Languages]], für einen historischen Grund, verfügbar ist.
Categories are treated like articles. Instead of [[:Category:LSL Money/fr]] we got [[:Category:LSL Argent]].


== Links ==
=== Languages Template ===


Wenn Sie eine Verknüpfung zu einer anderen Seite aus einer Nicht-Englisch-Seite erstellen und die Ziel-Seite ist eine Übersetzung der gleichen Sprache, ist es besser einen Link zu der übersetzten Seite zu erstellen. Solche Links sind besser zu verankern.
Translated pages should be tagged with the [[Template:Multi-lang|<nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> template]].  English pages that have one or more translation should also.  The <nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> template should be put near the top of the page and kept at the same location in translations of the same page.


Zum Beispiel, wenn Sie eine französische Seite schreiben, und Sie möchten einen Link zu der französischen übersetzten Version der Seite mit dem Titel '''Voice''', ist es besser, den Link wie <code><nowiki>[[Voice/fr|voix]]</nowiki></code> zu schreiben als <code><nowiki>[[Voice/fr]]</nowiki></code> zu verwenden.
Consistent use of the <nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> template helps readers to find their preferred-language versions of pages.


Ja, das ist ein kleiner Nebeneffekt der oben genannten Leitlinie, die Seitentitel immer auf Englisch zu basieren.  (Geben Sie Ihre Meinungen über die [[Project talk:Languages|Diskussionsseite]] bekannt.)
Note that the [[:Template:Multi-lang]] is also available as another name [[:Template:Languages]] for a historical reason.


Wenn die Ziel-Seite keine Übersetzung in der gleiche Sprache hat, Linken Sie zu der primären (Englischen) Seite.
=== Links ===


== Synchronisation ==
If the target page has no translation to the same language, link to the primary (English) page.


Versuchen Sie die Inhalte der übersetzten Seite mit den der entsprechenden englischen Seite zu synchronisieren, wobei Sie als Übersetzer keine Pflicht zur Verfolgung von Änderungen an der ursprünglichen Seite haben. Jeder Wiki Benutzer, welcher Veränderung bemerkt, wird ermutigt, die Übersetzung zu aktualisieren.
=== Synchronization ===


Das Hinzufügen von neuen Informationen nur auf der übersetzten Seite ist somit gefährlich, weil einige andere Wiki Benutzer diese entfernen könnten.
Try to synchronize the content of the translated page with the corresponding English page, though you, as a translator, have no duty to track the changes to the original page.  Any Resident who notices the change is encouraged to update the translation.


= Sprachcodes =
Adding new info only on the translated page is hence dangerous, because some other Resident may remove the addition to ''synchronize'' the content.  You need some clear indication if you add something only to the translation and not the primary article.
</div></div>


SL Wiki benutzt beide ISO 639-1 (alpha-2) codes und ISO 639-3 codes für die sprachlichen Identifikationen.
<div id="box">
== Language Codes ==
<div style="padding: 0.5em">


Wenn beide zutreffen, hat der 639-1 alpha-2 code den Vorrang.
SL Wiki uses both ISO 639-1 (alpha-2) codes and ISO 639-3 codes for language identification.


(Siehe auch [[Project talk:Languages|Diskussionsseite]] für diesen Punkt.)
When both are applicable, 639-1 alpha-2 code has precedence.


== Liste der Sprachcodes ==
(See [[{{TALKPAGENAME}}|discussion page]] for this point.)


