Difference between revisions of "Inworld Locations for Volunteers/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Page ready without translation)
 
(Página traducida.)
Line 1: Line 1:
{{Multi-lang}}  
{{Multi-lang}}  


== Recommended Locations ==
== Localizaciones Recomendadas ==
An In-world Landmark giver is located at {{SLurl/simple|SL Volunteer Island|10|11|35|Sl Volunteer Island}}. It is a push-pin that you can drop notecards or landmarks in and touch it to receive a copy
Un expendedor de Landmarks se encuentra ''In-world'' en {{SLurl/simple|SL Volunteer Island|10|11|35|Sl Volunteer Island}}. Es un ''push-pin'' en el que usted puede dejar notecards o landmarks y tocarlo para recibir una copia.


== InfoHubs ==
== InfoHubs ==
Line 23: Line 23:
* {{SLurl/Infohub|Wengen|8|231|85}}
* {{SLurl/Infohub|Wengen|8|231|85}}


== Other Infohubs ==
== Otros Infohubs ==
These are marked as Infohub on the map. New residents are sometimes being assigned these as home locations.
Estos están marcados como Infohub en el mapa. A veces, los Residentes nuevos se les asigna inicialmente aquí la localización de su Casa ("Home").


* {{SLurl/Infohub|Miramare Bay|56|218|1|Miramare Bay - underwater }}
* {{SLurl/Infohub|Miramare Bay|56|218|1|Miramare Bay - submarino }}
* {{SLurl/Infohub|Straits of Shermerville|56|218|1|Straits of Shermerville - underwater }}
* {{SLurl/Infohub|Straits of Shermerville|56|218|1|Straits of Shermerville - submarino }}
* {{SLurl/Infohub|Barcola Sound|56|218|1|Barcola Sound - underwater}}
* {{SLurl/Infohub|Barcola Sound|56|218|1|Barcola Sound - submarino}}
* {{SLurl/Infohub|Cape Haven|56|218|1|Cape Haven - underwater}}
* {{SLurl/Infohub|Cape Haven|56|218|1|Cape Haven - submarino}}


== Welcome Areas ==
== Áreas de Bienvenida ("Welcome Areas") ==
* {{SLurl/WA|Ahern|6|6|40}}
* {{SLurl/WA|Ahern|6|6|40}}
* {{SLurl/WA|Hanja|227|229|108}}
* {{SLurl/WA|Hanja|227|229|108}}
* {{SLurl/WA|Hangeul|1|4|108}}
* {{SLurl/WA|Hangeul|1|4|108}}
* {{SLurl/WA|Plum|73|250|47}}
* {{SLurl/WA|Plum|73|250|47}}
* {{SLurl/WA|Violet|181|94|27|Violet Welcome Area (Temporary)}}
* {{SLurl/WA|Violet|181|94|27|Violet Welcome Area (temporal)}}
* {{SLurl/WA|Waterhead|41|78|25}}
* {{SLurl/WA|Waterhead|41|78|25}}


== Linden Meeting Spaces ==
== Espacios de Encuentro Linden ==
* {{SLurl/simple|Pooley|247|5|39|Pooley Stage}}
* {{SLurl/simple|Pooley|247|5|39|Pooley Stage}}
* {{SLurl/simple|Orientation Island Public|127|129|32|Orientation Island Public}}
* {{SLurl/simple|Orientation Island Public|127|129|32|Orientation Island Public}}


== Volunteer Resources ==
== Recursos para Voluntarios ==
* {{SLurl/simple|SL Volunteer Island|4|8|35|SL Volunteer Island}}  
* {{SLurl/simple|SL Volunteer Island|4|8|35|SL Volunteer Island}}  
* {{SLurl/simple|Tenera|208|83|70|Volunteer HQ}}
* {{SLurl/simple|Tenera|208|83|70|Volunteer HQ}}
* {{SLurl/simple|Portage|24|178|85|Second Life Helper's Lyceum}}
* {{SLurl/simple|Portage|24|178|85|Second Life Helper's Lyceum}}
* {{SLurl/simple|Pro Racer|144|127|36|The Mental House}}: ''Access restricted to SL Volunteers. Just a peacefull full sim for (spammmmm) stressed volunteers :D. Feel free to build anything cool, if you can find some free space (Sim hosted and paid by "kerunix Flan")''
* {{SLurl/simple|Pro Racer|144|127|36|The Mental House}}: ''El acceso está restringido a los Voluntarios de SL. Se trata de un pacífico sim completo para (''spammmmm'') Voluntarios estresados :D. Siéntase libre de construir algo interesante, si es que encuentra algún espacio libre (el sim está auspiciado y pagado por "kerunix Flan")''
 
