User:Simone Linden/Office Hours/2008 12 01 Transcript
Jump to navigation
Jump to search
Summary
- CT-97 still up to date.
- Request to join UI Linguistic-Truncation Smoke Test at 6.8 and later
- LSL as such won't be localized, but the documentation will be
- There will be a Jira for the localization of
- So they can be linked in the viewer. Pages will also be added to the Mentor Linguist Scribe Translation Project
- Wiki pages in need of translation are added to the category Category:Needs Translation/de
List of Attendees
Transcript
- [12:00 SLT] Simone Linden: Hi Zai!
- [12:00 SLT] Zai Lynch: eeeps
- [12:00 SLT] Gunter Gustav: oops
- [12:00 SLT] Zai Lynch: huhu simone =)
- [12:00 SLT] Torben Trautman: Hi Gunter
- [12:01 SLT] Gunter Gustav: hehe
- [12:01 SLT] Simone Linden: Hi Gunter
- [12:01 SLT] Gunter Gustav: tschulligung Zai
- [12:01 SLT] Zai Lynch: schon ok ^_^
- [12:01 SLT] Gunter Gustav: hallo zusammen, hi all
- [12:01 SLT] Zai Lynch: dir ebenfalls =) lore wollte auch ncoh kommen. und lara
- [12:02 SLT] Simone Linden: Danica kommt auch noch
- [12:02 SLT] Zai Lynch: full house =)
- [12:02 SLT] Gunter Gustav sieht nur grau
- [12:02 SLT] Zai Lynch: aawwww <3
- [12:02 SLT] Simone Linden: Hey Danica!
- [12:02 SLT] Simone Linden: Meow!
- [12:02 SLT] Torben Trautman: Hi Danica
- [12:02 SLT] Zai Lynch: 's cute!!
- [12:03 SLT] Danica Linden: hi guys
- [12:03 SLT] Danica Linden: how are you?
- [12:03 SLT] Gunter Gustav: hi there
- [12:03 SLT] Simone Linden: Hey Kitty!
- [12:03 SLT] Danica Linden: yes, meow! :)
- [12:03 SLT] Torben Trautman: doing *good*
- [12:03 SLT] Danica Linden: how is everyone doing?
- [12:03 SLT] Zai Lynch: danica, you don't have to build a linden bear in case i can take you like that and place you in my inventory ^^ is cute too
- [12:04 SLT] Danica Linden: thanks for the complements :)
- [12:04 SLT] Torben Trautman: hehehe
- [12:04 SLT] Danica Linden: zai: lol
- [12:04 SLT] Danica Linden: I love your place, Simone! :)
- [12:04 SLT] Simone Linden: Thanks :)
- [12:05 SLT] Simone Linden: The furniture came from Noelle's old house.
- [12:05 SLT] Danica Linden: ah, ic
- [12:05 SLT] Simone Linden: I guess, we'll need some more chairs eventually
- [12:05 SLT] Gunter Gustav: ahh, endlich farben :)
- [12:05 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:05 SLT] Torben Trautman: yay Gunter
- [12:06 SLT] Simone Linden: Gunter, you're okay?
- [12:06 SLT] Gunter Gustav: -= lol =-
- [12:06 SLT] Simone Linden: I had the worst time rezzing stuff today
- [12:06 SLT] Torben Trautman: nods
- [12:06 SLT] Torben Trautman: same here
- [12:06 SLT] Danica Linden: ditto
- [12:06 SLT] Gunter Gustav: finally I have colors, took the grey so long to go away :-)
- [12:06 SLT] Simone Linden: Lore is coming now, I think
- [12:06 SLT] Torben Trautman: but unless us you guys can´t blame it on the Lindens
- [12:06 SLT] Torben Trautman: hehe
- [12:07 SLT] Torben Trautman: *unlike
- [12:07 SLT] Danica Linden: lol
- [12:07 SLT] Torben Trautman: huhu Lore
- [12:07 SLT] Zai Lynch: heyas =)
- [12:07 SLT] Lore Lamont: danke zai :)
- [12:07 SLT] Lore Lamont: good evening!!
- [12:07 SLT] Simone Linden: Hallo Lore
- [12:07 SLT] Danica Linden: hi lore!!!!!
