German speaking Linguists/2009 02 04 Transcript
Jump to navigation
Jump to search
Summary
A short summary of the topics and decisions of this meeting:
- Future meetings will be in Tenera since Localization Central isn't open for all GsL members
- Ideas for improvement of Localization Central can be discussed at the mailing list(s)
- WEB-956 is a known issue and developers are trying to fix it
- The CT Wiki archive will be extended with with "last update", as well as Japanese and French issues.
- KB articles on the to do list should belong to either NUE (New User Experience), Land or LindeX
- Suggestion: Take articles from Second Life Beginers category
- Mail suggestions to Simone ( Simone@LindenLab.com )
Office Hour Part:
List of Attendees
Transcript
- [12:16 SLT] Zai Lynch sucht mal den link zur tagesordnung
- [12:16 SLT] Zai Lynch: https://wiki.secondlife.com/wiki/German_speaking_Linguists/Agenda
- [12:16 SLT] Zai Lynch: sorry, war grad abgelenkt ^_^ erster punkt war/ist Future meetings in Localization Central (128, 128, 0)?
- [12:17 SLT] Zai Lynch: was dafür spräche wäre, dass es schön themenbezogen wäre... was dagegen spräche wäre, dass nur CT member auf die insel können...
- [12:17 SLT] Lore Lamont: da können dann aber nur gruppenmitglieder hin
- [12:17 SLT] Lore Lamont: :)
- [12:17 SLT] Zai Lynch: und wahrscheinlich sind nicht alle GsL memeber auch CT member
- [12:17 SLT] Zai Lynch: yuss...
- [12:17 SLT] Lore Lamont: ebend
- [12:18 SLT] Lore Lamont: frage ist, ob sich das ansonsten vielleicht für den jeweiligen abend freischalten liesse
- [12:18 SLT] Simone Linden: ich habe von Lexie einen 'Anschiss' bekommen, fuers Freischalten.
- [12:18 SLT] Lore Lamont: okay
- [12:18 SLT] Lara Shepherd: oh ha
- [12:18 SLT] Zai Lynch: hm.... müsste man danica mal fragen. ich hatte mal angefragt ob man es generell offen schalten könnte für GsL, mentor linguists, dansk sproget second life, etc...
- [12:18 SLT] Zai Lynch: urgs o.O
- [12:19 SLT] Lore Lamont: damit wäre das geklärt
- [12:19 SLT] Zai Lynch: dabei warst du das gar nich.... das war ich o.O
- [12:19 SLT] Simone Linden: ^^
- [12:19 SLT] Lore Lamont: dann find ich treffen auf LI eher nicht soo gut
- [12:19 SLT] Zai Lynch nickt
- [12:19 SLT] Lore Lamont: ich meine hier kommen auch nicht viele dazu
- [12:19 SLT] Simone Linden: Aber vielleicht koennt Ihr ja Lexie mal lieb fragen.
- [12:19 SLT] Lore Lamont: aber es könnte ja mal ;)
- [12:20 SLT] Zai Lynch: hm... meinst du eher lexie oder eher danica? weil die insel ja eigentlich danica gehört?
- [12:20 SLT] Lara Shepherd: ich würd erst mal warten, bis sich so alles gefunden hat mit der Insel, oder?
- [12:20 SLT] Simone Linden: Ja, aber Lexie nimmt Regeln ernster :)
- [12:21 SLT] Torben Trautman: *lach*
- [12:21 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:21 SLT] Zai Lynch: oki
- [12:21 SLT] Simone Linden: Kann sein Danica sagt ja, und dann sagt Lexie nein, weil das halt so ist.
- [12:21 SLT] Lore Lamont: :))
- [12:21 SLT] Lore Lamont: wie das halt immer so ist
- [12:22 SLT] Zai Lynch: urgs... ok, dann warte ich erstmal ein paar tage bis es sich beruhigt hat und lexie nich mehr so im stress is mit dem mentorenkram... und dann frag ich mal an...
- [12:22 SLT] Lore Lamont: dann lasst uns doch erst mal auf tenera bleiben ;)
- [12:22 SLT] Simone Linden: Gute Idee!