== Islas de Ayuda ("Help Islands") ==
Por favor, tenga en cuemta que sólo los Voluntarios pueden acceder a las [[Help Island]]s.  Sin embargo, "Help Island Public" y "Help Island Public2" son accesibles a cualquiera. Por favor, recuerde también que "Help Island Public2" se destina a recibir el desbordamiento de "Help Island Public" cuando ésta está ocupada, no que se trate de ubicaciones con una carga equilibrada. Como tal, "Help Island Public2" está escasamente poblada. Mientras se recargue "Help Island Public" tras una caída del sistema, no se desviará el tráfico a "Help Island Public2".


== Help Islands ==
Please note that only Volunteers can access [[Help Island]]s.  However, "Help Island Public" and "Help Island Public2" are accessible by anyone.  Please also note that "Help Island Public2" is an overflow for the busy "Help Island Public," not a load-balanced location.  As such, it is sparsely populated. While "Help Island Public" is restarting after a  crash, there will be no traffic diverted to "Help Island Public2."
* {{SLurl/HI|Public}}
* {{SLurl/HI|Public}}
* {{SLurl/HI|Public2}}
* {{SLurl/HI|Public2}}
Line 63: Line 64:
* {{SLurl/HI|9}}
* {{SLurl/HI|9}}


== International Areas ==
== Áreas Internacionales ==


=== French ===
=== Francés ===


'''Resident owned'''
'''Dirigidas por Residentes'''


* {{SLurl/simple|Gaia|147|124|28|French school - Accueil francophone}}: a full sim with dedicated French helpers, classes, and translated notecards. '' (Yet another non-profit sim hosted and paid by [[User:kerunix Flan|kerunix Flan]])''
* {{SLurl/simple|Gaia|147|124|28|French school - Accueil francophone}}: un sim completo con auxiliares franceses, clases, y notecards traducidas. '' (Otro sim sin fines de lucro auspiciado y pagado por [[User:kerunix Flan|kerunix Flan]])''
* {{SLurl/simple|area 51|138|125|27|Area 51}}: The main French sim. Usually full and laggy, but with useful resources, classes and sandbox. (it's just next to the French School)
* {{SLurl/simple|area 51|138|125|27|Area 51}}: el sim francés original. Generalmente está lleno y con ''lag'', pero tiene recursos útiles, clases, y sandbox (está contiguo a French School)


'''French speaking groups'''
'''Grupos francófonos'''


* [http://world.secondlife.com/group/88350540-e019-bc1e-c5c2-bb4d7f7e24bf Cooperation francaise]
* [http://world.secondlife.com/group/88350540-e019-bc1e-c5c2-bb4d7f7e24bf Cooperation francaise]


'''See Also'''
'''Ver También'''


These sims are not dedicated to SL Education, but you'll usually find French helpers.
Estos sims no están dedicados a la Educación sobre SL, pero con frecuencia encontrará en ellos auxiliares franceses.


* {{SLurl/simple|Europe|217|155|75|Europe}}
* {{SLurl/simple|Europe|217|155|75|Europe}}
* {{SLurl/simple|ile de france|128|104|75|Ile de France}}
* {{SLurl/simple|ile de france|128|104|75|Ile de France}}
* {{SLurl/simple|Solaria|123|115|75|Loisir Area}}
* {{SLurl/simple|Solaria|123|115|75|Loisir Area}}
* {{SLurl/simple|Trantor|184|24|75|La Playa Del Noob}} (with a Linden gallery)
* {{SLurl/simple|Trantor|184|24|75|La Playa Del Noob}} (con una galería de Linden)
* {{SLurl/simple|Terminus|149|139|75|SL Ecosystem Working Group}} (international ALife project hosted in French sim)
* {{SLurl/simple|Terminus|149|139|75|SL Ecosystem Working Group}} (Proyecto internacional ALife alojado en un sim francés)
* {{SLurl/simple|Wild Vertigo|50|42|75|Wild Vertigo}}
* {{SLurl/simple|Wild Vertigo|50|42|75|Wild Vertigo}}


=== German ===
=== Alemán ===


'''Resident owned'''
'''Dirigidas por Residentes'''


* {{SLurl/simple|Pixel Expo II|182|112|28|Deutsches Tutorium}}
* {{SLurl/simple|Pixel Expo II|182|112|28|Deutsches Tutorium}}
Line 95: Line 96:
* {{SLurl/simple|Berlin%20newBerlin%203|172|111|31|German Newbie Center}}
* {{SLurl/simple|Berlin%20newBerlin%203|172|111|31|German Newbie Center}}


