Difference between revisions of "Mentor Linguist Scribe Translation Project/es"

From Second Life Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 1: Line 1:
 
{{Multi-lang}}
 
{{Multi-lang}}
  
==Proyecto: Proyecto de Traducción Mentor Lingüista Escriba==
+
==Proyecto: Proyecto de Traducción de Mentores Lingüistas y Escribanos (''Scribe'')==
  
Second Life es una plataforma internacional y los voluntarios necesitan tener información clara, traducida en todas las idiomas!
+
Second Life es una plataforma internacional y los voluntarios necesitan tener información clara y traducida a todos sus idiomas.
Este Proyecto creará páginas secundarias en otros idiomas de las páginas principales en inglés. El lenguaje utilizado de plantillas (template) creará automáticamente enlaces con los idiomas en la parte superior de las páginas, como el que figura en ésta página del Proyecto. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]
+
Este Proyecto creará, desde las páginas principales en inglés, páginas secundarias en otros idiomas. La plantilla de lenguaje creará automáticamente en la parte superior de cada página enlaces a los distintos idiomas, como los que aparecen en esta página del Proyecto. [[Template:Multi-lang|Language Template Information]]
  
Los Mentores Lingüistas/Escribas pueden participar de éste proyecto eligiendo una página del wiki de la lista detallada más abajo y traducirla a el/los idiomas que habla fluidamente. Esa lista de sugerencias se actualiza periódicamente con nuevas páginas.
+
Los Mentores Lingüistas o Escribanos pueden participar en este proyecto eligiendo una página del wiki de la lista que se detalla más abajo, y traducirla al idioma o idiomas que hablen fluidamente. La lista se actualizará periódicamente con nuevas páginas.
  
Los Mentores Lingüistas de Second Life que no están familiarizados con el manejo del wiki, para adicionar nuevas traducciones de páginas, si lo necesitan por favor contacten a un Escriba cuyos nombres están en esta misma página.''
+
Los Mentores Lingüistas de Second Life que no están familiarizados con el manejo del wiki, contacten con alguno de los Escribanos cuyos nombres aparecen en esta misma página si lo necesitan para añadir nuevas traducciones al wiki.
  
Los Mentor Escribas de Second Life por favor siéntanse libres para ayudar a hacer traducciones y también anotar su nombre aquí, si está dispuesto a ayudar a lingüistas a usar el wiki para este proyecto.  
+
Por favor, los Mentores Escribanos de Second Life, ayuden con entera libertad a traducir, y consignen aquí su nombre si están dispuestos a ayudar a los Lingüistas en el uso del wiki para este Proyecto.  
  
'''Escribas que ofrecen ayuda con el wiki:'''
+
'''Escribanos que ofrecen ayuda para el wiki:'''
 
* [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]]
 
* [[User:Abigail Kohime|Abigail Kohime]]
 
* [[User:JP Cone|JP Cone]]
 
* [[User:JP Cone|JP Cone]]
  
==Ayuda Subpáginas==
+
==Ayuda sobre Páginas Secundarias==
  
*Si su nombre está listado como alguien dispuesto a ayudar a crear una subpágina y recibir una petición: por favor, marque la línea de idiomas de la página después de que se estableció como Subpágina vacía preparada para el "nombre de los solicitantes" y notifique al solicitante.
+
*Si usted se ha inscrito como alguien a ayudar en la creación de una página secundaria, y recibe una petición: por favor, marque la línea de idiomas de la página después de que se estableció como Subpágina vacía preparada para el "nombre de los solicitantes" y notifique al solicitante.
  
*Si está traduciendo una página y necesita ayuda para hacer la subpágina, por favor contacte a alguien de la lista de nombres. Déle a conocer qué página y en qué idioma.
+
*Si está traduciendo una página y necesita ayuda, por favor, contacte con alguien de los que aparecen listalos arriba. Indíquele de qué página se trata y en qué idioma.
  
