Difference between revisions of "Mentor Linguist Scribe Translation Project/es"

From Second Life Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
m (new translation/nueva traducción)
Line 16: Line 16:
* [[User:JP Cone|JP Cone]]
* [[User:JP Cone|JP Cone]]


==Ayuda sobre Páginas Secundarias==
==Ayuda sobre Subpáginas==


*Si usted se ha inscrito como alguien a ayudar en la creación de una página secundaria, y recibe una petición: por favor, marque la línea de idiomas de la página después de que se estableció como Subpágina vacía preparada para el "nombre de los solicitantes" y notifique al solicitante.
*Si usted ha indicado su nombre en la lista anterior como persona dispuesta a ayudar a los demás en la creación de las subpáginas, y recibe una petición: por favor, indique el "nombre del solicitante" en la línea del idioma correspondiente de esa página una vez creada la subpágina vacía solicitada y notifíqueselo al mismo.


*Si está traduciendo una página y necesita ayuda, por favor, contacte con alguien de los que aparecen listalos arriba. Indíquele de qué página se trata y en qué idioma.
*Si está traduciendo una página y necesita ayuda para crear la subpágina, por favor, contacte con alguien de los que aparecen listados arriba. Indíquele de qué página e idioma se trata. Cuando reciba la notificación de que la subpágina ya está preparada, escriba el nombre de la página seguido de una barra inclinada / y del código de lenguaje en la caja de búsqueda y pulse ''Go'' (Ir). Cuando visualice la subpágina, edítela, pegue su traducción en la zona de edición y guárdela.


==Procedimiento Paso a Paso para crear una página traducida==
==Procedimiento Paso a Paso para crear una página traducida==

Revision as of 13:26, 1 December 2007

Proyecto: Proyecto de Traducción de Mentores Lingüistas y Escribanos (Scribe)

Second Life es una plataforma internacional y los voluntarios necesitan tener información clara y traducida a todos sus idiomas. Este Proyecto creará, desde las páginas principales en inglés, páginas secundarias en otros idiomas. La plantilla de lenguaje creará automáticamente en la parte superior de cada página enlaces a los distintos idiomas, como los que aparecen en esta página del Proyecto. Language Template Information

Los Mentores Lingüistas o Escribanos pueden participar en este proyecto eligiendo una página del wiki de la lista que se detalla más abajo, y traducirla al idioma o idiomas que hablen fluidamente. La lista se actualizará periódicamente con nuevas páginas.

Los Mentores Lingüistas de Second Life que no están familiarizados con el manejo del wiki, contacten con alguno de los Escribanos cuyos nombres aparecen en esta misma página si lo necesitan para añadir nuevas traducciones al wiki.

Por favor, los Mentores Escribanos de Second Life, ayuden con entera libertad a traducir, y consignen aquí su nombre si están dispuestos a ayudar a los Lingüistas en el uso del wiki para este Proyecto.

Escribanos que ofrecen ayuda para el wiki:

Ayuda sobre Subpáginas

  • Si usted ha indicado su nombre en la lista anterior como persona dispuesta a ayudar a los demás en la creación de las subpáginas, y recibe una petición: por favor, indique el "nombre del solicitante" en la línea del idioma correspondiente de esa página una vez creada la subpágina vacía solicitada y notifíqueselo al mismo.
  • Si está traduciendo una página y necesita ayuda para crear la subpágina, por favor, contacte con alguien de los que aparecen listados arriba. Indíquele de qué página e idioma se trata. Cuando reciba la notificación de que la subpágina ya está preparada, escriba el nombre de la página seguido de una barra inclinada / y del código de lenguaje en la caja de búsqueda y pulse Go (Ir). Cuando visualice la subpágina, edítela, pegue su traducción en la zona de edición y guárdela.

