Mentor Linguists
Who We Are
The Mentor Linguists group was founded by Holly Vandeverre as a resource for Mentor Linguists involved in Linden Labs official Volunteer program.
By now, it is opening up for all Residents interested in participating in translation projects. The groupchat is supposed to become a resource for those seeking help for their translations in form or content.
Groupnotices will inform about current and ongoing translation projects and their changes. Regular meetings are going to be scheduled which are supposed to connect linguists all over the world.
Every member can invite other members, but please be aware of the conditions. Members got to:
- ✘ Have the will to support the goals of the Mentor Linguists by contributing their skill(s) (no need to be able to speak more than one language).
- ✘ Obey to the Tao of Volunteers while speaking in the group chat, at meetings or while representing the Mentor Linguists group.
- ✘ No non-Linguists related chat in the group channel (e.g.: no advertisement).
Violation of these guidelines might result in an exclusion from the inworld group after one warning.
Who We Are
Monthly meetings are every 2nd Wednesday of a month, at 12PM. Meeting place is the Volunteer HQ in Tenera. Agenda items can be added here =)
Meeting transcripts and summaries will always be stored in the Wiki.
- 2009 01 14 - Localization Central, group merge, mailing lists and other topics
- 2008 12 11 - LSL Portal Cat L10n, group management and other topics
- 2008 11 13 - First meeting, defining goals
Translation Help
The following table contains contact persons who are offering help on how to translate an article in the Wiki or how to provide a translation for the Second Life client.
Language | Wiki | Client | Language specific Linguist group | |
Danish | Dansk | Tue Torok | Dansk Sproget Second Life | |
German | Deutsch | Zai Lynch | Zi Ree | German speaking Linguists |
Greek | ελληνικά | |||
English | English | Zai Lynch | Zi Ree | |
Spanish | Español | eva Nowicka | Spanish linguist forum | |
French | Français | Gally Young | Localisation de Second Life | |
Hebrew | עברית | |||
Italian | Italiano | |||
Korean | 한국어 | |||
Japanese | 日本語 | Nock Forager | Alissa Sabre | |
Dutch | Nederlands | Lisa Lowe | Dutch Linguists Translation Team | |
Norwegian | Norsk | |||
Polish | Polski | |||
Portuguese | Português | |||
Russian | Русский | |||
Swedish | Svenska | |||
Chinese(Simplified) | 中文(简体) | |||
Chinese(Traditional) | 中文(繁體) |
Note that there is a special group offering support for translations of the LSL Portal. IM Catherine Pfeffer, Gally Young or Strife Onizuka if you'd like to join.
Related Links
Resources
- UTF-8 compatible editors:
- Komodo (Windows / Mac / Linux)
- Notepad2
- Mentor Linguists Mailing List
- CT Project Mailing List
Links
- Project:Languages
- Localization Portal
- MISC-1705 - Meta issue - i18n and L10N issues