- [12:07 SLT] Gunter Gustav: hi Lore
- [12:07 SLT] Lore Lamont: Hi everyone
- [12:07 SLT] Simone Linden: Hey Lore and Zai! Thanks for the testing you have done!!!
- [12:07 SLT] Lore Lamont: uhh danica you grew a bit ;)
- [12:07 SLT] Zai Lynch: very welcome ^_^
- [12:08 SLT] Simone Linden: You found some "nice" bugs :)
- [12:08 SLT] Danica Linden: lol
- [12:08 SLT] Danica Linden: yes, Lore and Zai, you guys are really good bug hunters!!!!
- [12:08 SLT] Danica Linden: great bugs
- [12:08 SLT] Lore Lamont: yes indeed very welcome i am a bit busy with the gwa project atm so too little time for advancing
- [12:08 SLT] Zai Lynch: ty :-)
- [12:08 SLT] Simone Linden: that's okay.
- [12:08 SLT] Simone Linden: I have been testing some more, too.
- [12:08 SLT] Lore Lamont: sorry my server lag sometimes makes me type all day long
- [12:09 SLT] Simone Linden: Unfortunately there is more stuff, the deeper I dig....
- [12:09 SLT] Danica Linden: well, that was to be expected
- [12:09 SLT] Simone Linden: When you guys have time, it's great if you can help!
- [12:09 SLT] Danica Linden: we never really tested localized viewers thoroughly
- [12:09 SLT] Simone Linden: The more eyes we have, the more we'll find and the better the viewer will be in the end
- [12:09 SLT] Gunter Gustav: There are two kinds of people in this world. Those with loaded guns and thos who dig. You dig
- [12:09 SLT] Simone Linden: lol
- [12:09 SLT] Danica Linden: is that from a movie?
- [12:09 SLT] Gunter Gustav: -= lol =-
- [12:10 SLT] Gunter Gustav: yep
- [12:10 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:10 SLT] Danica Linden: ^__^
- [12:10 SLT] Zai Lynch: i had a question about a translation in the viewer, if it could be changed
- [12:10 SLT] Simone Linden: yes?
- [12:11 SLT] Danica Linden: sure, Zai
- [12:11 SLT] Zai Lynch: the viewer is currently translating "Glow" with "Leuchten". and i would like to see it translated as "Glühen". since "Leuchten" is indicating a light source. but glow is lightening up the surrounding. i
- [12:11 SLT] Zai Lynch: it's just a texture effect or so
- [12:11 SLT] Simone Linden: IN the build menu?
- [12:11 SLT] Zai Lynch: yes
- [12:11 SLT] Lore Lamont: yes
- [12:11 SLT] Lore Lamont: textures tab
- [12:12 SLT] Gunter Gustav: Glühen requires a heat source, doesn't it ?
- [12:12 SLT] Simone Linden: I would like to review the terminology of the viewer later, when we are done with the bugs
- [12:12 SLT] Zai Lynch: not in SL® i think ^^ dunno
- [12:12 SLT] Zai Lynch: ah ok
- [12:12 SLT] Simone Linden: I have kept notes about stuff we need to discuss in the xls file
- [12:12 SLT] Zai Lynch: i just stumbled uplon it when i translated parts of the LSL portal and then checked back with the viewer translations.
- [12:13 SLT] Simone Linden: I want to make note of things, so we can discuss when we get around to do it.
- [12:13 SLT] Simone Linden: I'd like to make the review a project like the bug hunt because if we change terminology, I will have to change that term globally in the TM, the glossary, etc.
- [12:14 SLT] Lore Lamont: yes
- [12:14 SLT] Simone Linden: So, I will add this one to my list and then we can discuss later. Is that okay?
- [12:14 SLT] Zai Lynch: yuss, sounds great =)
- [12:14 SLT] Simone Linden: I am sure there are lots of terms that you guys would like to change....
- [12:14 SLT] Lore Lamont: yes
- [12:14 SLT] Lore Lamont: no she starts to type even if i do notheing :(
- [12:15 SLT] Lore Lamont: now*
- [12:15 SLT] Simone Linden: :)
- [12:15 SLT] Gunter Gustav: that's called lag, Lore :-P
- [12:15 SLT] Gunter Gustav: hehe
- [12:15 SLT] Danica Linden: hehe
- [12:15 SLT] Lore Lamont: yupp and i dont get rid of it
- [12:15 SLT] Simone Linden: Torben and Gunter, do you guys think you might be able to help with testing?