Als dieser Artikel geschrieben wurde, wurden die folgenden Sprachcodes in SL Wiki unterstützt. Die Liste wird Zeit zu Zeit expandieren.
=== List of Language Codes ===


{| border="1" cellspacing="0"
As of this writing, the following language codes are used in SL Wiki.  The list is expected to expand over time.
!Code!!Sprache
<div align="center"><onlyinclude>
{| style="border:1px solid #A3B1BF; text-align:left; background:#f5faff"
| style="background: #cee0f2; padding: 0.3em; text-align:center;"|'''Code'''
| style="background: #cee0f2; padding: 0.3em; text-align:center;"|'''Language'''
| style="background: #cee0f2; padding: 0.3em; text-align:center;"|'''Language (native)'''
|-
|da||Danish||Dansk
|-
|de||German||Deutsch
|-
|-
|de||Deutsch
|el||Greek||ελληνικά
|-
|-
|en||Englisch
|en||English||English
|-
|-
|es||Spanisch
|es||Spanish||Español
|-
|-
|fr||Französisch
|fr||French||Français
|-
|-
|it||Italienisch
|he||Hebrew||עברית
|-
|-
|ko||Koreanisch
|it||Italian||Italiano
|-
|-
|ja||Japanisch
|ko||Korean||한국어
|-
|-
|nl||Niederländisch
|ja||Japanese||日本語
|-
|-
|pl||Polnisch
|nl||Dutch||Nederlands
|-
|-
|pt||Portugiesisch
|no||Norwegian||Norsk
|-
|-
|zh||Chinesisch
|pl||Polish||Polski
|}
|-
|pt||Portuguese||Português
|-
|ru||Russian||Русский
|-
|sv||Swedish||Svenska
|-
|zh-Hans||Chinese (Simplified)||中文(简体) <!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] -->
|-
|zh-Hant||Chinese (Traditional)||中文(繁體) <!-- Refers to the script/characters, see [[Template_talk:Multi-lang#Chinese]] -->
|}</onlyinclude></div>
 
Note that an English page title will not have a language code attached, so there should not be a page of the title "Something/en".  However, the code '''en''' for English can and will appear at various locations.
</div></div>
 
<div id="box">


Beachten Sie, dass eine englische Seite keinen Sprache Code im Titel beigefügt hat, so dass es nicht eine Seite mit dem Titel "Something/en" geben sollte.  Allerdings erscheint der Code ''en'' für Englisch an verschiedenen Standorten.
== Footnotes ==
<div style="padding: 0.5em">
{{footnotes}}
</div></div>

Latest revision as of 09:14, 7 November 2008

Emblem-important-red.png Warning!

This article contains an outdated translation. Please refer to the English version to access the latest updated content.

If you would like to help updating the translation of this article, please join the Community Translation Project. set version=1

Translation Needed

Note that the guidelines for translations recently changed. Please consider helping with a translation of this article to reflect the current situation. When you're finished, add a version=1 to the {{multi-lang}} on top of your translated article (E.g.: {{multi-lang|version=1}}). Thank you very much for your help!

Note:

Project:Languages was recently revised. Please become familiar with the new suggestions and discuss them at the related discussion page.


Language Guidelines for SL Wiki

This page discusses the guidelines on natural language uses and content translation of SL Wiki (http://wiki.secondlife.com). Translation of SL Viewer UI is discussed on a separate page: How to Localize Your World. Information on a Resident-run activity called i18n Project is available on Project:i18n.

Currently, the contents on this page are just a set of proposals. Please feel free to have discussions on the associated discussion page or simply modify this page. It is expected, however, that eventually the entire contents of the SL Wiki will follow the revised guidelines on this page. If you are changing existing practices, someone will need to rewrite existing pages to follow your new rule.

So, if you have something to say on this issue, please start soon!

Creating pages

Primary Language

English is the primary language of SL Wiki.

English is chosen because it is the most common language in international communication today. It is not to give privilege to native-English speakers. So, even if you are very good at English, please assume that readers are not fluent in English and use plain simple wording.

You may use foreign words or phrases in English sentences if it is needed. However, please take care to avoid uses of Latin, Greek, or French, unless it is a commonly understood Anglicized phrase or loanword.

Page Titles

The title of a page in the SL Wiki should be in the same language as the article itself.

In case article names about the same subject collide (e.g. almost all LSL Portal related articles like llSay), the base page should be in English.