- [12:22 SLT] Zai Lynch nickt. yuss
- [12:22 SLT] Zai Lynch: erstmal weiterhin tenera
- [12:22 SLT] Zai Lynch: ok, dann: Improvements for Localization Central?
- [12:23 SLT] Zai Lynch: war jeder schonmal auf der insel? ich hab gestern ne seite im wiki geschrieben mit ein paar erläuterungen. fällt einem was ein was man noch machen könnte um sie vorteilhafter für linguisten zu gestalten?
- [12:23 SLT] Lore Lamont schweigt, weil sie sich immer noch nicht gründlich umgesehen hat ( schäm)
- [12:23 SLT] Zai Lynch: brauchen wir irgendwas?
- [12:23 SLT] Simone Linden: Ich habe mich umgesehen und finds klasse.
- [12:23 SLT] Simone Linden: Danke, Zai!!!
- [12:23 SLT] Zai Lynch: gern geschehen ^^
- [12:23 SLT] Zai Lynch: hier ist mal die seite: https://wiki.secondlife.com/wiki/Localization_Central
- [12:24 SLT] Lara Shepherd genießt dort erst mal nur die Stille und den lagfreien Ort :)
- [12:24 SLT] Zai Lynch: hehe. yuss das is prima =)
- [12:25 SLT] Lore Lamont: boahhh zai was du dir wieder ne arbeit gemacht hast!!! super!
- [12:25 SLT] Zai Lynch: danke ^_^
- [12:25 SLT] Lara Shepherd: Unglaublich die kleine Zai :o)
- [12:25 SLT] Torben Trautman: hehe
- [12:25 SLT] Zai Lynch: :p
- [12:25 SLT] Zai Lynch: wenn ihr euch umgesehen habt und irgendwas einfällt dann am besten an die mailing liste schreiben dass wir es diskutieren können... also an eine der zwei
- [12:26 SLT] Zai Lynch: arg phon. sec
- [12:26 SLT] Lara Shepherd: Also im Moment fällt mir nichts ein, was fehlt
- [12:26 SLT] Simone Linden: Mir auch nicht!
- [12:26 SLT] Lara Shepherd: :) Gab auch für mich noch nicht die Gelegenheit, mit den Einstellungen etwas zu probieren
- [12:26 SLT] Lore Lamont: wir kommen dann im wöchentlichen kleinkleckerkram vorbeigucken ;)
- [12:26 SLT] Lara Shepherd: hehe
- [12:26 SLT] Zai Lynch: ^_^
- [12:27 SLT] Zai Lynch: ok, dann ist da dieses jira o.O dass wörter mit umlauten nicht von der KB als suchwort akzeptiert werden...
- [12:27 SLT] Zai Lynch: https://jira.secondlife.com/browse/WEB-956
- [12:27 SLT] Lara Shepherd: ah ja
- [12:28 SLT] Simone Linden: Ja, da haben wir jetzt endlich jemanden, der sich dafuer interessiert!
- [12:28 SLT] Simone Linden: DAs ist in Arbeit.
- [12:28 SLT] Lara Shepherd: yayy !!!
- [12:28 SLT] Zai Lynch: ah oki, ^_^
- [12:28 SLT] Simone Linden: Oder zumindest wirds mal untersucht....
- [12:28 SLT] Lore Lamont: hihihi
- [12:28 SLT] Lara Shepherd: :o)
- [12:28 SLT] Lore Lamont: so geht das, man muss das jira so machen, dass das jemanden interssiert ;)
- [12:28 SLT] Lara Shepherd: Ist mir vorher auch nicht so aufgefallen, am Wochenende hab ich's bemerkt
- [12:29 SLT] Simone Linden: Genau :)
- [12:29 SLT] Simone Linden: Es gibt einfach zuviele Jiras
- [12:29 SLT] Simone Linden: ;)
- [12:29 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:29 SLT] Zai Lynch: ok, dann die problematik, wie wir die bisher gemachten sachen am besten so dokumentieren, dass sie leicht nachvollziehbar und überschaulich bleiben
- [12:30 SLT] Torben Trautman: gibt es schon ein Update vom D-Team?