- [12:16 SLT] Gunter Gustav: sorry, Im new here, testing what, and how ?
- [12:16 SLT] Simone Linden: Sorry, gunter! I always assume that everyone knows what's going on...
- [12:16 SLT] Torben Trautman: well I´m quite busy at work atm
- [12:16 SLT] Torben Trautman: but I can try for sure
- [12:16 SLT] Simone Linden: We are testing the viewer (German viewer) for bugs.
- [12:17 SLT] Danica Linden: http://jira.secondlife.com/browse/CT-97
- [12:17 SLT] Gunter Gustav: k
- [12:17 SLT] Simone Linden: Thanks, Danica.
- [12:17 SLT] Simone Linden: There is a test plan that I follow but I have also found lots of bugs just using SL..... and when I notice something I file it in the xls file that's in the JIRA
- [12:18 SLT] Simone Linden: We have an engineer who will then try to fix as many bugs as possible before the next release.
- [12:18 SLT] Simone Linden: This way the German viewer will get better.... and eventually perfect :)
- [12:19 SLT] Simone Linden: Anyway, so just so you guys know: I keep testing and testing....
- [12:19 SLT] Gunter Gustav: may I mention that a major "bug" I found is 1. already in JIRA and as I mailed it to the list I was told that 2. it's not easy to fix it cos it deep in the source code and requires a new programming.
- [12:19 SLT] Torben Trautman: at work we prepare the balance sheet... after that I´m too tired to see bugs
- [12:19 SLT] Simone Linden: Danica, can you tell us when we'll release the next viewer?
- [12:19 SLT] Torben Trautman: *giggles*
- [12:20 SLT] Simone Linden: Hi, I remember that you reported a bug that's what we call an internationalization bug.
- [12:20 SLT] Simone Linden: There are some things in the viewer that are out of our hands, meaning that we have to actually get someone from the development team to fix it.
- [12:21 SLT] Simone Linden: Therefore it takes longer to fix them.
- [12:21 SLT] Simone Linden: I keep a list of those, too. And we are working with the dev team to get those things fixed.
- [12:21 SLT] Gunter Gustav: additionally the Admin menu too is still completely in English
- [12:21 SLT] Torben Trautman: is it still hardcoded?
- [12:22 SLT] Gunter Gustav: dunno, but Im afraid it is
- [12:22 SLT] Zai Lynch: i think admin menu wouldn't be a prob... but advanced menu is
- [12:22 SLT] Gunter Gustav: ah,k
- [12:22 SLT] Simone Linden: yes. The Admin menu is hard-coded. Meaning they have to change the code, so we can get to the strings.
- [12:22 SLT] Zai Lynch: i meant: there won't be many lindens (admins) who can't speak english. so they are not our "target market"
- [12:23 SLT] Simone Linden: This is waht makes it difficult for us.
- [12:23 SLT] Simone Linden: As we have to work with the other team, who is on a very tight schedule...
- [12:23 SLT] Gunter Gustav: I use admin menu very often...and Im no Admin nor a linden
- [12:23 SLT] Zai Lynch: hm... i don't think you can use the admin menu. it might be the "Advanced" menu?
- [12:23 SLT] Gunter Gustav: nope, Admin
- [12:23 SLT] Zai Lynch: (o.O)
- [12:23 SLT] Simone Linden: Yes. I understand.
- [12:24 SLT] Gunter Gustav: It enables me to fly in no-fly-zones
- [12:24 SLT] Simone Linden: It is certainly on the list to get this translated.
- [12:24 SLT] Gunter Gustav: ;-)
- [12:24 SLT] Zai Lynch: ah. yeah. but that won't need a translation then i think ^^
- [12:24 SLT] Simone Linden: Unfortunately it is not on top of the list.
- [12:24 SLT] Gunter Gustav: k
- [12:24 SLT] Torben Trautman: isn´t that "View admin options" ?
- [12:24 SLT] Torben Trautman: and isn´t that a bug that sgould be fixed?