Non-English Contents

If you want to create a new page in a non-English language, please consider writing it in two languages; one in English and another in your non-English language, connecting both via Template:Multi-lang. See the paragraphs below for a more detailed view of the procedure. The English page doesn't need to be complete in this case. Just a brief summary should be fine.

Even if you are not willing or lack proper skills to write the page in English, it is recommended to create an almost empty English page that only says something like "The content of this page is not available in English currently.", and write your non-English page as a translation.

This way, other residents can eventually translate your contents into English without changing entire page structure.

Translation

Linguists are invited to translate SL Wiki pages into other languages.

Page Titles

Translated content is written in its own page.

The title of the translated page should be a translation of its corresponding English page title. The non-English article should contain

{{multi-lang|1=ENGLISH_ARTICLENAME|2=/LANGUAGE_CODE}}

on top of the page.
The English page should have a subpage located at ENGLISH_ARTICLENAME/LANGUAGE_CODE with

#REDIRECT [[NON_ENGLISH_ARTICLENAME]]

as its only content.

Following this suggestion might lead into article name collisions. There are two possible kinds of article-name collisions which are handled seperately.

Collision: Identical Title - Same Topic

In case two articles of the same topic collide, the English article will be placed at base page and the non-English article will be placed at a subpage with an appropriate language code. For example:

etc.

Collision: Identical Title - Different Topic

Consider the following scenario:

  • An article about the sim "Lune" would be located at /wiki/Lune.
  • An article about the natural satellite, the "Moon" would be located at /wiki/Moon

Should these articles be translated into french, there is a collision with "Moon" being "Lune".

The current proposal is that a french translation of Lune (the sim) be located at Lune/fr, and a french translation of Moon (the natural satellite) be located at /wiki/Lune_(satellite_naturel)[1] (with an automatic redirection from /wiki/Moon/fr).

The page Lune (the sim) should contain a disambiguation on top, containing "Si vous recherchez des informations sur le satellite naturel, consultez la page Lune (satellite naturel)".[2].

Categories

Categories are treated like articles. Instead of Category:LSL Money/fr we got Category:LSL Argent.

Languages Template

Translated pages should be tagged with the {{Multi-lang}} template. English pages that have one or more translation should also. The {{Multi-lang}} template should be put near the top of the page and kept at the same location in translations of the same page.

Consistent use of the {{Multi-lang}} template helps readers to find their preferred-language versions of pages.

Note that the Template:Multi-lang is also available as another name Template:Languages for a historical reason.

Links

If the target page has no translation to the same language, link to the primary (English) page.

Synchronization

Try to synchronize the content of the translated page with the corresponding English page, though you, as a translator, have no duty to track the changes to the original page. Any Resident who notices the change is encouraged to update the translation.

Adding new info only on the translated page is hence dangerous, because some other Resident may remove the addition to synchronize the content. You need some clear indication if you add something only to the translation and not the primary article.

Language Codes

SL Wiki uses both ISO 639-1 (alpha-2) codes and ISO 639-3 codes for language identification.

When both are applicable, 639-1 alpha-2 code has precedence.

(See discussion page for this point.)

List of Language Codes

As of this writing, the following language codes are used in SL Wiki. The list is expected to expand over time.

Code Language Language (native)
da Danish Dansk
de German Deutsch
el Greek ελληνικά
en English English
es Spanish Español
fr French Français
he Hebrew עברית
it Italian Italiano
ko Korean 한국어
ja Japanese 日本語
nl Dutch Nederlands
no Norwegian Norsk
pl Polish Polski
pt Portuguese Português
ru Russian Русский
sv Swedish Svenska
zh-Hans Chinese (Simplified) 中文(简体)
zh-Hant Chinese (Traditional) 中文(繁體)

Note that an English page title will not have a language code attached, so there should not be a page of the title "Something/en". However, the code en for English can and will appear at various locations.

Footnotes

  1. ^ which means: Moon (natural satellite)
  2. ^ Translation: "In case you were looking for the natural satellite, please browse to Lune (satellite naturel)"