Mentor Linguist Scribe Translation Project/it
Progetto: Mentor Linguist Scribe Progetto di traduzione
Second Life è una piattaforma internazionale e i volontari devono avere una informazione chiara e tradotta in tutte le lingue! questo progetto vuole creare delle sotto pagine in altri liguaggi dalle pagine principali in inglese. Il templete dei linguaggi creerà automaticamente i link ai vari linguaggi nella parte alta della pagina, come quelli nella parte alta di questa pagina. Language Template Information
Mentor Linguists/Scribes possono partecipare a questo progetto scegliendo una pagina del wiki dalla lista sotto e traducendola nella lingua che parlano fluentemente. Questa lista delle pagine che suggeriamo di tradurre verrà aggiornata periodicamente con nuove pagine.
Second Life Mentor Linguists che non hanno famigliarità con il wiki, possono contattare uno Scribe (La lista degli Scribe è in questa pagina),per assistire l'aggiunta di nuove pagine al wiki.
Second Life Mentor Scribes vi preghiamo di aiutare nelle traduzioni e inserire il vostro nome se vorrete assistere le persone che traducono il wiki in questo progetto.
Scribes che offrono assistenza sul wiki:
- Abigail Kohime
- aliceinwire Bleac
- Anna Marquette - Especially Polish language related things.
- Asuka Neely
- Biancaluce Robbiani - Especially Italian language related things.
- Brujah Fortitude
- eva Nowicka - Especially Spanish language related things.
- Jeff Kelley
- JP Cone
- Kitty Tandino
- Michel Lemmon - Especially Italian language related things.
- Nock Forager - Especially Japanese language related things.
- Petronilla Paperdoll
- SignpostMarv Martin
- Zai Lynch
Aiuto sottopagine
- Se hai inserito il tuo nome coem qualkuno che vuole aiutare a creare le sottopagine e ricevere richieste: segna la lingua delle pagine che sono segnalate come "Empty subpage ready" per essere modificati e notifica chi può farlo.
- Se stai traducendo una pagina e hai bisogno di assistenza per fare la sottopagina: Puoi contattare qualc'uno della lista soprastante. Spiega anche che pagina e in che linguaggio. Quando la tua notifica è pronta, scrivi il nome della pagina con /e il codice della lingua nell quadrato di "search" qui a fianco e premi Go. Inserisci la tua traduzione nella pagina e premi Save.
Procedua passo dopo passo per creare una pagina tradotta
- Entrare nel wiki con il tuo nome e la tua password di Second Life https://wiki.secondlife.com
- Scegli una pagina da quelle suggerite nella lista sottostante. (Controlla che nessun altro ha gia tradotto la pagina nella tua lingua)
- Premi il tasto Edit sulla pagina di questo progetto. Inserisci le tue informazioni nella sezione della pagina che vuoi tradurre di fianco al linguaggio che hai scelto.
- Esempio: English: Nov 21 2007, Lexie Linden, In Progress.
- Premi "Show Preview". Se pensi di aver fatto tutto bene, premi "Save Page".
- Premi il link della pagina che hai deciso di tradurre. Premi il tasto "edit" nella pagina. inserisci questa frase come sono scritti qui: {{Multi-lang}} come prima frase nel documento e aggiungi un paragrafo vuoto appena sotto se questo non è gia stato messo.
- Ora copia tutto nella pagina di edit eccetto le etichette nell'ultima parte della pagina.Le etichette hanno delle graffe attorno alle parole.premi su "Save Page".
- Nel riquadro di "search"sulla sinistra di questa pagina wiki, scrivete il nome esatto della pagina che avete scelto e aggiungete /e il codice del linguaggio scelto. Questo creerà la sotto pagina del linguaggio scelto.Esempio: Tao of Volunteers/it poi premi "Go".
Codici delle lingue
Code | Language |
---|---|
de | Tedesco |
en | Inglese |
es | Spagnolo |
fr | Francese |
it | Italiano |
ko | Coreano |
ja | Jappnese |
nl | Olandese |
pl | Polacco |
pt | Portoghese |
zh-Hans | Cinese (Semplificato) |
zh-Hant | Cinese (Tradizionale) |
- Premete il link rosso nella parte alta della pagina con il nome della vostra nuova pagina
- Ora sarete nella pagina di modifica della tua pagina tradotta. Inserisci il testo in inglese o copialo in un editor di testo come per esempio Notepad.Dovrete usare la sintassi del wiki che è stata usata nella versione in inglese.. per avere grassetto e corsivo e altro.
- Traducete il testo lasciando la sintassi del wiki intatta. Non aggiungete nessuna informazione aggiuntiva nella pagina tradotta. La vostra versione e quella inglese dovranno essere uguali.
- Premete il pulsante "Show Preview" nella parte in fondo della pagina per vedere se la pagina è come la volete. se non lo è continuate a editarla. Se va bene premete "Save Page"
- Tornate al progetto della pagina e modificate le informazioni sulla pagina che avete scelto. Cambiate la data originale con quella di quando l'avete finita di tradurre e modificate la scritta "In Progress" con "DONE". Cliccate su "is a minor edit" in fondo alla pagina e premete "Save Page".
Grazie per aiutarci a rendere il wiki di Second Life una migliore risorsa per tutti!
Pagine suggerite per la traduzione
Andate qua per vederle English