- [12:24 SLT] Torben Trautman: *should
- [12:24 SLT] Gunter Gustav: CTRL + ALT + V
- [12:25 SLT] Torben Trautman: yeah
- [12:25 SLT] Gunter Gustav: dunno what you call it but here it says "Admin"
- [12:25 SLT] Torben Trautman: nods
- [12:25 SLT] Simone Linden: yes
- [12:25 SLT] Torben Trautman: it´s in the advanced menu
- [12:26 SLT] Simone Linden: Torben, I am not sure what bug you are refering to
- [12:26 SLT] Zai Lynch: btw: lexie just added the help header to https://wiki.secondlife.com/wiki/Forums:Login and https://wiki.secondlife.com/wiki/Security_issues so they can be translated now
- [12:26 SLT] Danica Linden: hi Lara!!!!!
- [12:26 SLT] Simone Linden: Hi Lara!
- [12:26 SLT] Zai Lynch: heyas =)
- [12:26 SLT] Lore Lamont: Hey Lara
- [12:26 SLT] Lara Shepherd: Hi everyone :)
- [12:26 SLT] Torben Trautman: being able to fly in nofly areas with the "view admin options" enabled
- [12:26 SLT] Gunter Gustav: hi there
- [12:26 SLT] Torben Trautman: huhu Lara
- [12:26 SLT] Simone Linden: I see.
- [12:26 SLT] Torben Trautman: that´s a bug
- [12:26 SLT] Torben Trautman: I guess :)
- [12:26 SLT] Gunter Gustav: yep
- [12:27 SLT] Lore Lamont: and thats a bug i would love to remain ;)
- [12:27 SLT] Zai Lynch: hehe. true
- [12:27 SLT] Simone Linden: :)
- [12:27 SLT] Torben Trautman: umm well, it´s not that I don´t use it hehe
- [12:28 SLT] Zai Lynch: so which of the localization tests need a backup still?
- [12:29 SLT] Simone Linden: I am currently testing the build menu
- [12:29 SLT] Simone Linden: So in the Wiki
- [12:29 SLT] Simone Linden: I am at item 6.8
- [12:30 SLT] Simone Linden: If you have time, you can take on one of the items that I haven't got to yet.
- [12:30 SLT] Simone Linden: IN the JIRA I broke the test down in sections.
- [12:30 SLT] Simone Linden: http://wiki.secondlife.com/wiki/UI_Linguistic-Truncation_Smoke_Test
- [12:31 SLT] Gunter Gustav: 6.8 ?
- [12:31 SLT] Simone Linden: yes, 6.8 in the Smoke Test is the build menu
- [12:31 SLT] Gunter Gustav: k
- [12:32 SLT] Zai Lynch: ah i see.. i think i can have a look until "voice controls". since i accidentally formatted my windows partition a few days ago, my voice is borked (^_^)
- [12:32 SLT] Zai Lynch: so map, inventory and media
- [12:32 SLT] Simone Linden: So until 6.12?
- [12:32 SLT] Simone Linden: That would be fantastic!!
- [12:33 SLT] Zai Lynch: will put it on my to do list ^^
- [12:33 SLT] Simone Linden: Zai, you mentioned the LSL editor in your last comment in the JIRA
- [12:33 SLT] Simone Linden: Thanks for reporting this bug!
- [12:33 SLT] Zai Lynch: yuss... it's not showing hover tips
- [12:34 SLT] Simone Linden: I will pass it on to the engineer.
- [12:34 SLT] Zai Lynch: very welcome... so are these hovertips translated and is that the reason why they aren't showing?
- [12:34 SLT] Danica Linden: simone, you can pass it on to Rob Linden
- [12:34 SLT] Simone Linden: IN the viewer they are translated, yes and some of them are showing.
- [12:34 SLT] Danica Linden: he usually works with issues around LSL
- [12:34 SLT] Simone Linden: but I don't know about the LSL editor as we don't localize that one.
- [12:35 SLT] Simone Linden: so it might be a different issue altogether.
- [12:35 SLT] Danica Linden: So, guys, LSL was decided to be kept in English
- [12:35 SLT] Simone Linden: Ok, Danica. Thanks!
- [12:35 SLT] Gunter Gustav: hehe
- [12:35 SLT] Gunter Gustav: scripting in German would be a mess, I guess
- [12:35 SLT] Zai Lynch: yeah, lsl for sure, but not the documentation...
- [12:35 SLT] Danica Linden: well, they want all scripting to be in English
- [12:35 SLT] Danica Linden: I hope that makes sense
- [12:35 SLT] Danica Linden: for now
- [12:36 SLT] Lara Shepherd: ooo, mess for me in Englsish already.