- [12:30 SLT] Zai Lynch: einmal haben wir jetzt ein google doc und einmal ein wiki archiv *raussuch* beides müsste jetzt auf dem aktuellen stand sein
- [12:30 SLT] Lara Shepherd: das spreadsheet ist cool
- [12:30 SLT] Zai Lynch: müssen wir nach dem meeting mal fragen gehen :-) dann ist grad Doc Team OH
- [12:31 SLT] Simone Linden: das google doc ist nicht auf den neusten Stand
- [12:31 SLT] Zai Lynch: echt nich? o.O
- [12:31 SLT] Lara Shepherd: hm, doch, Zai und ich haben gefummelt
- [12:31 SLT] Torben Trautman: heheh
- [12:31 SLT] Simone Linden: Ach ja dann...
- [12:31 SLT] Zai Lynch: das vom wiki ist hier: https://wiki.secondlife.com/wiki/German_KB_Translation_Project/Archive
- [12:32 SLT] Simone Linden: ich habe gesehen, dass der Titel für Homesteads FAQ ... Über Heimstädte heisst...
- [12:32 SLT] Simone Linden: Das ist ja der alte Titel. Oder habt Ihr das korrigiert_
- [12:32 SLT] Zai Lynch: hm... das kann sein dass das noch so steht... ich hab nur die links überprüft
- [12:33 SLT] Simone Linden: Ah okay.
- [12:33 SLT] Simone Linden: Vielen Dank, dass Ihr da schon dran seid!
- [12:33 SLT] Simone Linden: Ich komm hinterher wie die alte Fasnacht.
- [12:33 SLT] Lara Shepherd: Heißt im Doc Heimstädten FAQ
- [12:33 SLT] Simone Linden: Ah ja, sorry. anstatt Homesteads FAQ
- [12:34 SLT] Simone Linden: Die Artikel habe ich umgeschrieben, Anfang Januar.
- [12:34 SLT] Lara Shepherd: Heißt jetzt Homesteads, ja?
- [12:34 SLT] Lara Shepherd: ah cool
- [12:34 SLT] Simone Linden: Ja
- [12:34 SLT] Zai Lynch: ich glaube am besten wäre eine tabelle mit
- KB ID engl. / KB titel engl / Jira ID deu / KB ID deu / KB titel deu / jira ID fr / WIki titel mit link & jira ID ja / Wiki titel mit link
- [12:34 SLT] Lara Shepherd: dann korrigiere ich das gerade, bin da grad drin
- [12:34 SLT] Simone Linden: Ok.
- [12:34 SLT] Lara Shepherd: done :)
- [12:34 SLT] Simone Linden: Zai, ich verstehe nicht, warum ein Link zum wiki rein muss_
- [12:35 SLT] Zai Lynch: ich meinte damit den link zur französischen übersetzung
- [12:35 SLT] Zai Lynch: und die is ja im wiki
- [12:35 SLT] Simone Linden: Ah so. Für Franz und Jap.
- [12:35 SLT] Simone Linden: Alles klar.
- [12:35 SLT] Torben Trautman: und Datum der letzten Aktualisierung
- [12:35 SLT] Zai Lynch: ah yuss. für die englische
- [12:36 SLT] Torben Trautman: oder zwei Daten: das erste für den Stand des englischen Artikels und das zweite für den Stand der deutschen Übersetzung
- [12:36 SLT] Zai Lynch: klingt gut *nickt*
- [12:36 SLT] Simone Linden: ja, denn es muss ersichtlich sein, ob der deutsche Artikel schon aktualisiert ist oder nicht.
- [12:37 SLT] Zai Lynch: und das als google doc oder wiki artikel? ich glaube beides aktuell halten wird zuviel arbeit...
- [12:37 SLT] Simone Linden: wiki
- [12:37 SLT] Zai Lynch: kewl ^_^
- [12:37 SLT] Simone Linden: erscheint mir logischer, meint Ihr nicht_
- [12:37 SLT] Zai Lynch: ich bin immer für wiki :p
- [12:38 SLT] Simone Linden: oki
- [12:38 SLT] Zai Lynch: außerdem kann man dann die letzten änderungen nachvollziehen und man löscht nich ausversehen was
- [12:38 SLT] Zai Lynch: ok, dann: which KB articles should be high on the to-do list?
