Difference between revisions of "Second Life Mentor Q&A/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created subpage without translation)
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}
{{Multi-lang}}


The Second Life Mentor Q&A group is an official, optional learning group. Official Mentors may join this group [http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=AIymdzvnoYm2Sts3Ja8EdA_3d_3d here] by entering their name. An invitation will be sent within a week. Please have a group slot available.
Second Life Mentor Q & A es un grupo oficial, de aprendizaje opcional. Oficial mentores pueden unirse a este grupo aquí [http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=AIymdzvnoYm2Sts3Ja8EdA_3d_3d here], introduciendo su nombre. La invitación será enviada dentro de una semana. Por favor, recuerde que debe disponer de una ranura de grupo disponible.  


''Please note: This optional group is not available for those in the Mentor Apprentice group.''
''Please note: Este grupo opcional no se encuentra disponible para los que están en el grupo de Aprendices de Mentor.''


Reminder: This is an optional group and official Second Life Mentor group notices and information will still be posted via the main Mentors group. Please do not leave the required main Second Life Mentors group.
Atención: Este es un grupo opcional, los avisos y notas oficiales serán publicados a través del grupo principal Second Life Mentor. Por favor, no abandone el grupo principal de Mentores de Second Life.  


===Second Life Mentor Q&A Channel Guidelines:===
===Second Life Mentor Q&A Channel Guidelines:===


* Do not use the channel for casual chat. That belongs in private IMs. This group channel's focus should be on Inquiries and Answers.
* No utilice el canal del grupo para charlas informales. Para ello utilice los IMs. Este  IM-Chat del grupo debe centrarse unicamente en consultas y respuestas.  
* Use the channel to state a question that pertains to helping a resident in need.
* Utilice el canal para hacer una pregunta que se refiere a ayudar a un residente que lo necesite.
* Use the channel to reply to a question with an answer or point in the right direction. The answer "I do not know" is not needed.
* Utilice el canal para responder a una pregunta con una respuesta o enlace en la dirección correcta. La respuesta "No sé" no es necesaria.
* Consolidate your question or answer when possible. For example, try to state your question completely and with as great detail as reasonable, so that those willing to respond do not have to ask many questions to reach a point of understanding. Try to aim for a 1:1 ratio of questions and answers: one message for a question, one question for an answer--when possible!
* Prepare su pregunta o respuesta, cuando sea posible. Por ejemplo, trate de hacer lo mas completa y detallada su pregunta como sea mas razonable, de manera que quienes estén dispuestos a responder no tengan que preguntar muchas veces para entenderla. Trate de conseguir una proporción de 1:1 de preguntas y respuestas: un mensaje de una pregunta, una pregunta para una respuesta – si es posible!  
* Remember, by closing the chat you will not receive messages from the channel until your next login. Use this for instances where you do not want to be involved or do not want to read any chat from this channel.
* Recuerde, mediante el cierre de chat usted no recibirá mensajes desde el canal hasta su próximo inicio de sesión. Use esto para los casos en los que no desea que se trate o no quieren leer cualquier charla de este canal.  
* Please do not use this to rally mentors, seek replacement volunteers for Orientation Islands, seek direct Linden help or otherwise state requests. This should be a Question and Answers group channel.
* Por favor, no utilice este Chat para llamar a los mentores, buscar voluntarios para la sustitución de Orientación Islas, búsqueda de ayuda directa de Linden u otras solicitudes que serán mejor atendidas en otros chats. Este debe ser un Chat de grupo de preguntas y respuestas.  
* Tao of Volunteer ethics and attitude apply, as always!
* El Tao de la ética y la actitud de Voluntarios es aplicable a los miembros de este grupo, como siempre!  


===Consequences:===
===Consecuencias:===


* A Mentor who has been warned more than one time for violating these guidelines may be removed from this optional group.
* Un mentor que se ha advertido más de una vez por violar estas directrices puede ser removido de este grupo opcional.

Revision as of 13:06, 21 February 2008

Second Life Mentor Q & A es un grupo oficial, de aprendizaje opcional. Oficial mentores pueden unirse a este grupo aquí here, introduciendo su nombre. La invitación será enviada dentro de una semana. Por favor, recuerde que debe disponer de una ranura de grupo disponible.

Please note: Este grupo opcional no se encuentra disponible para los que están en el grupo de Aprendices de Mentor.

Atención: Este es un grupo opcional, los avisos y notas oficiales serán publicados a través del grupo principal Second Life Mentor. Por favor, no abandone el grupo principal de Mentores de Second Life.

Second Life Mentor Q&A Channel Guidelines:

  • No utilice el canal del grupo para charlas informales. Para ello utilice los IMs. Este IM-Chat del grupo debe centrarse unicamente en consultas y respuestas.
  • Utilice el canal para hacer una pregunta que se refiere a ayudar a un residente que lo necesite.
  • Utilice el canal para responder a una pregunta con una respuesta o enlace en la dirección correcta. La respuesta "No sé" no es necesaria.
  • Prepare su pregunta o respuesta, cuando sea posible. Por ejemplo, trate de hacer lo mas completa y detallada su pregunta como sea mas razonable, de manera que quienes estén dispuestos a responder no tengan que preguntar muchas veces para entenderla. Trate de conseguir una proporción de 1:1 de preguntas y respuestas: un mensaje de una pregunta, una pregunta para una respuesta – si es posible!
  • Recuerde, mediante el cierre de chat usted no recibirá mensajes desde el canal hasta su próximo inicio de sesión. Use esto para los casos en los que no desea que se trate o no quieren leer cualquier charla de este canal.
  • Por favor, no utilice este Chat para llamar a los mentores, buscar voluntarios para la sustitución de Orientación Islas, búsqueda de ayuda directa de Linden u otras solicitudes que serán mejor atendidas en otros chats. Este debe ser un Chat de grupo de preguntas y respuestas.
  • El Tao de la ética y la actitud de Voluntarios es aplicable a los miembros de este grupo, como siempre!

Consecuencias:

  • Un mentor que se ha advertido más de una vez por violar estas directrices puede ser removido de este grupo opcional.