- [12:36 SLT] Gunter Gustav: 'f course
- [12:36 SLT] Danica Linden: hehe
- [12:36 SLT] Lara Shepherd: :)
- [12:36 SLT] Zai Lynch: depends on how you mean it. i can understand that we don't translate llGiveInventory to llGibInventar since that wouldn't make sense. but the documentation should be localized (like done with french and japanese so far)
- [12:37 SLT] Danica Linden: I agree fully with that
- [12:37 SLT] Danica Linden: yes
- [12:37 SLT] Danica Linden: that is a bug
- [12:37 SLT] Danica Linden: you are right
- [12:37 SLT] Zai Lynch: k, just wanted to backup since it's what i spend my weekend with ^^
- [12:38 SLT] Simone Linden: That looks like a lot of work, Zai! Wow!
- [12:38 SLT] Danica Linden: yes, amazing
- [12:38 SLT] Danica Linden: thank you, Zai
- [12:38 SLT] Zai Lynch: gally needed 21 weeks, she said... i hope i can get through in the same time. dunno yet...
- [12:38 SLT] Gunter Gustav: no, I meant the scripting itself like (default) Standart {berühre_Start(Ganzzahl .... etc. :-D
- [12:39 SLT] Danica Linden: guys, I have to go to another meeting. sorry. and great to see everyone!!!!
- [12:39 SLT] Zai Lynch: hehe ok ^^ yeah that should stay in english ^^ i haven't heard of actual scripting languages beeing translated
- [12:39 SLT] Simone Linden: Meow!
- [12:39 SLT] Torben Trautman waves
- [12:39 SLT] Lara Shepherd: take care Danica
- [12:39 SLT] Torben Trautman: bye bye Danica
- [12:39 SLT] Danica Linden: meaow! :)
- [12:39 SLT] Zai Lynch: cyas danica =)
- [12:39 SLT] Gunter Gustav: bye bye Danica
- [12:39 SLT] Lore Lamont: bye danica
- [12:40 SLT] Simone Linden: Zai also mentioned two Wiki articles that we'll translate
- [12:40 SLT] Simone Linden: I will create JIRAs for that and set you guys as watchers.
- [12:40 SLT] Gunter Gustav: Lara, there's a better seat
- [12:40 SLT] Simone Linden: This way you'll know when they are up for translation.
- [12:40 SLT] Lara Shepherd: oh, am tine, thanks :)
- [12:41 SLT] Lara Shepherd: fine
- [12:41 SLT] Gunter Gustav: :-)k
- [12:41 SLT] Lara Shepherd: Which articles are those?
- [12:41 SLT] Simone Linden: Security Issues
- [12:41 SLT] Zai Lynch: they can be translated already in case someone finds the time. so it needs no administrative part to set them up. just an organisational part to ensure that there aren't two people working on the same article
- [12:42 SLT] Simone Linden: Issue tracker
- [12:42 SLT] Simone Linden: Yes, that's why I though a JIRA would make sense.
- [12:42 SLT] Zai Lynch nods
- [12:42 SLT] Simone Linden: This way, we can translate them whenever someone finds the time.....
- [12:42 SLT] Simone Linden: there's no deadline for them.
- [12:43 SLT] Simone Linden: Well, no tight deadline at least :)
- [12:43 SLT] Zai Lynch: yuss. and/or add them to the linguist scribe translation project and poke lexie to write a group notice https://wiki.secondlife.com/wiki/Mentor_Linguist_Scribe_Translation_Project
- [12:44 SLT] Zai Lynch: so more people notice it. i think every localized viewer will need them
- [12:44 SLT] Simone Linden: BTW, I think we can switch to German, now... Danica's gone and I think all of us are German natives, right?
- [12:44 SLT] Gunter Gustav: nöö
- [12:44 SLT] Gunter Gustav: -= lol =-
- [12:44 SLT] Lara Shepherd: :o)
- [12:44 SLT] Zai Lynch: stümmt... hm
- [12:44 SLT] Simone Linden: Oder?
- [12:44 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:44 SLT] Lore Lamont: german spaking natives
- [12:44 SLT] Simone Linden: Was ist das fuer eine Liste?