- [12:39 SLT] Zai Lynch: da können wir evtl sogar gleich mal das doc team nach ihren favouriten fragen... neben denen die unter der top 10 sind mit meisten klicks
- [12:39 SLT] Simone Linden: die Vorgaben sind, Artikel, diefür NEU (New User Experience), Land und LindeX wichtig sind.
- [12:39 SLT] Zai Lynch: ah... ok
- [12:40 SLT] Zai Lynch: haben wir die FAQ übersetzt? also die SL™ FAQ?
- [12:41 SLT] Zai Lynch: hm... ich dachte es gäbe ne offizielle faq.... aber ich find's grad nich....
- [12:41 SLT] Simone Linden: ich finde keine...
- [12:42 SLT] Simone Linden: Ich möchte gerne SL ausprobieren. Wo geht es los? Meinst Du das=
- [12:42 SLT] Simone Linden: ?
- [12:42 SLT] Lara Shepherd: hey Pounce
- [12:42 SLT] Zai Lynch: hm... das könnt sein... ok, dann haben wir das
- [12:42 SLT] Pounce Teazle: Maowwrrlll..
- [12:42 SLT] Zai Lynch: huhu =)
- [12:42 SLT] Torben Trautman: hi pounce
- [12:43 SLT] Zai Lynch: hehe
- [12:43 SLT] Simone Linden: Hi Mieze
- [12:43 SLT] Pounce Teazle: Hi and hallo
- [12:43 SLT] Lore Lamont: huhu pounce
- [12:43 SLT] Zai Lynch: wir durchstöbern gerade die knowledge base nach artikeln die als nächstes übersetzt werden sollen
- [12:44 SLT] Pounce Teazle: 0.o I ch lese immer die englischen, ich fuerchte bei den deutschen wuerde ich die healfte nicht mehr verstehen
- [12:45 SLT] Pounce Teazle: Aber wenn mir jemand ne link giebt kann ich uebersetzen...
- [12:46 SLT] Zai Lynch: wir schauen eher gerade welche artikel wichtig sind so dass sie als nächstes übersetzt werden sollen. weil wir momentan keine mehr auf der to do liste haben
- [12:46 SLT] Zai Lynch: Guide to Jobs in Second Life
- [12:46 SLT] Zai Lynch: das is in der top ten und für neue interessant...
- [12:47 SLT] Zai Lynch: 3977
- [12:47 SLT] Torben Trautman: Second Life for Beginners
- [12:47 SLT] Zai Lynch: http://secondlife.com/community/support.php?questionID=3977
- [12:48 SLT] Torben Trautman: https://support.secondlife.com/ics/support/KBList.asp?folderID=208
- [12:48 SLT] Zai Lynch: ah! gute idee....
- [12:48 SLT] Torben Trautman: da wären wir dann auch erst mal wieder beschäftigt
- [12:48 SLT] Torben Trautman: hehe
- [12:48 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:49 SLT] Torben Trautman: und da sind viele Sachen dabei, die mann dann auch im QA verwenden könnte
- [12:49 SLT] Pounce Teazle: Theres missing in that text that earning linden in SL takes the same as in RL.... WORK
- [12:49 SLT] Torben Trautman: *man
- [12:49 SLT] Simone Linden: sollen wir das so machen, dass Ihr mir Vorschläge mailt? Ich kucke morgen auch mal durch und frage mal bei Lotte im Support nach, die hat vielleicht auch noch Wünsche...
- [12:49 SLT] Torben Trautman: hehe pounce
- [12:50 SLT] Zai Lynch: oki =)
- [12:50 SLT] Zai Lynch: oohh und du könntest torley video tutorials synchron sprechen! ^_^
- [12:50 SLT] Torben Trautman: hehehe
- [12:51 SLT] Simone Linden: Haha! Da müsste ich erst mal Hochdeutsch lernen...
- [12:51 SLT] Pounce Teazle: Ewwwww
- [12:51 SLT] Zai Lynch: ^_^
- [12:52 SLT] Torben Trautman: so ein Tutorial in Dialekt wäre auch schön
- [12:52 SLT] Pounce Teazle: Plattdeutsch?