=== Korean ===
=== Coreano ===


'''Linden Lab owned'''
'''Dirigidas por Linden Lab'''


* {{SLurl/Infohub|Korea1|226|23|25}}
* {{SLurl/Infohub|Korea1|226|23|25}}
Line 104: Line 105:
* {{SLurl/Infohub|Korea4|13|228|25}}
* {{SLurl/Infohub|Korea4|13|228|25}}


=== Spanish ===
=== Español ===


'''Resident owned'''
'''Dirigidas por Residentes'''


* {{SLurl/simple|Quantum Fields|84|167|56|Centro de Ayuda en Castellano (Quantum Fields)}}: Center of welcome and orientation for all who speak Spanish. A place where newbies can find help, notecards, gifts, friends, and clear doubts.  
* {{SLurl/simple|Quantum Fields|84|167|56|Centro de Ayuda en Castellano (Quantum Fields)}}: centro de bienvenida y de orientación para todos los que hablan español. Un lugar donde los ''newbies'' pueden encontrar ayuda, notecards, regalos, amigos, y donde pueden despejar sus dudas.  
* {{SLurl/simple|Quest II|158|80|22|SecondLifeSpain.com (Quest II)}}: Headquarters of the community of Spanish-speaking residents [http://secondlifespain.com secondlifespain.com]. Newbies can find help, classes, and translated notecards.
* {{SLurl/simple|Quest II|158|80|22|SecondLifeSpain.com (Quest II)}}: cuartel general de la comunidad de Residentes de habla española [http://secondlifespain.com secondlifespain.com]. Los ''newbies'' pueden encontrar ayuda, clases, y notecards traducidas.


'''Spanish speaking groups'''
'''Grupos de habla española'''


There are many groups where Spanish speaking residents can find help and make friends. Some of the more significant groups are (in no special order):
Hay muchos grupos en los que los Residentes de habla española pueden encontrar ayuda y hacer amigos. Algunos de los más significativos son (sin ningún orden especial):


* [http://world.secondlife.com/group/af64c5cf-4195-9bf9-74d6-5dbb64232a58 Segunda Vida] (founded by long term Resident, Greeter and Mentor [[User:Blueman Steele|Blueman Steele]]).
* [http://world.secondlife.com/group/af64c5cf-4195-9bf9-74d6-5dbb64232a58 Segunda Vida] (fundado por el veterano Residente, Greeter, y Mentor [[User:Blueman Steele|Blueman Steele]]).
* [http://world.secondlife.com/group/72698a03-bed6-447c-60b3-215e717c9674 Spanish From Spain=SpaniardS in SL]
* [http://world.secondlife.com/group/72698a03-bed6-447c-60b3-215e717c9674 Spanish From Spain=SpaniardS in SL].
* [http://world.secondlife.com/group/b0cbccc1-f8dd-8428-5f08-d6c158da71f6 Secondlifespain.com]
* [http://world.secondlife.com/group/b0cbccc1-f8dd-8428-5f08-d6c158da71f6 Secondlifespain.com].
* [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 Aventura y Viajes] (founded by Mentor [[User:Irene Muni|Irene Muni]])
* [http://world.secondlife.com/group/fd6677e1-a3b4-54a9-02c0-f829657997d1 Aventura y Viajes] (fundado por la Mentora [[User:Irene Muni|Irene Muni]]).


'''See Also'''
'''Ver También'''


* {{SLurl/simple|La Isla|122|129|28|La Isla}}: Great place to take Spanish speakers. Active community and Spanish speaking DJ's.
* {{SLurl/simple|La Isla|122|129|28|La Isla}}: un gran lugar para encontrarse con hablantes de español. Activa comunidad y DJ's de habla española.
* {{SLurl/simple|Cycnia|168|175|30|Mirando al Mar (Cycnia)}}: A place to make new friends, speak in Spanish and have fun. Free help, Spanish notecards, etc.
* {{SLurl/simple|Cycnia|168|175|30|Mirando al Mar (Cycnia)}}: un lugar para hacer nuevos amigos, hablar en español, y pasarlo bien. Ayuda gratuita, notecards en español, etc.
* {{SLurl/simple|Ibiza The Island|195|46|21|Ibiza The Island (Spain)}}
* {{SLurl/simple|Ibiza The Island|195|46|21|Ibiza The Island (Spain)}}


