Difference between revisions of "Spanish speaking Mentors/Resources/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Added new paragraph - Añadido nuevo apartado)
m (Added new paragraph - Añadido nuevo apartado)
Line 35: Line 35:
# También hay que conocer las '''Normas específicas de las Áreas de Bienvenida''', que se comentan más adelante.
# También hay que conocer las '''Normas específicas de las Áreas de Bienvenida''', que se comentan más adelante.
# Y, evidentemente, las '''Normas propias de los Grupos de Mentores''' (incluyendo las de sus canales de chat), que también se verán más adelante.
# Y, evidentemente, las '''Normas propias de los Grupos de Mentores''' (incluyendo las de sus canales de chat), que también se verán más adelante.
=== Comportamiento del Mentor ===
# El comportamiento del Mentor está descrito imperativamente en el [[Tao of Volunteers/es|'''Tao del Voluntario''']], donde también se especifican las consecuencias que puede tener el no seguirlo.
# Hay que tener claro [[Volunteer Title Activation / Conditions/es|'''cuando usar -y cuándo no- la etiqueta de Mentor''']].
# Hay que conocer las [[SLVI Events/Attractions Policies/es|'''Normas que rigen las Islas exclusivas para Voluntarios''']] (se habla de esas Islas más adelante).
# Absolutamente imprescindible es seguir las '''muy estrictas normas que rigen el chat''' (se verán más adelante) de dos de los tres únicos grupos oficiales de Mentores: el Second Life Mentor y el Second Life Mentor Q&A (''Question & Answers'', Preguntas y Respuestas). Su no cumplimiento -o el no cumplimiento de lo que se va diciendo- supone la expulsión temporal o definitiva del grupo de Mentores. Nota: el tercer grupo oficial es [http://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Apprentice_Mentors/es Apprentice Mentors].
#* Conozca y cumpla las [[Volunteer Group IM Guidelines/es|'''normas para el chat de Second Life Mentors''']].
#* Y conozca y cumpla -si está inscrito en él, pues es voluntario- las [[Second Life Mentor Q&A/es|'''normas para el grupo Q&A''']].
# Y recuerde que, aunque no es obligatorio, hay '''cuestiones que deberían forma parte de la vida habitual de un Mentor''', por ejemplo (de alguno de estos ítem se habla más adelante):
#* La participación en los distintos [[Monthly Mentor Meetings and Events Schedule|encuentros de Mentores]] (también se anuncian en el [http://vteamblog.com/ blog del Vteam], donde, además, suele ponerse un resumen de lo tratado].
#* El responder a las [[SL Mentor Special Surveys|encuestas para Mentores]] que, sobre diversos temas, va proponiendo Linden Lab.
#* El crear y mantener [[Quickie Wiki Intro/es|su propia página de usuario]] en este [[Main Page|wiki de Second Life]].
#* La colaboración en traducir páginas relevantes de este wiki, incluyendo las [[Mentor Linguist Scribe Translation Project/es|especialmente relevantes para Mentores]].
#* O la colaboración con el [https://jira.secondlife.com/secure/Dashboard.jspa JIRA], colaboración que tiene en este wiki una [[Recent JIRAs concerning Volunteers|página especial para Voluntarios]].
#* Y no olvide que, precisamente para resaltar este comportamiento propio del Mentor, usted puede sugerir nombres de [http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=65Fva23C8ry4zt2WDCcl8w_3d_3d Mentores que le parezcan destacados] por su labor.

Revision as of 08:29, 9 June 2008

NOTA. En su origen, este documento nació reproduciendo este doumento elaborado por el Equipo de "Guías en Español" sobre Second Life.

Por qué Recursos

  • Este documento recopila los recursos básicos de los que puede echar mano un Mentor de Second Life -especialmente los de idioma español- para su compleja tarea.
  • Evidentemente, este documento también es útil para cualquiera que, en una u otra forma, ejerza funciones de voluntariado.
  • Pero conviene insistir en que este documento NO enumera ni explica los conocimientos que debe tener un Mentor, sino el dónde puede obtenerlos. Este documento se centra en recursos para el Mentor, no es un "manual de mentores".