- [12:45 SLT] Zai Lynch: das volunteer programm hatte ein projekt ins leben gerufen um das wiki zu übersetzen
- [12:45 SLT] Simone Linden: Sorry, ja. Deutsche Mutterspachler.
- [12:45 SLT] Simone Linden: ok
- [12:45 SLT] Zai Lynch: da werden artikel eingetragen die irgendwie wichtig sind. entweder für das programm selbst (chat guidelines, etc) oder andere sachen für SL®
- [12:45 SLT] Simone Linden: Ach so.
- [12:46 SLT] Simone Linden: Hmh. Macht es da ueberhaupt Sinn, wenn ich mich einmische?
- [12:46 SLT] Zai Lynch: linguisten können sich dann für den jeweiligen artikel eintragen und mit übersetzen anfangen.
- [12:46 SLT] Zai Lynch: ich denke schon... wenn irgendwer mit namen "Linden" sich einmischt, hören leute eher zu... hab ich meistens das gefühl
- [12:46 SLT] Simone Linden: :)
- [12:46 SLT] Simone Linden: Okay.
- [12:47 SLT] Simone Linden: Also, werde ich ne JIRA einrichten und dann die Liste kontaktieren.
- [12:47 SLT] Zai Lynch: kewl =)
- [12:47 SLT] Gunter Gustav: kann ich mal ne Frage stellen ?
- [12:48 SLT] Simone Linden: bzw. Lexie
- [12:48 SLT] Simone Linden: klar
- [12:48 SLT] Gunter Gustav: es stand im Wiki mal ,das hier : http://jira.secondlife.com/secure/IssueNavigator.jspa?mode=hide&requestId=11650 alles stehen würde,was es zu übersetzen gilt. Da stand aber nie oder selten was.
- [12:48 SLT] Gunter Gustav: Is das wieder gestorben oder wie sieht das aus ?
- [12:49 SLT] Zai Lynch: You do not have the permission to view the selected private filter.
- [12:49 SLT] Gunter Gustav: oh
- [12:49 SLT] Zai Lynch: vielleicht muss ich einloggen.....
- [12:49 SLT] Simone Linden: ja, komm auch nicht hin
- [12:49 SLT] Zai Lynch: ah, wenn ich eingeloggt bin gehts
- [12:50 SLT] Zai Lynch: das sind die KB sachen.... es stehen zur zeit keine KB artikel zur übersetzung bereit
- [12:50 SLT] Gunter Gustav: was is denn der unterschied zwischen etwas zu übersetzen und "KB-Sachen zu übersetzen" ?
- [12:50 SLT] Zai Lynch: das heißt aber nicht, dass wir nichts hätten zum übersetzen. das wiki ist voll davon. wobei viele artikel noch nich ausgereift sind. da muss der englische artikel erstmal gepfelgt werden, damit man ihn übersetzen kann
- [12:50 SLT] Lara Shepherd: hi malachi
- [12:50 SLT] malachi Jinx: hi
- [12:50 SLT] Torben Trautman: hi malachi
- [12:51 SLT] malachi Jinx: hi u ok evry 1
- [12:51 SLT] Gunter Gustav: hallo malachi
- [12:51 SLT] malachi Jinx: hi
- [12:51 SLT] Simone Linden: http://jira.secondlife.com/browse/CT
- [12:51 SLT] malachi Jinx: add me evvry 1
- [12:51 SLT] Zai Lynch: hätten Wiki, Viewer oder KB zu übersetzen. KB ist gerade nichts da. Viewer machen wir bug tests bevor die übersetzung überarbeitet wird.
- [12:51 SLT] Zai Lynch: heyas =)
- [12:51 SLT] Simone Linden: Gustav, kennst Du diese Seite?
- [12:51 SLT] Torben Trautman: yeah malachi, doing great :)
- [12:51 SLT] malachi Jinx: cool
- [12:52 SLT] Gunter Gustav: ja,das ist die Oberseite
- [12:52 SLT] malachi Jinx: add me on buddys
- [12:52 SLT] Simone Linden: Hi Malachi :)
- [12:52 SLT] Gunter Gustav: ich hab halt German rausgefiltert
- [12:52 SLT] Torben Trautman: started exploring the world?
- [12:52 SLT] Simone Linden: On that page, there are two German components
- [12:53 SLT] Simone Linden: German: Knowledge Base
- [12:53 SLT] Simone Linden: German: Viewer Strings
- [12:53 SLT] Simone Linden: Those are the issues we are currently working on.