=== Portuguese ===
=== Portugués ===


There are no "permanent" help structures for either Brazilian or Portuguese users, but you can join their respective major groups for more help: [http://world.secondlife.com/group/576d3db9-a386-cc8e-2e6a-6acf32bb36e1 Brasileiros no SL] (for Brazil) and [http://world.secondlife.com/group/e7ef6c27-708f-5464-312b-7837f36b70fe Tugas no SL] (for Portugal). People there will usually point new users to the most recently built areas with Portuguese content.
No hay estructuras "permanentes" de ayuda para usuarios brasileños o portugueses, pero pueden integrarse en sus respectivos grupos principales para más ayuda: [http://world.secondlife.com/group/576d3db9-a386-cc8e-2e6a-6acf32bb36e1 Brasileiros no SL] (para Brasil) and [http://world.secondlife.com/group/e7ef6c27-708f-5464-312b-7837f36b70fe Tugas no SL] (para Portugal). Por lo general, la gente orienta a los nuevos usuarios hacia las áreas de más reciente construcción con contenido en portugués.


There is an island for Brazilian users run by residents called, very appropriately, {{SLurl/simple|Brasil|128|128|0|Brasil}}. Another place is listed as having information for Brazilian users: {{SLurl/simple|Delphi|37|84|26|PSDB - Diretorio SL}}.
Hay una isla para usuarios brasileños dirigida por los residentes llamada, muy apropiadamente, {{SLurl/simple|Brasil|128|128|0|Brasil}}. Otro lugar donde encontrar información para usuarios de Brasil: {{SLurl/simple|Delphi|37|84|26|PSDB - Diretorio SL}}.


=== Multi Language ===
=== Idiomas Múltiples ===


{{SLurl/simple|Dream City|186|81|26|NCI INTERNATIONAL}}. An International Learning Area and Tutorial Area
{{SLurl/simple|Dream City|186|81|26|NCI INTERNATIONAL}}. Un Área Internacional de Aprendizaje y Tutoriales.


== Sandboxes ==
== Sandboxes ==


These locations are for the technically advanced - those who are familiar with building and scripting. There are very experienced people in the sandboxes as well, but are often too preoccupied to help the Newbies who arrive interested in finding out what they can do.
Lugares destinados a los técnicamente avanzados, los que están familiarizados con la construcción y el ''scripting''. En los sandboxes también hay gente muy veterana, pero a menudo están demasiado ocupados como para atender a los recién llegados que quieren saber qué pueden hacer.


'''Unmanaged sandboxes''' have no one in particular overseeing the operations of the area. They often rely on auto-returns and may have scripts disabled to prevent griefer attacks.
'''Sandboxes no dirigidos'''. No tienen a nadie en particular que supervise las operaciones. A menudo se basan en el ''auto-returns'', y pueden tener limitado el uso de scripts para evitar ataques de ''griefer''.


'''Managed Sandboxes''' have administrators or sandbox guardians who oversee the activities on the sandboxes. They are often reachable by a paging system or group chat, if they are not physically present.
'''Sandboxes dirigidos'''. Tienen administradores o guardianes que supervisan la actividad en el sandbox. A menudo controlan por un sistema de altavoces o chat de grupo, en el caso de que no estén físicamente presentes.


'''Badlands Sandboxes''' are areas where a mix of griefers and non-griefers gather. A fight can break out at any time, so it is best to have your shields on while you are on this land. If you need a good shield, obtain the MystiTool Freebie available from the SkyBeam Sandbox.
'''Sandboxes en Tierras Yermas'''. Se trata de zonas donde se mezclan ''griefers'' y quien lo lo es. Puede haber una pelea en cualquier momento, así que es mejor que tenga sus escudos mientras está en estas tierras. Si necesita un buen escudo, puede obtener una ''MystiTool'' gratis en el SkyBeam Sandbox.


=== Unmanaged Sandboxes ===
=== Sandboxes no dirigidos ===
* {{SLurl/simple|Pi|117|88|38|Pi Park & Sandbox}}
* {{SLurl/simple|Pi|117|88|38|Pi Park & Sandbox}}
* {{SLurl/simple|Theta|163|140|24|Theta Sandbox & Park}}
* {{SLurl/simple|Theta|163|140|24|Theta Sandbox & Park}}
Line 154: Line 155:
* {{SLurl/HI|Public2}}
* {{SLurl/HI|Public2}}