 
==Procedimiento Paso a Paso para crear una página traducida==
 
==Procedimiento Paso a Paso para crear una página traducida==
  
* Registrese en el wiki con su nombre y clave de Second Life  https://wiki.secondlife.com
+
* Regístrese en el wiki con su nombre y contraseña de Second Life  https://wiki.secondlife.com
* Elija la página en el listado de Páginas Sugeridas para Traducir. (Compruebe con certeza que la página que eligió no esté siendo traducida en su idioma por alguien más)
+
* Elija una página en el listado de Páginas Sugeridas para Traducir. (Asegúrese de que la página que elije no esté siendo traducida a su idioma por algún otro)
* Haga clic en la pestaña de Edición en esta página del proyecto. Ingrese su información en la sección de Páginas Sugeridas para Traducir, al lado de la solapa en la sección de esa página.
+
* Pulse en la pestaña "''edit''" en esta página del Proyecto. Ponga sus datos en la sección de Páginas Sugeridas para Traducir a continuación de la sección de idioma de esa página.
**Ejemplo: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.   
+
**Por ejemplo: Spanish: 21.nov.2007, Lexie Linden, In Progress.   
* Clic en vista previa, si le parece que está bien, clic en guardar página.
+
* Pinche en "''Show preview''". Si ve que todo está bien, pinche en "''Save page''".
* Clic en el enlace de la página que ha elegido traducir. Clic en la pestaña editar en esa página. Teclee estos 14 caracteres tal y como los ve: <nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> on en la línea superior y agregue una línea en blanco debajo de ella si no está ya en la página.  
+
* Pinche en el enlace de la página que ha elegido traducir. Pulse en la pestaña "''edit''" en esa página. Teclee en la línea superior estos 14 caracteres tal y como los ve <nowiki>{{Multi-lang}}</nowiki> y añada una línea en blanco debajo de la que acaba de escribir (si es que esa línea en blanco noe staba ya).  
* Ahora copia todo en la página de edición, salvo la parte inferior de la página de etiquetas. Las etiquetas tendrán corchetes encerrando las palabras. Clic en
+
* Ahora copie absolutamente todo lo que hay en esa página de edición, excepto las etiquetas de la parte inferior. Identificará las etiquetas porque tendrán corchetes encerrando las palabras. Pulse en "''Save Page''".
Guardar Página.
+
* En el cuadro de búsqueda (''Search'') del lado izquierdo de la página del wiki, teclee el nombre exacto de la página que ha elegido y agregue el código de /su lengua. Así es como se crea una página secundaria de idioma. Ejemplo: Tao of Volunteers/es Luego, pulse "''Go''".
* En el cuadro de búsqueda en el lado izquierdo de la página del wiki, teclee el nombre exacto de la página que usted ha elegido y agregue el código de /su lengua. Esta es la manera de crear una subpágina de idioma. Ejemplo: Tao of Volunteers/fr  luego presione Ir.
+
  
 
'''Códigos de Lenguaje'''
 
'''Códigos de Lenguaje'''
Line 61: Line 60:
 
|}
 
|}
  
* Haga clic en el enlace rojo en la parte superior de la página que muestra su nuevo nombre de página.
+
* Pinche en el enlace de la parte superior de la página que, en rojo, muestra su página con su nuevo nombre.
* Ahora se encuentra en la pantalla de edición de la traducción de su página. Pegue la versión en Inglés que ha copiado aquí o péguela a un editor de textos básico como el Bloc de Notas (Notepad). Usted deberá utilizar la misma sintaxis del wiki que se utilizó en la página de la versión en inglés…tener '''bold''' and ''italics'' marcas etc.
+
* Ahora se encuentra usted en la pantalla de edición de la traducción de su página. Pegue todo lo que copió de la página en inglés, o péguelo en un editor de textos plano como el Bloc de Notas (Notepad). Deberá utilizar la misma sintaxis del wiki que se usó en la página en inglés, manteniendo '''negrillas''', ''cursivas'', marcas, etc.
* Traducir el texto dejando intacta la sintaxis del wiki. Por favor no agregue ninguna información adicional a la página traducida. Las versiones en inglés y la traducida deben ser las mismas.
+
* Traduzca el texto dejando intacta la sintaxis del wiki. Por favor, no agregue información adicional a la página traducida. Las versiones en inglés y la traducida deben ser iguales.
* Clic en vista previa para verificar si su página luce como quiere. Si no es así, continúe editando. Si está a su gusto,
+
* Pinche en "''Show preview''" para comprobar que la página queda como usted quiere. Si no es así, siga editando. Cuando esté a su gusto, pinche en "''Save page''".   
clic en Guardar Página.   
+
* Vuelva a la página de este Proyecto y edite la información de la página elegida en la sección de Paginas Sugeridas para Traducción. Por favor, cambie la fecha original por la de finalización, y sustituya “in progress” por “done”. Marque la casilla de “This is a minor edit” y pulse "''Save page''".
* Vuelva a la página de este proyecto y edite la información de la página elegida en la sección de Paginas Sugeridas para Traducción. Por favor cambie la fecha original a la de finalización y cambie “en progreso” por “hecho”. Marque la casilla de “esta es una edición menor” y clic en guardar página.
+
  
