Linden Prize Translation Project/pl

From Second Life Wiki
< Linden Prize Translation Project
Revision as of 17:28, 23 December 2008 by Lexie Linden (talk | contribs) (New page: {{Multi-lang}} ==Kandydaci do Nagrody Linden:== *Osoba odpowiedzialna za przetłumaczenie tej noty zobowiązała się zaoferować Ci swoją pomoc jako wolontariusz w przetłumaczeniu Two...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Kandydaci do Nagrody Linden:

  • Osoba odpowiedzialna za przetłumaczenie tej noty zobowiązała się zaoferować Ci swoją pomoc jako wolontariusz w przetłumaczeniu Twojej aplikacji do Nagrody Linden na język angielski. Proszę o cierpliwość - w ciągu najbliższych trzech dni otrzymasz tekst tłumaczenia swojej aplikacji. Dodatkowo, pragniemy poinformować, iż nie możemy zagwarantować dostępności osoby poslugującej się Twoim językiem do przetłumaczenia aplikacji.
  • PROSZĘ PAMIĘTAĆ: Tłumaczenia te mają charakter nieoficjalny , osoba podejmująca się tłumaczenia zrobiła to jako wolontariusz dlatego Linden Lab nie oferuje weryfikacji lub poprawności lingwistycznej danego tłumaczenia.

Co należy zrobić:

1) Proszę wysłać wiadomość IM do tłumacza posługującego się Twoim językiem i zgłosić potrzebę pomocy. Jeżeli tłumacz zdecyduje się pomóc, proszę przesłać tekst, który wymaga tłumaczenia na język angielski używając formy noty.

2) Proszę nie udzielać żadnych informacji dotyczących Twojego realnego statusu. Przed wysłaniem noty, proszę upewnić się czy tekst nie zawiera żadnych informacji, które uważasz za prywatne. Twoja nota powinnna zawierać dane tłumacza ( jego SL imię i nazwisko), Twoje SL imię i nazwisko, tytuł z aplikacji oraz treść tekstu, który należy przetłumaczyć.

Proszę użyć tego tekstu w Twojej nocie:

  • Translator Name: (please fill this in)
  • Your Second Life Name: (your name here)
  • Project Name: (your text here)
  • Abstract / Summary: (your text here)
  • Full Description: (your text here)
  • Biography of Creator(s): (your text here)