Linden Prize Translation Project/de

From Second Life Wiki
< Linden Prize Translation Project
Revision as of 21:06, 30 December 2008 by Zai Lynch (talk | contribs) (→‎Einen Übersetzer finden: added table)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Freiwillige Übersetzer

Wenn Sie deutschsprachigen Einwohnern bei der Übersetzung ihrer Bewerbung ins Englische helfen wollen, beachten Sie bitte die Hinweise auf der englischsprachigen Seite!

Bewerber für den Linden Prize

  • Die folgenden freiwilligen Übersetzer haben ihre Hilfe bei der Übersetzung Ihrer Bewerbung für den Linden-Prize ins Englische angeboten. Bitte räumen Sie den freiwilligen Übersetzern eine dreitägige Zeitspanne für die Übersetzung ein. Wir können nicht garantieren, dass ein Übersetzer zur Verfügung steht, um für Sie zu übersetzen.
  • BITTE BEACHTEN SIE: Diese Übersetzer sind ausschließlich Freiwillige und die angebotenen Übersetzungen werden weder von Linden Lab durchgeführt noch wird deren Korrektheit überprüft.

Vorgehensweise

1) Bitte senden Sie einem freiwilligen Übersetzer eine IM und bitten ihn direkt um Unterstützung. Wenn der Übersetzer bereit ist, Sie zu unterstützen, dann senden Sie den Text, dessen Übersetzung ins Englische Sie wünschen, auf einer Notizkarte in-world an den freiwilligen Übersetzer.

2) Bitte schließen Sie keine Informationen über Ihr echtes Leben ein. Überprüfen Sie den ganzen Text auf Informationen, die Sie lieber für sich behalten wollen, bevor Sie die Notizkarte senden. Die Notizkarte soll nur den Namen des Übersetzers, Ihren Second-Life-Namen, die Bereichsüberschrift der Bewerbung und Ihren zu übersetzenden Text enthalten.

Bitte verwenden Sie diesen Text auf Ihrer Notizkarte

  • Translator Name: (Der Name des Übersetzers)
  • Your Second Life Name: (Hier kommt Ihr Name hin)
  • Project Name: (Hier den Namen des Projektes eintragen)
  • Abstract / Summary: (Hier die Zusammenfassung des Projektes)
  • Full Description: (Hier die ausführliche Beschreibung des Projektes)
  • Biography of Creator(s): (Hier kommt Ihre Biografie hin)

Einen Übersetzer finden

Translator Name Language Date
Lara Shepherd German December 23, 2008
Gunter Gustav German December 23, 2008
Torben Trautman German December 23, 2008
Lore Lamont German December 23, 2008
Kaz Gunawan Spanish December 23, 2008
Aeri Hax Spanish December 25, 2008
Zai Lynch German December 25, 2008
Lisa Lowe Dutch December 23, 2008
Neovo Geesink Dutch December 29, 2008
Magda Magnolia Dutch December 30, 2008
Caitlin Tobias Dutch December 30, 2008
Anita61 Anatine Dutch December 30, 2008
Trebla Reve Dutch December 30, 2008
Daemon Hawkeye Dutch January 8, 2009
Yalina Questi Spanish December 26, 2008
Zaphiry Bonetto Spanish January 8, 2009
Des Plante Spanish December 30, 2008
Filipa Pippita Portuguese December 25, 2008
Tinka Willis Norwegian, Swedish, Danish December 23, 2008
Subby Boram Dutch January 8, 2009
Princess Niven Hungarian January 9, 2009
Translator Name Language Date
Jane2 McMahon French December 23, 2008
Aimee McBride French December 30, 2008
Malwina Dollinger Polish December 23, 2008
Ourasi Ferraris French December 23, 2008
Prokofy Neva Russian January 8, 2009
PC Pilote Brazilian Portuguese December 23, 2008
Tiamat Bingyi Brazilian Portuguese December 30, 2008
Samia Bechir French December 30, 2008
Livia Mastroianni Italian December 23, 2008
Michel Lemmon Italian January 1, 2009
Kaly Mayako French December 26, 2008
Kire Laasonen French December 26, 2008
Phylire Coppola French December 26, 2008
Iceman Arkin French December 29, 2008
Sixtine Karmin French December 29, 2008
Anna Marquette Polish December 28, 2008
Kuba Little Polish December 28, 2008
Sergen Davies Italian December 29, 2008
Biancaluce Robbiani Italian December 29, 2008
Frederic Prevost Japanese January 8, 2009