- [12:52 SLT] Simone Linden: Badisch
- [12:52 SLT] Lara Shepherd: shwäbisch bitte
- [12:52 SLT] Torben Trautman: und sächsisch
- [12:52 SLT] Zai Lynch: ^^
- [12:52 SLT] Lara Shepherd: lol
- [12:52 SLT] Torben Trautman: *lach*
- [12:52 SLT] Pounce Teazle: Schaebisch is nicht deutsch
- [12:52 SLT] Lore Lamont: platt maak ick wuohl
- [12:52 SLT] Lara Shepherd: schwäbisch, doch :)
- [12:53 SLT] Pounce Teazle: Naaah, schottischer dialekt
- [12:53 SLT] Pounce Teazle: schwaben --> g geiz ausgewiesene schotten
- [12:53 SLT] Pounce Teazle: wg
- [12:53 SLT] Simone Linden: ....the flowers of Scotland....
- [12:53 SLT] Simone Linden: will rise again.....
- [12:53 SLT] Zai Lynch: hm... damit haben wir zumindest die punkte von der agenda soweit durch. bis auf alles das was normalerweise teil der OH gewesen wäre und die exkursion am schluss :-)
- [12:54 SLT] Simone Linden: Okay. Noch schnell von mir dann.
- [12:54 SLT] Simone Linden: ct- 168 braucht noch nen Editor
- [12:54 SLT] Pounce Teazle: ahhhh eine sache... wo bekomme ich ein deutsches keyboard in finnalnd >.>
- [12:54 SLT] Zai Lynch: ebay?
- [12:54 SLT] Lore Lamont: ebend
- [12:54 SLT] Zai Lynch: o.O
- [12:54 SLT] Simone Linden: amaon
- [12:54 SLT] Simone Linden: amazon
- [12:55 SLT] Pounce Teazle: humm
- [12:55 SLT] Zai Lynch: was ist aufgabe eines editors?
- [12:55 SLT] Pounce Teazle: Wer wettet das die mir nen finnishes schicken?
- [12:55 SLT] Simone Linden: du liest den übersetzten Artikel korrektur
- [12:55 SLT] Simone Linden: Korrigierst Inhalt, Schreibfehler, etc.
- [12:55 SLT] Torben Trautman: Wenn Du meine verschlimmbesserten Kommata ausbadest, mach ich das
- [12:56 SLT] Torben Trautman: *lach*
- [12:56 SLT] Zai Lynch: hmm... ich glaub ich hatte 5 oder 6 punkte in deutsch. da bin ich raus ^^
- [12:56 SLT] Lara Shepherd: lol
- [12:56 SLT] Simone Linden: Okay, torben.
- [12:56 SLT] Pounce Teazle: I fear i am better in translating to english :-p
- [12:56 SLT] Lara Shepherd: ich teste nachher gern wieder :)
- [12:56 SLT] Zai Lynch: hehe
- [12:56 SLT] Simone Linden: Ich lese eh nochmal drüber, bevor es zu Jon geht.
- [12:56 SLT] Simone Linden: Ich werde die Artikel von Tom übernehmen.
- [12:56 SLT] Pounce Teazle: Englisch 14 punkte, deutsch 13 im abi
- [12:56 SLT] Zai Lynch: whew o.O
- [12:56 SLT] Simone Linden: ich glaube, der ist ziemlich im Stress.
- [12:57 SLT] Lore Lamont: ist er
- [12:57 SLT] Simone Linden: Dann, wenn wir die erst mal aufgearbeitete haben, öffne ich neue JIRAs
- [12:57 SLT] Zai Lynch: yupp... semester is rum. zumindest in sachsen anhalt. müssten jetzt klausuren sein
- [12:57 SLT] Lara Shepherd: ja, das glaub ich auch, daher habe ich es im nicht zum Edittieren gleich auf's Auge gegeben
- [12:58 SLT] Simone Linden: Ich werde das morgen machen, dann kann ich Jon auch morgen oder übermorgen nach neuen Artikeln fragen und die Jiras erstellen
- [12:58 SLT] Torben Trautman: yay
- [12:58 SLT] Lara Shepherd: :o)
- [12:59 SLT] Zai Lynch: gibt es schon neues zum localization portal? o.O
- [12:59 SLT] Torben Trautman: du mit deinen fiesen Fragen
- [12:59 SLT] Torben Trautman: *lach*
- [12:59 SLT] Simone Linden: Du meinst das Übersetzungstool?