'''Gracias por ayudarnos a hacer el wiki de Second Life un mejor recurso para todos!'''
+
'''¡Gracias por ayudarnos a hacer del wiki de Second Life un recurso mejor para todos!'''
  
 
==Páginas Sugeridas para Traducir==
 
==Páginas Sugeridas para Traducir==
'''Mentor Linguist Scribe Translation Project''' - This Page
+
'''Mentor Linguist Scribe Translation Project''' - Esta Página.
 
*Chinese - Enter Date, Name, Progress
 
*Chinese - Enter Date, Name, Progress
 
*Dutch -
 
*Dutch -
Line 81: Line 79:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.  
+
*Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.  
  
 
----
 
----
'''Special: Create Language Folder of: All cards in the Orientation Handout folder located at SL Volunteer HI in the stage kiosk'''
+
'''Especial: Crear una carpeta de idioma con todas las ''notecard'' de la carpeta ''Orientation Handout'' folder que se encuentran en la  SL Volunteer HI, en el quiosco del escenario'''
''Note Some card translation would also cover some of the suggested wiki pages.''
+
''Nota La traducción de algunas ''notecard'' también cubre algunas de las páginas sugeridas del wiki. Por favor, dé la carpeta con todas las notecard a Lexie Linden.''
 
*Chinese -
 
*Chinese -
 
*Dutch -
 
*Dutch -
Line 95: Line 93:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 29 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; IN PROGRESS.
+
*Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
 
[[Tao of Volunteers/es|Tao de los Voluntarios]]
 
[[Tao of Volunteers/es|Tao de los Voluntarios]]
Line 107: Line 105:
 
*Polish - Empty subpage ready
 
*Polish - Empty subpage ready
 
*Portuguese - Empty subpage ready
 
*Portuguese - Empty subpage ready
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
 
'''[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions/es|Activación del Título de Voluntario/Condiciones]]'''
 
'''[[Volunteer_Title_Activation_/_Conditions/es|Activación del Título de Voluntario/Condiciones]]'''
Line 119: Line 117:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
 
[[Volunteer Group IM Guidelines/es|Guías básicas para los IM del Grupo de Voluntarios]]
 
[[Volunteer Group IM Guidelines/es|Guías básicas para los IM del Grupo de Voluntarios]]
Line 131: Line 129:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.  
+
*Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.  
 
----
 
----
 
[[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Compañeros Mentores del Voluntario de SL]]
 
[[SL Volunteer Mentor Buddies/es|Compañeros Mentores del Voluntario de SL]]
Line 143: Line 141:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
 
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics/es|Principios del Compañero Mentor como Conferenciante Invitado]]
 
[[Mentor Buddy Guest Speaker Basics/es|Principios del Compañero Mentor como Conferenciante Invitado]]
Line 155: Line 153:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
 
[[Mentors Teaching Mentors/es|Mentores enseñando a Mentores]] - Mentor Coaches
 
[[Mentors Teaching Mentors/es|Mentores enseñando a Mentores]] - Mentor Coaches
Line 167: Line 165:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 30 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.  
+
*Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
  
 
----
 
----
Line 180: Line 178:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Dec 01 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.  
+
*Spanish - 1.12.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.  
  