=== Managed Sandboxes ===
=== Sandboxes dirigidos ===
* {{SLurl/simple|Pandoria North|190|218|23|Fermi Sandbox}}
* {{SLurl/simple|Pandoria North|190|218|23|Fermi Sandbox}}
* {{SLurl/simple|SkyBeam|77|76|37|SkyBeam Sandbox}}
* {{SLurl/simple|SkyBeam|77|76|37|SkyBeam Sandbox}}


=== Badlands Sandboxes ===
=== Sandboxes en Tierras Yermas ("Bad Lands") ===
* {{SLurl/simple|Sandbox - Weapons testing (no damag|129|129|21|Linden Weapons Testing Sandbox}}
* {{SLurl/simple|Sandbox - Weapons testing (no damag|129|129|21|Linden Weapons Testing Sandbox}}

Revision as of 01:42, 6 January 2008

Localizaciones Recomendadas

Un expendedor de Landmarks se encuentra In-world en Sl Volunteer Island🖈. Es un push-pin en el que usted puede dejar notecards o landmarks y tocarlo para recibir una copia.

InfoHubs

Otros Infohubs

Estos están marcados como Infohub en el mapa. A veces, los Residentes nuevos se les asigna inicialmente aquí la localización de su Casa ("Home").

Áreas de Bienvenida ("Welcome Areas")

Espacios de Encuentro Linden

Recursos para Voluntarios

Islas de Ayuda ("Help Islands")

Por favor, tenga en cuemta que sólo los Voluntarios pueden acceder a las Help Islands. Sin embargo, "Help Island Public" y "Help Island Public2" son accesibles a cualquiera. Por favor, recuerde también que "Help Island Public2" se destina a recibir el desbordamiento de "Help Island Public" cuando ésta está ocupada, no que se trate de ubicaciones con una carga equilibrada. Como tal, "Help Island Public2" está escasamente poblada. Mientras se recargue "Help Island Public" tras una caída del sistema, no se desviará el tráfico a "Help Island Public2".

Áreas Internacionales

Francés

Dirigidas por Residentes

  • French school - Accueil francophone🖈: un sim completo con auxiliares franceses, clases, y notecards traducidas. (Otro sim sin fines de lucro auspiciado y pagado por kerunix Flan)
  • Area 51🖈: el sim francés original. Generalmente está lleno y con lag, pero tiene recursos útiles, clases, y sandbox (está contiguo a French School)

Grupos francófonos

Ver También

Estos sims no están dedicados a la Educación sobre SL, pero con frecuencia encontrará en ellos auxiliares franceses.

Alemán

Dirigidas por Residentes

Coreano

Dirigidas por Linden Lab

Español

Dirigidas por Residentes

Grupos de habla española

Hay muchos grupos en los que los Residentes de habla española pueden encontrar ayuda y hacer amigos. Algunos de los más significativos son (sin ningún orden especial):

Ver También

Portugués

No hay estructuras "permanentes" de ayuda para usuarios brasileños o portugueses, pero pueden integrarse en sus respectivos grupos principales para más ayuda: Brasileiros no SL (para Brasil) and Tugas no SL (para Portugal). Por lo general, la gente orienta a los nuevos usuarios hacia las áreas de más reciente construcción con contenido en portugués.

Hay una isla para usuarios brasileños dirigida por los residentes llamada, muy apropiadamente, Brasil🖈. Otro lugar donde encontrar información para usuarios de Brasil: PSDB - Diretorio SL🖈.

Idiomas Múltiples

NCI INTERNATIONAL🖈. Un Área Internacional de Aprendizaje y Tutoriales.

Sandboxes

Lugares destinados a los técnicamente avanzados, los que están familiarizados con la construcción y el scripting. En los sandboxes también hay gente muy veterana, pero a menudo están demasiado ocupados como para atender a los recién llegados que quieren saber qué pueden hacer.

Sandboxes no dirigidos. No tienen a nadie en particular que supervise las operaciones. A menudo se basan en el auto-returns, y pueden tener limitado el uso de scripts para evitar ataques de griefer.

Sandboxes dirigidos. Tienen administradores o guardianes que supervisan la actividad en el sandbox. A menudo controlan por un sistema de altavoces o chat de grupo, en el caso de que no estén físicamente presentes.

Sandboxes en Tierras Yermas. Se trata de zonas donde se mezclan griefers y quien lo lo es. Puede haber una pelea en cualquier momento, así que es mejor que tenga sus escudos mientras está en estas tierras. Si necesita un buen escudo, puede obtener una MystiTool gratis en el SkyBeam Sandbox.

Sandboxes no dirigidos

Sandboxes dirigidos

Sandboxes en Tierras Yermas ("Bad Lands")