- [12:53 SLT] Torben Trautman: thank you malachi
- [12:53 SLT] Gunter Gustav: ähh, kannst rhig in Deutsch schreiben
- [12:53 SLT] Zai Lynch: ty =)
- [12:53 SLT] Simone Linden: Deutsch?
- [12:54 SLT] Torben Trautman: ach, so war ich auch mal hihi
- [12:54 SLT] Gunter Gustav: hehe
- [12:54 SLT] malachi Jinx: lol
- [12:55 SLT] Gunter Gustav: Simone,das war mir soweit schon klar
- [12:55 SLT] Simone Linden: okay
- [12:56 SLT] Simone Linden: Die Seite auf die Du hinweist, zeigt mir keine Resultate an.
- [12:56 SLT] Gunter Gustav: hab ich etwa den falschen Filter ?!
- [12:56 SLT] Gunter Gustav: uii
- [12:56 SLT] Gunter Gustav: dann kann da auch nix stehen
- [12:57 SLT] Simone Linden: Kann sein, kann aber auch sein, dass ich die einfach nicht kenne....
- [12:57 SLT] Simone Linden: weil ich ja noch nicht so lange hier bin?
- [12:57 SLT] Zai Lynch: hier sind noch wiki artikel gelistet, die keine deutsche übersetzung haben: http://wiki.secondlife.com/wiki/Category:Needs_Translation/de wobei man da selektieren müsste, wo es wirklich notwendig ist und wo nicht
- [12:57 SLT] Gunter Gustav: ok
- [12:57 SLT] Torben Trautman: hi ant
- [12:58 SLT] Simone Linden: Okay, Zai.
- [12:58 SLT] Simone Linden: Ich kuck mir die Liste mal in Ruhe an.
- [12:58 SLT] malachi Jinx: found it
- [12:58 SLT] Torben Trautman: :)
- [12:58 SLT] Gunter Gustav: ich werd mich mal an was "Kleinem" erst probieren und es ganz in ruhe bearbeiten. Wenn das gut klappt, kann ich mich immer noch in Dringlichkeit und Aufkommen steigern
- [12:59 SLT] Simone Linden: Danke, das hoert sich gut an :)
- [12:59 SLT] Gunter Gustav: hab zwar schon n paar Wiki-Artikel übersetzt,aber das hier is ja was anderes
- [13:00 SLT] Simone Linden: Ich bin um jede Hilfe dankbar.
- [13:00 SLT] Simone Linden: Also, falls Ihr Zeit zum bug hunten habt, dann benutzt bitte die CT-97
- [13:00 SLT] Gunter Gustav: darum hast mir auch nicht auf meine IM geantwortet
- [13:00 SLT] Gunter Gustav: -= lol =-
- [13:01 SLT] Torben Trautman: oki :)
- [13:01 SLT] Simone Linden: und sammelt Terminologie, die Euch auffaellt....
- [13:01 SLT] Simone Linden: Irgendwann im Fruehjahr werden wir uns damit befassen.
- [13:02 SLT] Simone Linden: Ansonsten hab ich fuer heute nix mehr....
- [13:02 SLT] Lore Lamont: ich nur noch durst ;)
- [13:02 SLT] Zai Lynch: wieder alle einverstanden mit transcript im wiki?
- [13:02 SLT] Gunter Gustav: jup
- [13:02 SLT] Lore Lamont: ja
- [13:02 SLT] Simone Linden: ja, bitte!
- [13:02 SLT] Torben Trautman: jaha :)
- [13:02 SLT] Zai Lynch: oki =)
- [13:03 SLT] Simone Linden: Vielen Danke, dass Ihr Euch heute wieder Zeit genommen habt!
- [13:03 SLT] Lore Lamont: ...
- [13:03 SLT] Gunter Gustav: P.S.: Macht den Issue Tracker schneller. Mein letzter Eintrag hat 5 Monate gedauert, dabei war's security Issue
- [13:03 SLT] Torben Trautman: danke für die office hour :)
- [13:03 SLT] Simone Linden: Gern geschehen.
- [13:03 SLT] Lore Lamont: danke simone
- [13:04 SLT] Simone Linden: Betreff issue tracker: ich werds weitergeben :)
Generated by SL Chatlog Wikify