 
----
 
----
Line 205: Line 203:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish, IN PROGRESS
+
*Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
[[SL Volunteer Mentor Scribes/es|Mentores Escribas de SL]]
+
[[SL Volunteer Mentor Scribes/es|Voluntarios Mentores Escribanos (''Scribe'') de SL]]
 
*Chinese -
 
*Chinese -
 
*Dutch -
 
*Dutch -
Line 217: Line 215:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
 
[[SL Apprentice Mentors/es|Aprendices a Mentores de SL]]
 
[[SL Apprentice Mentors/es|Aprendices a Mentores de SL]]
Line 229: Line 227:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 27 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.
 
----
 
----
[[Template:Visl/es|Plantilla visl]] -  Instructions for Use
+
[[Template:Visl/es|Plantilla visl]] -  Instruciones para su Uso
 
*Chinese -
 
*Chinese -
 
*Dutch -
 
*Dutch -
Line 241: Line 239:
 
*Polish -
 
*Polish -
 
*Portuguese -
 
*Portuguese -
*Spanish - Nov 28 2007, Several Mentors and other Residents who speak Spanish; DONE.
+
*Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Revision as of 07:53, 1 December 2007

Proyecto: Proyecto de Traducción de Mentores Lingüistas y Escribanos (Scribe)

Second Life es una plataforma internacional y los voluntarios necesitan tener información clara y traducida a todos sus idiomas. Este Proyecto creará, desde las páginas principales en inglés, páginas secundarias en otros idiomas. La plantilla de lenguaje creará automáticamente en la parte superior de cada página enlaces a los distintos idiomas, como los que aparecen en esta página del Proyecto. Language Template Information

Los Mentores Lingüistas o Escribanos pueden participar en este proyecto eligiendo una página del wiki de la lista que se detalla más abajo, y traducirla al idioma o idiomas que hablen fluidamente. La lista se actualizará periódicamente con nuevas páginas.

Los Mentores Lingüistas de Second Life que no están familiarizados con el manejo del wiki, contacten con alguno de los Escribanos cuyos nombres aparecen en esta misma página si lo necesitan para añadir nuevas traducciones al wiki.

Por favor, los Mentores Escribanos de Second Life, ayuden con entera libertad a traducir, y consignen aquí su nombre si están dispuestos a ayudar a los Lingüistas en el uso del wiki para este Proyecto.

Escribanos que ofrecen ayuda para el wiki:

Ayuda sobre Páginas Secundarias

  • Si usted se ha inscrito como alguien a ayudar en la creación de una página secundaria, y recibe una petición: por favor, marque la línea de idiomas de la página después de que se estableció como Subpágina vacía preparada para el "nombre de los solicitantes" y notifique al solicitante.
  • Si está traduciendo una página y necesita ayuda, por favor, contacte con alguien de los que aparecen listalos arriba. Indíquele de qué página se trata y en qué idioma.

Procedimiento Paso a Paso para crear una página traducida

  • Regístrese en el wiki con su nombre y contraseña de Second Life https://wiki.secondlife.com
  • Elija una página en el listado de Páginas Sugeridas para Traducir. (Asegúrese de que la página que elije no esté siendo traducida a su idioma por algún otro)
  • Pulse en la pestaña "edit" en esta página del Proyecto. Ponga sus datos en la sección de Páginas Sugeridas para Traducir a continuación de la sección de idioma de esa página.
    • Por ejemplo: Spanish: 21.nov.2007, Lexie Linden, In Progress.
  • Pinche en "Show preview". Si ve que todo está bien, pinche en "Save page".
  • Pinche en el enlace de la página que ha elegido traducir. Pulse en la pestaña "edit" en esa página. Teclee en la línea superior estos 14 caracteres tal y como los ve {{Multi-lang}} y añada una línea en blanco debajo de la que acaba de escribir (si es que esa línea en blanco noe staba ya).
  • Ahora copie absolutamente todo lo que hay en esa página de edición, excepto las etiquetas de la parte inferior. Identificará las etiquetas porque tendrán corchetes encerrando las palabras. Pulse en "Save Page".
  • En el cuadro de búsqueda (Search) del lado izquierdo de la página del wiki, teclee el nombre exacto de la página que ha elegido y agregue el código de /su lengua. Así es como se crea una página secundaria de idioma. Ejemplo: Tao of Volunteers/es Luego, pulse "Go".

