Difference between revisions of "Talk:Community Translation Project"
m |
Ramzi Linden (talk | contribs) m (correction to the person to contact) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<div id="box"> | <div id="box"> | ||
== | == Notes == | ||
<div style="padding: 0.5em"> | <div style="padding: 0.5em"> | ||
This page is supposed to provide feedback on how to improve the Community Translation Project article. It is '''not''' supposed to provide feedback to the project itself. Please direct such feedback to either | This page is supposed to provide feedback on how to improve the Community Translation Project article. It is '''not''' supposed to provide feedback to the project itself. Please direct such feedback to either lexie@LindenLab.com or ctproject@lists.secondlife.com. | ||
Please sign your comments to this page with four tildes (<nowiki>~~~~</nowiki>). | Please sign your comments to this page with four tildes (<nowiki>~~~~</nowiki>). | ||
</div></div> | </div></div> | ||
== Scope of Community Translation Project == | |||
The [[Community Translation Project]] is about viewer strings, secondlife.com website and KB pages - not about general Wiki translation at the moment. --[[User:Opensource Obscure|oobscure]] 14:35, 1 November 2009 (UTC) (via [[User: Zai Lynch]]) | |||
---- | |||
Hi! | Hi! | ||
Latest revision as of 22:51, 2 November 2009
Notes
This page is supposed to provide feedback on how to improve the Community Translation Project article. It is not supposed to provide feedback to the project itself. Please direct such feedback to either lexie@LindenLab.com or ctproject@lists.secondlife.com.
Please sign your comments to this page with four tildes (~~~~).
Scope of Community Translation Project
The Community Translation Project is about viewer strings, secondlife.com website and KB pages - not about general Wiki translation at the moment. --oobscure 14:35, 1 November 2009 (UTC) (via User: Zai Lynch)
Hi!
The Spanish translation link is wrong, should be CT-188, not CT-88 (Turkey translation project). By the way, I've downloaded the Excel and started working in translation. How do I upload it? Partial uploads? Who will merge contributions? How can we contact the project leader?
Best regards!!
Sergio aka Des Plante
Hi Des, it's CT-118. Maybe for the beginning you could add a comment to the Jira, stating that you work on lines x to y. This could prevent other translators from working on the same lines. For the CT-Project there is a mailing list where you can discuss translation related topics. You can subscribe to the list here: Ctproject Info Page --Torben Trautman 13:13, 22 November 2008 (UTC)
Hi, Des and Torben.
Yes, the link is wrong. If you, Des, wants to work colaborating in this project with other Mentors and Residents, look at this page
thanks
- I translated almost all of client-side strings and no credit anywhere, while other languages get a name or two on the page, no fair ^_^
- FULL CAPS? Eww. Use
style="text-transform: uppercase"
instead.
Geneko Nemeth 04:16, 19 December 2008 (UTC)
Awww Geneko that would not be fair at all! But have a look at this and you will see that we love you too! --Torben Trautman 07:38, 19 December 2008 (UTC)