La razón de este documento proviene de que cualquiera que dedique todo o parte de su tiempo en Second Life a ayudar a otros se encuentra rápidamente que hay decenas de cosas que ignora. Second Life es un mundo demasiado vasto como para conocer todos y cada uno de sus entresijos. Y, a veces, incluso se desconoce alguna cosa que en teoría es muy elemental, sobre todo si no se ha tenido que aplicar nunca.

Los Mentores no son genios de Second Life. No son personas súper listas que sepan todo acerca de Second Life. Pueden desconocer, y de hecho desconocen, la respuesta a bastantes de las preguntas que les pueden plantear.

Pero el que no estén obligados a saber todas las respuestas, no les exime de algo a que sí están obligados: saber dónde pueden buscar y encontrar esas respuestas.

Por eso, para un Mentor es básico saber qué recursos utilizar para poder ayudar a los demás y encaminarles hacia la solución de sus dudas. Esos recursos son la gran herramienta de los Mentores. Dominarlos y conocerlos es básico si de verdad se quiere poder hacer frente a cualquier situación.

Evidentemente, ese dominio de los recursos depende de cada uno. No es algo que se consiga asistiendo sin más a una Sesión de Orientación o llevando la etiqueta de Mentor. Requiere trabajo personal y dedicación específica de tiempo. Muchos recursos requieren hacer pruebas hasta dominarlos. Y muchos otros requieren una cierta atención continua para mantenerse actualizado.

Como ayuda a todo ello, se elabora este documento.

Conocimientos normativos para un Mentor

Hay una serie de temas legales que un Mentor debería conocer con soltura y casi sin tener que consultarlas. Son temas que están a la base de todo lo que es Second Life. Y si muchos de ellos deberían ser conocidos por cualquier Residente, más por un Mentor.

Aspectos legales de Second Life

  1. Los Términos del Servicio (por sus siglas en el original inglés, TOS). Son obligatorios para todos; conocerlos ayuda grandemente a enfocar muchas dudas y situaciones.
  2. Las Normas de la Comunidad (véase aquí el original en inglés). Téngase en cuenta que estas Normas son obligatorias para todos; conocerlas ayuda grandemente a enfocar muchas dudas y situaciones.
  3. En los dos documentos anteriores, se citan otras normativas sobre aspectos concretos de Second Life que no deberían dejar de conocerse (están en inglés, pero recuerde que, al menos para salir del paso, esas páginas web pueden traducirse en línea):
  4. También hay que conocer las Normas específicas de las Áreas de Bienvenida, que se comentan más adelante.
  5. Y, evidentemente, las Normas propias de los Grupos de Mentores (incluyendo las de sus canales de chat), que también se verán más adelante.

Comportamiento del Mentor

  1. El comportamiento del Mentor está descrito imperativamente en el Tao del Voluntario, donde también se especifican las consecuencias que puede tener el no seguirlo.
  2. Hay que tener claro cuando usar -y cuándo no- la etiqueta de Mentor.
  3. Hay que conocer las Normas que rigen las Islas exclusivas para Voluntarios (se habla de esas Islas más adelante).
  4. Absolutamente imprescindible es seguir las muy estrictas normas que rigen el chat (se verán más adelante) de dos de los tres únicos grupos oficiales de Mentores: el Second Life Mentor y el Second Life Mentor Q&A (Question & Answers, Preguntas y Respuestas). Su no cumplimiento -o el no cumplimiento de lo que se va diciendo- supone la expulsión temporal o definitiva del grupo de Mentores. Nota: el tercer grupo oficial es Apprentice Mentors.
  5. Y recuerde que, aunque no es obligatorio, hay cuestiones que deberían forma parte de la vida habitual de un Mentor, por ejemplo (de alguno de estos ítem se habla más adelante):