- [12:59 SLT] Zai Lynch nickt
- [12:59 SLT] Simone Linden: Jein
- [12:59 SLT] Zai Lynch: bäh die war gar nich fies! ^^
- [13:00 SLT] Lara Shepherd: jein ist schon mal gut
- [13:00 SLT] Torben Trautman: dann frag ich nach dem Linden-Bär
- [13:00 SLT] Pounce Teazle: Wie babblefisch?
- [13:00 SLT] Simone Linden: Das ist im Moment ein bisschen heikel...
- [13:00 SLT] Zai Lynch: lol
- [13:00 SLT] Lore Lamont: wowww
- [13:00 SLT] Torben Trautman: oooooo
- [13:00 SLT] Lara Shepherd: awwwww
- [13:00 SLT] Lara Shepherd: der ist knuffig
- [13:00 SLT] Zai Lynch: woah
- [13:01 SLT] Lara Shepherd: haben wollen
- [13:01 SLT] Pounce Teazle: Braucht nen gesculpteten brezel!
- [13:01 SLT] Zai Lynch: auch auch auch
- [13:01 SLT] Simone Linden: MOment...
- [13:01 SLT] Lara Shepherd: hihihi
- [13:01 SLT] Zai Lynch: ^^
- [13:01 SLT] Simone Linden gave you Bretzelbear_blauer_Hut.
- [13:01 SLT] Zai Lynch: woot!
- [13:01 SLT] Lara Shepherd: danke :)))
- [13:02 SLT] Lore Lamont: dankkkeeeeeeeeee
- [13:02 SLT] Zai Lynch: wie cool ^_^
- [13:02 SLT] Torben Trautman: yays
- [13:02 SLT] Torben Trautman: danke :)
- [13:02 SLT] Simone Linden: Hihi
- [13:03 SLT] Zai Lynch: ^^
- [13:03 SLT] Pounce Teazle: 0.0
- [13:03 SLT] Pounce Teazle purrssss
- [13:03 SLT] Zai Lynch: dann sind wir glaube genau pünktlich zur documentation team office hour fertig, wenn keiner mehr was hat :-)
- [13:04 SLT] Simone Linden: Okay. Bis nächste Woche!
- [13:04 SLT] Lara Shepherd: bis dann Simone :)
- [13:04 SLT] Lore Lamont: okies
- [13:04 SLT] Lore Lamont: schönen abend noch
- [13:04 SLT] Torben Trautman: ich hab Danica ein Foto von dem Bär geschickt und ihr gesagt, dass wir sie jetzt belästigen werden, bis wir einen Bären kriegen
- [13:04 SLT] Lore Lamont: hahaha
- [13:04 SLT] Simone Linden: Haha! Gut!!!!
- [13:04 SLT] Zai Lynch: oki :-) jeder der mag kann hier zum doc team: http://slurl.com/secondlife/Beaumont/25/165/34 jeder der nicht mag hat noch nen wunderschönen abend! =)
- [13:04 SLT] Pounce Teazle: wenn jemand uebersetzungen brauch sendet mir ne link, ich bin nur gut wenn man mir sagt "Mache genau DASS"
- [13:04 SLT] Zai Lynch: lol
- [13:04 SLT] Torben Trautman: yay
- [13:04 SLT] Torben Trautman: shönen Abend :)
- [13:05 SLT] Zai Lynch: hehe oki ^^
- [13:05 SLT] Lara Shepherd: Zai, kannst du mich mitnehmen?
- [13:05 SLT] Torben Trautman: zum Doc-Mobil
- [13:05 SLT] Lara Shepherd: habe keine lm :)
- [13:05 SLT] Zai Lynch: yuss =) oder hier lang http://slurl.com/secondlife/Beaumont/25/165/34 ich schick dir nen tp wenn ich da bin ^^
- [13:05 SLT] Zai Lynch winkt
Generated by SL Chatlog Wikify