Códigos de Lenguaje

Code Language
de German
en English
es Spanish
fr French
it Italian
ja Japanese
nl Dutch
pl Polish
pt Portuguese
zh-Hans Chinese (Simplified)
zh-Hant Chinese (Traditional)
  • Pinche en el enlace de la parte superior de la página que, en rojo, muestra su página con su nuevo nombre.
  • Ahora se encuentra usted en la pantalla de edición de la traducción de su página. Pegue todo lo que copió de la página en inglés, o péguelo en un editor de textos plano como el Bloc de Notas (Notepad). Deberá utilizar la misma sintaxis del wiki que se usó en la página en inglés, manteniendo negrillas, cursivas, marcas, etc.
  • Traduzca el texto dejando intacta la sintaxis del wiki. Por favor, no agregue información adicional a la página traducida. Las versiones en inglés y la traducida deben ser iguales.
  • Pinche en "Show preview" para comprobar que la página queda como usted quiere. Si no es así, siga editando. Cuando esté a su gusto, pinche en "Save page".
  • Vuelva a la página de este Proyecto y edite la información de la página elegida en la sección de Paginas Sugeridas para Traducción. Por favor, cambie la fecha original por la de finalización, y sustituya “in progress” por “done”. Marque la casilla de “This is a minor edit” y pulse "Save page".

¡Gracias por ayudarnos a hacer del wiki de Second Life un recurso mejor para todos!

Páginas Sugeridas para Traducir

Mentor Linguist Scribe Translation Project - Esta Página.

  • Chinese - Enter Date, Name, Progress
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese - Nov 28 2007, Nock Forager, DONE.
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Especial: Crear una carpeta de idioma con todas las notecard de la carpeta Orientation Handout folder que se encuentran en la SL Volunteer HI, en el quiosco del escenario Nota – La traducción de algunas notecard también cubre algunas de las páginas sugeridas del wiki. Por favor, dé la carpeta con todas las notecard a Lexie Linden.

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Tao de los Voluntarios

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French - Empty subpage ready
  • German - Empty Subpage ready
  • Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done
  • Japanese - Empty subpage ready
  • Korean -
  • Polish - Empty subpage ready
  • Portuguese - Empty subpage ready
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Activación del Título de Voluntario/Condiciones

  • Chinese -
  • Dutch - Nov 28 2007, Nitram Foden; DONE.
  • French -
  • German - Nov 27 2007, Kitiara Singh; DONE.
  • Italian -Nov 28 2007, aliceinwire Bleac, done
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Guías básicas para los IM del Grupo de Voluntarios

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Compañeros Mentores del Voluntario de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Principios del Compañero Mentor como Conferenciante Invitado

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Mentores enseñando a Mentores - Mentor Coaches

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 30.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Ejemplo de Sesión de Orientación del Mentor de Second Life

  • Chinese -
  • Dutch - 29 NOV, Platon Lednev, done
  • French -
  • German -
  • Italian - 27 NOV, Michel Lemmon, done
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 1.12.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Orientaciones Dadas por Formadores de Mentores - Guidelines Included

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish -

Mentores Lingüistas de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Voluntarios Mentores Escribanos (Scribe) de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Aprendices a Mentores de SL

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 27.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.

Plantilla visl - Instruciones para su Uso

  • Chinese -
  • Dutch -
  • French -
  • German -
  • Italian -
  • Japanese -
  • Korean -
  • Polish -
  • Portuguese -
  • Spanish - 28.11.07: Varios Mentores y otros Residentes de habla española; HECHO.