Procedimiento Paso a Paso para crear una página traducida

  • Regístrese en el wiki con su nombre y contraseña de Second Life https://wiki.secondlife.com
  • Elija una página en el listado de Páginas Sugeridas para Traducir. (Asegúrese de que la página que elije no esté siendo traducida a su idioma por algún otro)
  • Pulse en la pestaña "edit" en esta página del Proyecto. Ponga sus datos en la sección de Páginas Sugeridas para Traducir a continuación de la sección de idioma de esa página.
    • Por ejemplo: Spanish: 21.nov.2007, Lexie Linden, In Progress.
  • Pinche en "Show preview". Si ve que todo está bien, pinche en "Save page".
  • Pinche en el enlace de la página que ha elegido traducir. Pulse en la pestaña "edit" en esa página. Teclee en la línea superior estos 14 caracteres tal y como los ve {{Multi-lang}} y añada una línea en blanco debajo de la que acaba de escribir (si es que esa línea en blanco noe staba ya).
  • Ahora copie absolutamente todo lo que hay en esa página de edición, excepto las etiquetas de la parte inferior. Identificará las etiquetas porque tendrán corchetes encerrando las palabras. Pulse en "Save Page".
  • En el cuadro de búsqueda (Search) del lado izquierdo de la página del wiki, teclee el nombre exacto de la página que ha elegido y agregue el código de /su lengua. Así es como se crea una página secundaria de idioma. Ejemplo: Tao of Volunteers/es Luego, pulse "Go".

Códigos de Lenguaje

Code Language
de German
en English
es Spanish
fr French
it Italian
ja Japanese
nl Dutch
pl Polish
pt Portuguese
zh-Hans Chinese (Simplified)
zh-Hant Chinese (Traditional)
  • Pinche en el enlace de la parte superior de la página que, en rojo, muestra su página con su nuevo nombre.
  • Ahora se encuentra usted en la pantalla de edición de la traducción de su página. Pegue todo lo que copió de la página en inglés, o péguelo en un editor de textos plano como el Bloc de Notas (Notepad). Deberá utilizar la misma sintaxis del wiki que se usó en la página en inglés, manteniendo negrillas, cursivas, marcas, etc.
  • Traduzca el texto dejando intacta la sintaxis del wiki. Por favor, no agregue información adicional a la página traducida. Las versiones en inglés y la traducida deben ser iguales.
  • Pinche en "Show preview" para comprobar que la página queda como usted quiere. Si no es así, siga editando. Cuando esté a su gusto, pinche en "Save page".
  • Vuelva a la página de este Proyecto y edite la información de la página elegida en la sección de Paginas Sugeridas para Traducción. Por favor, cambie la fecha original por la de finalización, y sustituya “in progress” por “done”. Marque la casilla de “This is a minor edit” y pulse "Save page".

¡Gracias por ayudarnos a hacer del wiki de Second Life un recurso mejor para todos!

Páginas Sugeridas para Traducir

Mentor Linguist Scribe Translation Project - Esta Página.

  • Chinese - Enter Date, Name, Progress
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Especial: Crear una carpeta de idioma con todas las notecard de la carpeta Orientation Handout folder que se encuentran en la SL Volunteer HI, en el quiosco del escenario Nota – La traducción de algunas notecard también cubre algunas de las páginas sugeridas del wiki. Por favor, dé la carpeta con todas las notecard a Lexie Linden.

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Tao de los Voluntarios

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French - Empty subpage ready
  • German - Empty Subpage ready
  • Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done
  • Japanese - Empty subpage ready
  • Korean -
  • Polish - Empty subpage ready
  • Portuguese - Empty subpage ready
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Activación del Título de Voluntario / Condiciones

  • Chinese -
  • Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.
  • French -
  • German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.
  • Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Pautas para los MI del Grupo de Voluntarios

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Mentores "Buddies" (Compañeros) del Voluntario de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Principios del Mentor "Buddy" (Compañero) como Conferenciante Invitado

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Mentores enseñando a Mentores - Mentores "Coaches" (Entrenadores, Formadores)

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Ejemplo de Sesión de Orientación para el Mentor de Second Life

  • Chinese -
  • Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done
  • French -
  • German -
  • Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 1.12.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Orientaciones Dadas por Formadores ("Coaches") de Mentores - Pautas incluídas.

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish -

Mentores Lingüistas de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Voluntarios Mentores Escribanos (Scribe) de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Aprendices de Mentores de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Plantilla visl - Instruciones para su Uso

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.